>>289
http://lexiconcordance.com/hebrew/5375.html
もう一度上記サイトをご覧ください。
awayで訳せる所は
出エジプト10:19、歴代誌上10:12、歴代誌下14:13、16:6、ヨブ記24:10、27:21、32:22
その他に15か所あります。
決して1回だけではありません。
それだけナーサにはawayの意味があるのです。

יהוהはアドナイとは読めませんよ。
現代のユダヤ人たちが慣習的にそうしているだけです。
子音がおかしいじゃないですか。
神も紙も髪も「かみ」と読めますが、「アルファ」はかみとは読めないでしょ?

イエスキリストが父なる神として崇拝していた方は「アバ」なんですか?

モーセもダビデもアドナイって言ったならなんで聖書にはאֲדֹנָיって書かないんですか?
יהוהはיהוהって唱えられたくないなら、どうしてיהוהって名乗っているのですか?