>>269
出エジプト20:7をtake awayとは訳せません。
意味が原意と真逆になり、誤訳になるからです。
ナーサは、わがものにするというニュアンスのtakeですね
なのでユダヤ人聖書はuseと訳します。
更に原意に基づき訳出すれば「唱える」となるわけです

主イエスは、父なる神に、「アバ」と呼びかけられています。

モーセもダビデも詩編で「主よ」と謡っています。
何千年にもわたってיהוהはアドナイと発音されています
当然モーセもダビデもです