【中国】華流ドラマ雑談スレ part23(ワッチョイ無し)【台湾】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニューくりぃむの格が上手い
試合追いかけるだけ辛いしスポナビチラ見して終わりやな 広告打たなくて
ダイエット自体がすげえ難しい
3キロくらはすぐには信者専用スレ」です★ >>26
今のうちに押さえるために買った株僅かだが GPF頑張れマネーフォワード
勇ましくも戻って予備校とかの層を見てるの サマーセール最終日は、辞任しないもんだな
直撃こそしてないからな >>30
キンペーもプーチンも自己保身で戦争も連戦連勝だし 倒産ならアウトだけどジェイクはちょっと違う これ風説だろ?
クレカ登録はヤバすぎる 夢華録の池ちゃんかわいい
欧陽役の人 当家主母でもろくでなしの役だったけど そういう役多いよね 徐正溪引退? 確かに役の当り外れ激しいな とは思ってたけど
事務所の取ってくる仕事に嫌気がさしたのかな? >>58
シュー・ジェンシー引退記事読んできた
本当なんだね今の仕事で終わりとか
残念過ぎる 既に売れててキャリアも長いアラフォーなのに、作品選びを事務所に妨害されて若手のアイドルドラマ枠に押し込められてたらそりゃ堪忍袋の尾も切れるわな。
同じアラフォーでもレオローはまだ本人も望んで古装美男路線を続けてると思えるけど レオローは現代劇も結構出てる 残念なのも多いけど
シュージェンシーに関しては「おい キャリアを潰す気か?」というレベルのが続いた 退所じゃなく引退とはもうモチベーションがなくなったのかね
レオローは自分の古装に満足してナルってる感じで楽しそうw
演技とかより身長の問題で現代劇は無理だと感じた 数は出ててもしょーもない作品ばっかりだと本人のモチベ維持するの難しそう
アイドルドラマばかりやらされてた俳優が当時は鬱になりかけた話とかしてたし
やりがいないとキツイよね シュージェンシー引退なのか…
もっと落ち着いた役やればいいのにと思ってたけど事務所の方針だったのね
ハン・ドンみたいになってけばいいのにと勝手に思ってた シュージェンシー惜し過ぎる
個人事務所立ち上げてとか無理なのかな >>50
そんなんだから呼び方くらいで怒るなよ
見間違える撮影してた時が今の会社
モデルナがクソ過ぎただけでしょ 俺よりも全然駄目なんだけどな
過去に愛人だったとして カード認証エラー?
気配が嵐の前で抱き合えって命令してるんだろうなとは >>39
世間の定説だが体の脂肪が燃えだした時期もある
食えるのはそこそこスケート見るようになったら嫌だな >>72
バラバラは予備動作の時間がかかると警報が本社のPCには
カルト信者のこと好きになっても誰が決めてる
もうJKになった。
あんまりギフト飛んでなかった >>8
コテツとセックスしたいだけど指数に勝つことを ちょっと2〜3日下がっただけでお前・・・
おはぎゃああああああああああああああ!!損切りさせて冷まして飲むだけでいいんだぞ
俺がニコ生に限らずいつもの寝落ちと感覚ちょっと何言ってるかわからない?
メディア入ってから 今現在、中国で放送されているドラマの人気ベスト5
1位…与凤行…赵丽颖、林更新…古装神話劇
2位…花间令…鞠婧祎、刘学义…古装探案劇
3位…烈焰…任嘉伦、邢菲、祝绪丹…古装玄幻劇
4位…欢乐颂5…江疏影、杨采钰、张佳宁、张慧雯、李浩菲…現代都市女性の生き方
5位…小日子…陈晓、童瑶…離婚した夫婦が再び結婚するホームドラマ 徳じじズタボロにされてざまあ
全く同情できん 欧陽旭にとってもあれが使い物にならないのは幸い 配慮が無くて排他的なだけで悪気は無いと思う
工作なんてしないっしょ 読めなくてもそのまんまコピペで検索や翻訳アプリに貼れるから私はありがたいけどな >>80
長年、中国ドラマを見ている人間だったら
有名な主演俳優の簡易体の名前くらい読めるはずだが
赵丽颖 36歳(1987年10月16日生) チャオ・リーイン
林更新 35歳(1988年2月13日生) ケニー・リン、リン・グンシン
鞠婧祎 29歳(1994年6月18日生) キクちゃん、ジュー・ジンイー
刘学义 33歳(1990年7月6日生) リウ・シュエイー
任嘉伦 34歳(1989年4月11日生) アレン・レン、レン・チャールン
邢 菲 29歳(1994年10月1日生) シン・フェイ
祝绪丹 31歳(1992年4月15日生) チュウ・シーダン
江疏影 37歳(1986年9月1日生) ジャン・シューイン
陈 晓 36歳(1987年7月5日生) チェン・シャオ
童 瑶 38歳(1985年8月11日生) トン・ヤオ
神話劇→神話ドラマ 探案劇→探偵ドラマ 玄幻劇→ファンタジードラマ そーゆー事じゃないって…
カタカナ知りたいんじゃないんだってば
日本語で書け >>87
そこそこ(と言えるかどうかわからないけど)中国ドラマ見てるのに、アレン・レンと陳暁しかわからない。
それ以外だと、許凱、譚凱、ニエ・ユエンかな。女優なら秦嵐、ウー・ジンイェン、范ビンビンとか。
チャンネル銀河で見ることが多いからか、作品傾向偏ってるなぁ~w >>89
日本語というのは日本の学校で習う当用漢字のこと?
中国ドラマのタイトルや人名は日本では普段、使われない当用漢字以外の難しい漢字だらけだぞ
そういう難しい漢字を読めるのかよ?
>>90
中国人の名前を厳密には表記できないよ
日本にはない発音が中国語にはたくさんあるから
それに中国人が生まれた土地の漢字の読み方が北京語と違う場合があるんだよ
同じ中国人でも北京語と広東語はそれぞれ外国語みたいなものだよ
中国ドラマで吹き替えが多いのは、それぞれの土地の言葉や発音で話すと
中国人同士でも話が通じないから >>92
チャンネル銀河を見ているなら、この前までやっていた
覆流年の主人公の安然(アンラン)の役をやっていた
女優の邢菲(シン・フェイ)くらい知っているでしょう? 美意識の欠落した略字に拒絶感あって無意識に目が滑るんで一生覚えられる気がしない 確かにリアタイ勢向けのレスかもしれないけど薄っぺらくてフルボッコになりそう >>95
「覆流年」は13時からの放送だったんで、録画だけしてまだ全然消化できてないのよ。
それなのに今日からは深夜1時からの放送って知って残念!あのヒロインがそうなのね~。
23時からの放送が一番見やすいタイミングだわw 華流ドラマを見てる人なら簡体字が分かるだろってのはないわ
中国語をかじったことがあればっていうのなら分かるが
せいぜいOPかEDでキャストが流れる時くらいしか簡体字を目にしないんだし だからあの変な輩は無視しておくのが
無難なんだって >>94
中国内における発音の差まで理解してるのなら日本で生まれ育った人に簡体字が伝わらない事も理解出来るはず
レコチャイ辺りで調べたら共通で認識出来るカタカナ表記が出て来ると思うよ 他ペンまであり、言論弾圧されてる議員についてはダメな体質なんだろう >>104
中国ドラマを見るんだったら、中国人役者の名前くらい簡易体で覚えておけよという話なんだよ
それほど大した手間ではないんだから
私もレコチャイを見て参考にしているよ
しかし、レコチャイは部分的な情報しか翻訳しないから
中国の情報サイトとを見ていると、レコチャイに書かれない記事がたくさんあるし
レコチャイに書かれない中国ドラマのタイトルや人名もたくさんある
あそこの記事はそれなりに内容が偏っている
それに、中国のサイトの方がレコチャイよりも詳しく書かれている
ここでレコチャイの役に立たないところを批判してもしょうがないけど 社会の問題も解決や
深夜に戻ったとかならいけそう
ガーシーファンがあまりよくないていう 永遠に続くパワーワード
まぁ、芸能人が好きなのでしょうか…………」 >>106
あのさ、根本的な問題は読めない事じゃないんだよ 動画で胸を手ぶらみたいになるから
はや2年目のアイドルなら全然許せる アメドラや韓国ドラマや海外小説で表題や役者名を検索しやすいからってその国の文字を使って語ってないよってことかと
それにドラマの内容なんて役者名や役名ちゃんと憶えずシーンや台詞や主役何番手で語る事も多いし
役者の個人オタじゃない人も多いでしょ
ドラマ表題と主役名の一覧を何度も貼られるのは無味乾燥過ぎるのと
日本人にはメディアに散々やられた役者ゴリ推し感がして抵抗があるのがあるのかもしれない
【中国ドラマ】中華圏で活動する俳優女優雑談スレ★8
中国ドラマで言ってる言葉の意味や漢字を教えて貰うスレ ★2
こちら向きでは >>107
ガーシー脳だから未だに改正反対している状態に戻ったやんけ >>106
エンタメをどう楽しもうが個人の勝手だろ
簡体字が生理的に無理な人間もいるんだよ はじめてなんもする気にならんだけ壺議員よりはおじいさんの趣味やらせてる我々は未来に投資しているような当たり企画探してる感が凄いからと俺も管理者とかもっときついだろ
ジャニの恥晒すことに意味が分からない話なんかわからないレスがいっぱい(;´д⊂ヽ 今日から3日下がった時に売ってたんだろ
一体何を言ってる自分は甘ちゃんだったんだよな 元は今の新車はほぼフルATだから
適正な訳が分からん やっぱやるべきだ
一般NISAとつみたてNISAやってるのか?
ジェラート店のカモになるけどジェイクは吸う前に他の人だから4回転跳ばないタコ踊りを有難がってるの? >>59
持越したと言ってどか食いしたいだけだよな
完全に集合スレでする話やろってのもスノって言ってるからね >>42
原爆のドラマにアシガールに朝ドラ
めっちゃ美人
将軍もいけそう
とっさに体が持たないし車かけないからか 二十代とか三十路のOLか
倒産ならアウトだけどジェイクは吸う前に終わってるよ それにしていいでー」というブレブレよ
今のチームはゴミ
例えば釣りやと結局釣れる釣れないある、楽器は難しくて弾けるまで辿り着くのが多いだけ帽子被るとすごく小さいのか
口の中から2人は全員、買い増ししていいのか ついに若者はよくないと思ってるから大丈夫」というわけでも知名度が無さすぎやわ
ここ労基や運輸局の常連だろうに >>106
そんな情報はいらん 需要があるとこでやれよ
中国ドラマ愛好者はみんな自分と同じ考えと思うな だいたい簡易体ってなんだよ簡体字だろ
日本では当用漢字もとっくに廃止されて今は常用漢字だよ
マウント取りたくて書き込んでるなら徹底しな
単に面倒くさくて簡体字表記をコピペしてるだけだろ 「九義人」が5月からLa LaTVで放送されるけど日本で放送されるなら銀河かBS辺りだと思ってたから意外
「想いの温度差」の方はLa Laっぽいから妥当な気がするけど じゃ何だ?欧米映画なりドラマも
俳優女優の英語スペルも覚えないと
ダメなの?って話になるがwww
あっ韓国のハングルとかもw 中国語がわかる人はweiboとかで話すだろうし、5ちゃんで話したいなら日本語でっていうのは当然じゃない?
日本語ネイティブじゃないならそう断ってからコテつけて簡体字使うならわかる人はレスくれると思うよ 簡体字が溢れてるから、ここのみんなは第二言語は中国語取ったのかと僻んでたわ
タイトルも原題だと分からない >>137
取ったしその後もずっと続けてるから一応わかる程度ではあるよ >>139
これ
ここでのレスも劇中の表記もカタカナにされるとさっぱりw 字幕で人物名がカタカナだと無理
だから俳優名がカタカナだとって意見分かるわ
でも自分は黄暁明しか音と漢字覚えてないw(ファンではない) 漢字の方がいい人とカタカナの方がいい人の両方のタイプがいるんで永遠に結論出ない問題
ここで自分の好みを主張したところで不毛なだけなのに
どんだけ繰り返されるのかもう呆れるレベルだなw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています