【中国】華流ドラマ雑談スレ part10【台湾】
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
!extend:checked:vvvvv:1000:512
!extend:checked:vvvvv:1000:512
↑ワッチョイ用、これを行頭に3行入れてね。
(1行分は消えて表示されません)
中国(香港、澳門)・台湾など中国語文化圏発のドラマについて
楽しく雑談するスレです
前スレ
【中国】華流ドラマ雑談スレ part9【台湾】
http://itest.5ch.net/test/read.cgi/4sama/1542102463/1-
過去ログ
【中国】華流ドラマ雑談スレ part8【台湾】
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/4sama/1531329596/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part7【台湾】
https://rio2016.5ch....gi/4sama/1510475049/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part6【台湾】
https://rio2016.5ch....gi/4sama/1497037029/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part5【台湾】
https://rio2016.5ch....gi/4sama/1486175580/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part4【台湾】
https://rio2016.5ch....gi/4sama/1473064403/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part3【台湾】
https://wc2014.5ch.n...gi/4sama/1445498465/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part2【台湾】
https://wc2014.5ch.n...gi/4sama/1427374191/
【中国】華流ドラマ雑談スレ part1【台湾】
https://wc2014.5ch.n...gi/4sama/1393509599/
シンガポールなどで制作の華流ドラマもOKです。
華流ドラマとは無関係な書き込みはご遠慮下さい。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured >>849
折顔上神!!ってだけでとりあえず見ようかな
孤高の花で侍女の酔菊追っかけてた人が主役だね >>850
わかる
あとタイムスリップ物ってなんか面白そうでつい見てしまう
何話か見てみたけど
主人公の目つき悪くて全体的に好感度低い所が残念
性格悪くて狡賢い役でもイケメンで愛着がわいたり同情できるような表情できるキャラならもっと人気出たのかもね
フーヤオもだけどこれも「イケメンに恨みでもあるのか?」というくらいハズしに来てる
中国でイケメンの流行りが変わったの?
極太ゲジゲジ眉毛・三白眼・極小黒目でずる賢いってただの悪人にしか見えない泣 >>831
>>838
ババアくさい語尾の方がずっと気になる
5chはやめて自分のブログに書いてろ 嬴稷のやつだよね?もう見たから他の大秦帝国やってほしかった LaLaTVスレで知りました
「霜花の姫」が再放送だそうです
10/10(木) 4:45から
月曜日〜金曜日 毎日2話
楽しみです 9/11(水)21:00〜22:00
無料放送
衛星劇場(CS)
「花不棄〈カフキ〉運命の姫と仮面の王子(原題:小女花不棄)」#1<日本初>
出演:アリエル・リン(林依晨)(全51話)2018年 中 46分 放送日:11・16
9/11(水)22:00〜23:00
無料放送
衛星劇場(CS)
「花不棄〈カフキ〉運命の姫と仮面の王子(原題:小女花不棄)」#2<日本初>
出演:アリエル・リン(林依晨)(全51話)2018年 中 48分 放送日:11・17 カフキのチャンビンビン
どんな役やっても台詞ボソボソ
眉間に皺寄せて憂い顔
ワイヤーアクションも殺陣も今ひとつ
男前なのに残念 >>862
☆ttps://www.eigeki.com/series?action=index&id=21817&category_id=6
「花不棄〈カフキ〉運命の姫と仮面の王子(原題:小女花不棄)」と同じ衛星劇場 花不棄 のチャンビンビンが
ちゃんと演技しとる!
そしてちょっと面白いかも >>860
イケメンなのに見るたびにブタの蚊取り線香入れを思い出す >>859
無料放送の情報ありがとう
おかげで見れました 花不棄子供のころはめちゃかわいいのに育ったら不細工になっちゃった
なんか怪傑ゾロみたいやな
残念ながらワンパターンの中国ものであまり新鮮味はなさそう チャンビンビンの声が離鏡のときといっしょだな
吹き替えはしてないのか同じ人が吹き替えなのか?どっち?
残念ながら衛星は契約してないから銀河あたりに来るのを待つしかないな >>869
本人だよ
つ三生三世十里桃花 繁体字版Wiki(國語配音が原音だから本人)
ttps://zh.m.wikipedia.org/zh-hant/%E4%B8%89%E7%94%9F%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%8D%81%E9%87%8C%E6%A1%83%E8%8A%B1_(%E7%94%B5%E8%A7%86%E5%89%A7) どっかで見たんですけど中国ドラマって男主も女主も相手役以外とキスしたりすることが禁止されてるって本当ですか?
それ見てからヒロインを好きになる二番手男が絶対に報われなかったり二番手の顔面が男主にかなり劣っていたり二番手に突然相手役が現れたりすることに納得できたんですけど >>871
違うと思うけど・・・
A番手のほうがイケメンだったりするよ(好みもあるけどさ) >>870
ありがとう
中国の俳優さん自身の声の方が圧倒的に良いのに吹き替えちゃうの勿体ない
演技もうまいひとの方が多いのに 方言に問題があるのならそちらの矯正につとめた方が良い >>873
こればっかりはねえ
普通話と広東語なんてスペイン語とポルトガル語位違うし >>872
書きおわって思い出したんですがそういえば花男2018では二番手もヒロインとキスシーンしてましたね
二番手の方がかっこいい作品も確かにあるかも知れません
最近中国ドラマ見始めたばかりでそれも現代劇ばかりだったのですが二番手とヒロインが結ばれる作品を見たことなかったので禁止なら納得だと思ったんですが今後他のもみたら二番手と結ばれるのもあるかもですね >>875
泡沫の夏はクレジット上は男2号のピーター・ホーの方とくっつく
但し、2018年版だと同じ役のチン・ジュンジェが男1号になってる 独孤伽羅、男性陣のメインて誰だったんだろ
どれも満遍なく適度にカスでそこそこ美男子だったよね >>874
永遠の桃花の夜華の声も吹き替えですよね
声の人も良かったんだけど、ちょっと残念
台湾語で育った人も中国標準語を話すのは難しいのかな 花不棄、ヒロインの声がどーしても受け付けられない。
なんであんなガサガサで喉つまらせて死ぬ寸前の老婆のような声なんだろ。本人の声なのかな。
顔もアレなので、せめて声くらい可愛い声に吹き替えてくれ……。
伯父さんとビンビンの顔面偏差値が高いので余計劣って見える。せめて話が面白くなりますように。 >>879
アリエル・リン本人の声じゃないかな
もっとも今はまだどうやら物乞い少女の段階のようだけれども
オープニングでの映像をみる限りでは蘭陵王の頃とあまり変わっていない印象は受けるけどどうでしょう >>873
>>874
スペイン語とポルトガル語は聞けばそれなりに意志疎通できるくらいだから広東語ー普通話より差は小さい
方言て言葉にだまされない方がいい
矯正はそんなに簡単ではない 日本語字幕でしかみない自分は方言とか違いとかわからないんだから演じてる人の地声で見たいわw 何代か前の指導者の方
語学の研修で演説を聞いたけど結構訛ってた
海外向けの報道官さんはきれいな北京語を話される 報道官やアナウンサー、俳優、声優は正確な普通話でないといけないという法律があるので 日本語で比較表現するなら標準語と津軽弁とか沖縄言葉くらいの乖離があるね北京語と広東語は この声はあのドラマでも聞いたような…って感じでたまに妙に気になってもやもやすることがあるんだけど
ドラマ名にその役者の名前と吹き替えの人の名前まで一緒に掲載されてるimdbみたいにまとめられたサイトってないのかな >>887
わたしもそれをちょっと知りたくなったので
>>870さんが貼ってるWIKIからいろんなドラマを検索してみました、
答えがあったりなかったり、、、だけど^^
普通語聞き慣れて ちょっとは単語が聞き取れるようになったけど
広東語はまるで違う言語みたいに まるで わけわかめ です^^; 役者の方も中国で仕事するなら標準語マスターするくらいの努力してほしいわ
スタッフも標準語が喋れる役者をわざわざ吹き替えないでほしい
でも近年吹き替えない傾向に変わってきてる? >>887
中国版wikiとか百度で番組検索するとみられる
役者さんのほかに「配音」て項目があるのがそれ 他人が吹き替える理由として、その役者の標準語になまりがあるから、で片付けるとは…。そういう場合もあるが、まれ。
ドラマを手っ取り早く作るためにアフレコを多用し、声も他人が当てたほうが効率的なので、結果、いろんなドラマで主人公の声がみんなおんなじ、との現状がある。
さすがにこの風潮は見直されつつある。これは歓迎すべきこと。 思想統制している国だから、
日本の視聴者が想像する以上の検閲がある、と聞いているよ。
撮影終えて、編集終えて、それからの検閲だから、
当然、修正作業のころには売れてる俳優は次の仕事に入ってる。
入国手続きもあるし、移動距離も日程調整も大変。 アフレコ多用を前提に制作してるのなら仕方ないかもね
主役級の人をアフレコに呼んだりしてたら
スケジュール調整も大変だし、ギャラも相当なことになってしまうし 花千骨タイ版が完全版っていうのと
日本で完全版発売の話を見かけたが噂に過ぎなかったんだろうか >>889
広東とかは別として、大陸と台湾の人は大体普通話(国語)を話せる
上海人で上海語しか喋れない人はほぼ居ないし、日常会話も今では普通話でする人が多い
問題は上海人が喋る普通話がドラマ(特に古装劇)基準に満たないとされてること
バラエティーでは吹き替えはない
中戯、上戯、北影などでは正しいとされる普通話を仕込まれる いやそのへんの専門大学出ててもビミョーな人結構いるやんw
若い俳優はよくなってるのかな >>889
NG集とかで吹き替えなしの生音聞けるけど
滑舌の悪い若いタレントの声そのままとか無理ー
時代物しか見ないからかもしれないけど
ダラダラ発音されたら役に合わない 早いけど、新スレを建てました。
【中国】華流ドラマ雑談スレ part11【台湾】
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/4sama/1568925542/l50
お願い
専用スレ その3 等のご支援を、よろしくお願いいたします。 >>900
乙です。
やはり早過ぎるかな。
ちょくちょくレスして保守しないと。
でも、自分が次スレ以降も採用してほしいと思っていた
!extend:checked:vvvvv:1000:512
!extend:checked:vvvvv:1000:512
!extend:checked:vvvvv:1000:512
↑ワッチョイ用、これを行頭に3行入れてね。
(1行分は消えて表示されません)
この文言を普通に文頭に入れてくれたのは嬉しいです。 BS12の10月からの「海上牧雲記」と
11月からの「三国志」の話は既出なのだろうか。
ロムってなくて済まん。が、この話題でなら埋まるかと。 三国志のサイドストーリーみたいなドラマのタイトルの頭に三国志ってつけるのやめてほしいな。紛らわしすぎる
サブタイトルならまだいいんだが >>903
原題が三国機密だから、中国ドラマの邦題としてはかなり近い部類だわ
五大奇書物か金庸物以外は原題の欠片もない場合が多い
これも一応五大奇書物だけど >>904
近いからなに?
三国機密が三国志名乗るのは、金瓶梅が水滸伝を名乗るようなもんだよ
しかも
三国志Secret of Three Kingdoms
三国志Three kingdoms
って日本人にはめちゃくちゃ見分けにくい
これじゃスリキンと勘違いさせようという悪意すら感じる
メロドラマだと知ってびっくりする人多いだろうね 三国機密は設定などがネット小説というか小説家になろうみたいな感じがする
結構好き嫌いが分かれそう 中ドラ見る様になってからレンタルDVDも中華圏のなんだけど
初めて中国語字幕もあるのにあたった
音声日本語で中国語字幕とかも勉強になるしいいなコレ リー・ヤーポンの「射ちょう英雄伝」も中国語字幕付きだった
日本にいる中国人向けなのかな Gyaoでやってたドラマの毎週放送に追いつけずに
見逃した回をプライムで見てるけど
賢后 衛子夫の翻訳の人って日本語が下手すぎてつらい
安堵したわ安堵したわ安堵したわってシソーラスでも使えよ
太平公主秘史も後宮の涙も同じ感じで、
当時、字幕で見せて!って叫びそうだったわ 華流ドラマを見始めて3ヵ月で思ったこと
・やたら血を吐く
・崖から落ちても死なない
・超性格が悪い女が出てきて20話ぐらい苦行が続く
・救いようのない超鬱な展開で20話ぐらい苦行が続く
・皇帝はたいてい救いようのないバカ
・役者・美術・衣装・演出は質が高い
・脚本の質が低い(「ろうやぼう1」だけは別格、アクションも質が高かった)
(「永遠の桃花」と「孔子」も、いろいろあるけどトータルでは傑作とは思う)
というわけで、脚本、なんとかならないものだろうかと思う
表現の自由がないから仕方ないとはいえ、勿体ない
これから「天命の子」と「恕の人」を見る予定だけど
どうなのかな… ・超性格が悪い女が出てきて20話ぐらい苦行が続く
・救いようのない超鬱な展開で20話ぐらい苦行が続く
↑こういうドラマは見ない
あと、主役の顔が嫌いな系統だと見ない >>910
そうよ…
一部の日本語吹き替えがすごい違和感ある わかる!蘭陵王の吹き替えもそうだった。
全部同じ制作会社だから、翻訳者じゃなく、吹き替えのディレクターの問題だと思う Twitterでちょっと司馬懿軍師連盟が話題になってたわ 「少林問道」全42話見終わった。すばらしいドラマだった。
日本人の倭寇を悪者にしているのは残念だが、最後まで質が落ちなかった。
復習譚かと思ったが、義兄弟の絆を描く完成度の高いドラマだった。
李蓁蓁を演じた郭暁ティンは存在感のある演技をしていた。
ただ、華流初心者なので、まだ「琅琊榜」を見ていない。
「琅琊榜」を見ずして中国ドラマは語れないだろう。
いつか「琅琊榜」を見る機会があれば、「少林問道」と比較してもっと詳しくコメントしたい。 「琅琊榜」
中国ドラマにしてはいいけどそこまでじゃないよ
相変わらず人が重力無視して飛ぶし 飛ぶのは最初びっくりしたけど中華ドラマや映画いくつも見てるうちに何も思わなくなった
慣れって怖いな 琅琊榜の冒頭で挫折したことあるわ
なんだファンタジーかと視聴中止
ところが評判良かったので、再放送で見てみたら面白かった >>918
江湖に生きる人物が色々と登場する武侠物的な世界観が背景にあるのだから飛ぶのは特に違和感ない設定だと思うよ >>918
>相変わらず人が重力無視して飛ぶし
そこで引っかかってしまうのは惜しい 確かにワイヤーアクション使い過ぎで陳腐だけど
それは置いといてドラマとしてはすばらしいよ
自分も最初人が飛びまくるのが嫌で足踏みした口だから >>921
江湖の人間は超能力者なんかい?
その説明は反感買うからどうかと思う もう中国ドラマはこんなもんなんだと思って慣れるしかない
その点月に咲く花の如くなどはワイヤーアクションなくて趙大人の殺陣まじでかっこよかった
小林問答も然り 坊さんたちかっこよかった 血も脂もつかない刀で何十人も切り殺すのも
小銭投げて悪党倒すのも、水の上走る忍者も、
よその国の人が見ればファンタジー。
ドラマ全体を通じての世界観ならそれはエンタメ。
嫌いなのは、途中から唐突に魔法だの超能力だのが出現するドラマだ。 >>923
江湖で活動する侠客たちの武術は大まかに言ってしまえば外功、内功、軽功といった要素があり空を飛ぶのは軽功のため
で、琅琊榜は梅長蘇がトップの江左盟が江湖の一勢力であるといった位置づけがドラマでは比較的丁寧にされているので、飛んだりといった演出は世界観を構成する一要素として理解することは可能だと思う
もちろんそういう要素に好みの問題は当然あり得るけれども、構成要素として破綻している訳ではないから作品としての評価とは分けてもいいのではと
少林問道でも正行が聞道に内力を与えるという武侠物全開みたいなシーンがあったけどこれも同じようなものだと思う とにかく派手好きの中国人 やりすぎなんだよね
その点神話ものはファンタジーとしてなんでも受け入れられるから見てる方も楽 武侠ものはともかくロウヤボウくらいなら目をつぶれる
神話ものの方がメルヘン度高くてついていけないわ
ほとんど恋愛至上主義ものだし 蘭陵王妃ってどうなの
アナザーストーリーってことはそっち見てないと楽しめないの 琅琊榜はファンタジードラマなんだから
飛ぶ場面がないと面白さが半減してしまうと思う
ワイヤーアクションも好きじゃないけど
よく考えて練ったアクションだったから面白かったし許せる
そもそも私の好きなキャラの飛流は飛ばないと意味ないし
いろいろなタイプの美男が揃っていたし
役者さんも上手な人が多くて見応えがあった
美術も素晴らしくて見てて飽きなかった >>928
まったく別物だから、「蘭陵王」を見てなくても全然大丈夫。 衛星でお試しの明蘭知否知否面白い 早く銀河あたりに来てほしい
なんでパックに衛星はいってないねん?! Gyao!で花と将軍ていうのを見てるけど
最初のふざけた展開がずっと続くのかと思ったら
最近は妙に政治絡みになってきている
仙境ものは好きじゃないけど永遠の桃花も2話まで見てみた
また花千骨みたいな展開かなー
キャラ多くて顔の区別がつかない 永遠の桃花は名作だよ 私は一度1話で挫折して後悔した
花千骨は見てないから知らんけど 永遠の桃花は専スレ行ったらド嵌りした人続出で今も賑わってる
花と将軍も楽しかった 花と将軍面白いよ
コメディかと思ったら推理物が始まって
無能だと思われてた旦那様が実は有能って所で全話録画決定
永遠の桃花も前半中盤後半と全く違うドラマみたいになる
2話時点で覚えておいた方がいいキャラは師匠の墨淵くらい
重要な人はこれから何度も出てきて嫌でも覚えるよ
ちなみに花千骨と監督が同じでこれも恋愛ドラマだね
林玉芬(リン・ユーフェン)
・宮廷女官 若㬢
・シンデレラはオンライン中! 花不棄、アリエルより男装してる女優さんの方が綺麗に見える まだまだ華流ビギナーだけど、永遠の桃花は久しぶりに完走できた
何ならもう一回じっくり見たい
個人的には白鳳九と帝君がうっとりするくらいお似合いで魅了された
特に49〜50話で、帝君が大難にあうと勘違いした鳳九が絶対離れない、と帝君にしがみつくところ、男ならたまらんだろうなと思った 鳳九が自分の尻尾切り落とすとこ良かった、泣けたわ
芝居はともかく、あのルックスは目の保養になる >>938
目の保養わかる 顔見とれてしまって台詞見逃して巻き戻すことあるぐらい >>936
鳳九と帝君すごくわかる
2人が主役のスピンオフドラマ三生三世枕上書が本国で放送されてなくて心配
他のどんなドラマより心待ちにしてるんだけど 補足します 香港の騒動みてもわかるようにチンペイちゃんは政治的センスに欠けてます
中国本国でもどんどん規制を強めていって三生三世枕上書だけじゃなくて
作ったものの放送できなくなってるドラマは他にもあるようです
共産党終わりに始まりかも >>944
共産党の方針関係なく放送されないドラマは山ほどある
日本みたいにテレビ局がドラマ作ってるわけじゃないから
作ってみても放送局やネットに買い取ってもらえないドラマはお蔵入り でもここのところ古装劇が標的にされてるというのは伝わってきたよ
規制が強化されてるのは本当らしい 当局からお達しがあったら放送局は手が出せない
じゅうぶん外貨稼ぎになるのにね 明蘭の子役の子は、もしかしてミーユエのあのおチビちゃんかな >>933,934
將軍在上はOPかEDで「その者青き衣をまといて」状態になってるので
後半は活躍するのかなと思って見ています
基本的に中国ドラマは歴史と戦争と武侠でメインで、
恋愛ものはあまり好きじゃないんだよね
でもお勧めとのことで三生三世も頑張って見続けてみます
個性的なキャラが出てくるとなんとか完走できるので
花千骨の時は姐姐(男)と配下のお陰で見終われたし
今のとこ角のある一族の二男王子が変なキャラ候補かな >>948
恋愛物好きじゃないなら花と将軍も三世三生もきびしいと思うけど
海上牧雲記とかは?
BS12見れるなら10/10〜始まる
愛憎物語だけど男主人公だからまだ見れるんじゃね?
あらすじ
天下の九つの州を統べる牧雲氏の端王朝。
巨大な軍力を擁する穆如家は、牧雲一族に絶対的な忠誠を誓い、彼らを守護してきた。
明帝・牧雲勤の時代になり、星読み(占星術師)によって三つの予言が示された。
一つ、第六皇子の牧雲笙は帝王の剣を握った時、天下に乱を起こして民を苦しめる。
一つ、穆如家の三男である穆如寒江は、いずれ牧雲氏から帝位を奪う。
一つ、瀚州に生まれた碩風和葉は鉄王剣を抜き、やがて九州を統一する。
牧雲笙は父によって宮中に軟禁され、穆如寒江も父によって街角に捨てられ、碩風和葉は穆如軍によって一族を滅ぼされた。
精霊を母に持つ牧雲笙には、特殊な能力があった。
ある時、父を助けるために力を使ったが、逆に父に深手を負わせてしまう。
以来、牧雲勤は病床に伏せ、朝廷の実権を皇后の南枯一族が握るようになる。
皇后の子である牧雲合戈を帝位に就かせるため、伝国玉璽を偽造し、牧雲勤の暗殺を企てていた。
一方、牧雲勤の長兄・牧雲欒とその子息である牧雲徳は、九州各勢力と密謀して勢力を強め、朝廷転覆と皇位簒奪を狙っていた…。 >>948
個人的には、花と将軍も永遠の桃花も台詞の良さがオススメ レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。