洋画の吹き替え声優って、アニメ声優と比べて格下になってしまったな 5
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
吹き替えとは何かというのは
文化考察の対象としても面白いね
誰しもがオリジナルをオリジナルのまま
楽しめる訳でもないから
吹き替えによる再構築が必要なんだろう
例えば今の日本人にとっては外国とはアメリカであるから
聖書も英語で書かれているものみたいな先入観があるが
別にキリスト教の中心地はアメリカという訳では無かった
成立当時のままにヘブライ語やギリシア語しか認めないと言ってたら
キリスト教がここまで世界的に普及してはいないだろう
その成立時期を尊重すればラテン語ですら後発で
宗教改革の引き金となった頃には重訳も良い所だったのだから
要は現地で受容されるかどうかに吹き替えの意義があるのかと
これと同じように字幕版しか作らない結果、満足に見て貰えないよりは
吹き替え版を作る事でより多くに見て貰えるなら
そっちの方が良いんじゃないかね >>384
声優が嫌いですってしか書いてないから読まなくていいぞ 吹き替えというのは要は志の問題じゃないのかな
宗教改革を唱えたルターは
エルサレムの生まれでも無ければローマの生まれでもないし
例えば日本国外における和食は
必ずしも本家本元と同じとは言い難いだろう
それを否定的に捉える人間もいれば肯定的に捉える人間もいる
日本の風土で育った食材を使うからこそ
和食たり得るのだという意見は一理ありそうに思えるが
しかし、これを突き詰めれば原理主義なんだよね
日本国内でさえ京都が和食の本場としても
その技法なりは全国に伝播されているし
京都の地の利があっても和食の精神を有さない日本料理人もいれば
地方独自の素材を使っても和食の精神を有した日本料理人もいるだろう
これが外国にも当てはまると思えば否定的な意見は分が悪い
そもそも外国で和食をやろうなんて物好きは往々にして
本家本物へのリスペクトというものがありそうだし
頭ごなしに否定しても始まらないという
肯定的な人間の方が大人には思えるね
そうなると声優は日本語吹え替え版の存在を認めてくれる
外国の映画会社に甘えてばかりいては駄目だろうな >>382
原語で観たら俳優にも可愛らしい声の人はよくいるのに
吹き替えでは同じ女性声優しか配役されないのは個人的には嫌
吹き替えが多い声優だからってそれだけで別に上手くはない ただ吹き替えだとアニメ声のいわゆる可愛い声声優はそんなに合わないような気がするんだよな
後最近の吹き替え声優はやっぱり名前よくわからんような声優が多いと思うわ アンソニー・ホプキンスは
ローレンス・オリヴィエが亡くなっていたからと
故人の出演作の吹き替えを頼まれたりした事がある
実写の吹き替えというのは俳優の芝居が出来ないと浮くだろうね
彼は若い頃、舞台公演でオリヴィエの代役をして名を上げており
指名した人間は当然、その辺の事情も知っていただろうけど
単純に欧米では声優という職業が無い事も大きいんだろうな
それで指名に足るだけの人間を探したら弟子筋になったと 水瀬いのりなんか事務所のゴリ押しでたまに吹き替えで名前見るけど第二の真綾にはなれないだろうな
真綾は若い内にナタリー・ポートマンのFIX獲得したのが強すぎるわ 上の世代なんてのは乗り越える為にある訳で
FIXだけに縋るような真似をせずとも
吹き替えの一線級になったら勝手にFIXも付いて来る 子役のナタリーをそれと同世代の子役出身の坂本が演じるのとそれより年上のキャリアがある篠原
子役声優を演じるときにこういう二パターンに媒体ごとに分かれるけどみんなはどっちがアリ? 水瀬がリスペクトしてるのは水樹だから
坂本なんかじゃない ナタリー・ポートマンを吹き替えた人なら宇山玲加が若いが
全く知名度がない
アニメに出てないから
篠原や久川もアニメで活躍してなければ知られなかっただろうな 当たり前のことをドヤ顔で言ういつものマルチ基地外に草 【映画】アニメ映画「海獣の子供」 GYAO!で配信8月18日~ 声の出演に芦田愛菜、稲垣吾郎、蒼井優ら 音楽担当は久石譲 [湛然★]
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1660250271/ >>397
今さら3年前のアニメ?
海外アニメでもないんだな 日本テレビで放送予定のアフレコが上手い俳優起用作品(名探偵コナン)
●名陶芸家殺人事件(前編) 8月20日(土) 18時
有田義彦=松尾貴史
テレビ東京で放送予定のアフレコが上手い俳優起用作品
●ソニック・ザ・ムービー 8月19日(金) 17時55分
ナターシャ・ロスウェル(レイチェル役)=斉藤こず恵
アダム・パリー(ウェイド・ウィップル役)=吉田ウーロン太
BSプレミアムで放送予定のアフレコが上手い俳優起用作品(名探偵ポワロ)
●エンドハウスの怪事件 8月17日(水) 21時
ポリー・ウォーカー(ニック役)=中村晃子
ジョン・ハーディング(チャレンジャー中佐役)=前田昌明
今週は新劇出身じゃないのに声優としての才能がある俳優起用作品が少なくとも
これだけ放送されるが引用BBAはこれについてはどう思ってるのか?
少なくとも声優業は新劇出身者の専売特許ではないな ブレットトレイン、豪華声優陣に
米倉涼子が混入か
米倉は声優経験そこまで積んでないの変わらんし
ブラックウイドウのスカーレット・ヨハンソンまで担当して満足しろよ
真田広之を本人吹き替えにすればいいのに 配信のディズニープラスで配信される吹き替えだと
素人は吹き替えに一切出さないんだよな >>401
ディズニーピクサーだとテープオーディションで決まる から。全世界でイメージを合わせるかららしい。 ハンナモンタナのマイリーサイラスと白石涼子の声があまりにそっくりでビビった記憶
白石はそこからだんだん吹き替えメインに転換していったな https://twitter.com/unext_kaidora/status/1564061521650470917
U-NEXT海外ドラマ公式
@unext_kaidora
『#ハウスオブザドラゴン 』
レーナ・ヴェラリオンの吹替を
#逢田梨香子 さんが担当
@Rikako_Aida
"海蛇"コアリーズと
"戴冠せざりし女王"レイニスの間に生まれた
ヴェラリオン家の長女
第2話から登場
豪華声優陣による
日本語吹替版も同時配信中
視聴はこちら
https://video.unext.jp/title/SID0071046?rid=SID0071046
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) マーダーズ・イン・ビルディング
https://anime.eiga.com/news/116760/
チャールズ(スティーブ・マーティン/CV:羽佐間道夫)
オリバー(マーティン・ショート/CV:山寺宏一)
メイベル(セレーナ・ゴメス/CV:林原めぐみ)
ジャン(エイミー・ライアン/CV:戸田恵子)
テディ(ネイサン・レイン/CV:安原義人)
スティング(スティング/CV:山路和弘)
ティム・コノ(ジュリアン・スィーヒ/CV:内田夕夜)
オスカー(アーロン・ドミンゲス/CV:中村悠一)
バニー(ジェイン・ハウディシェル/CV:大西多摩恵)
サム(ジャブーキー・ヤング=ホワイト/CV:神尾晋一郎)
レオノーラ(シャーリー・マクレーン/CV:鳳芳野)
アリス(カーラ・デルビーニュ/CV:斎賀みつき)
エイミー・シューマー(エイミー・シューマー/CV:勝生真沙子) >>270
花輪はいつも下らんツイートしてるな
アニメだと吹き替え声優をよく使う三間雅文くらいしか起用してくれないから泣き言か
佐藤せつじって吹き替え多いけど下手にしか聞こえん
イーストウッド映画に出てるとか、奴には勿体無いし
多田野イーストウッドもそこまで良くない
樋浦勉が良かったのに 山田康雄イーストウッドには反発も根強かったのに
山田康雄っぽい物真似で演じられるからって多田野を持ち上げてるニワカを見かけると失笑する
安原義人は今や大物でルパンなんかに囚われて欲しくなかったから
後任にならなくて本当に良かった 俺も吹き替え派だけど、アニメで第一線やってる声優のが演技うまいし
時代の流れだから仕方ないと思うよ やはり多田野が山田康雄の後任やるのあんまり良くないんだよな
ニワカか、多田野信者は過大に評価してるけど ネトフリのジェフリーマーダーの吹き替えしてるの諏訪部?中村?小野D?
結構若々しい声してるよね >>412
ダーマーの主演エヴァン・ピーターズは矢野正明
矢島正明じゃないよ トライガンでメリル演じる、あんどうさくらって吹き替え中心の声優だな
抜擢人事に見える 森山周一郎は東芸だろ
野沢雅子とか富田耕生とか熊倉一雄とか大塚周夫とか
その辺が在籍してた事もある
新劇の若手がアテレコやったという典型的なパターン >>383
和訳した聖書が売られてるけど、キリスト教なんて日本国内では少数派だろ 今の巨匠扱いされてる宮崎駿じゃなくて
ただのアニメ監督だった頃の話な
まあわざと誤解させようとしてるんだろうけど ガーディアンズオブギャラクシー3は演出は鍛治谷功が続けてやってほしい 阪口周平は吹き替え減ったな
劇場で頻繁に声を聞いてたのに
アニメが無いと辛いのか 役者の原音を日本語に翻訳するシステムなんて近いうちに実現しそう。 >>419-421
予告編で志田の声を劇場で初めて聞いた
目立ってそうだな ボヘミアン・ラプソディの吹き替え版そのまま放送されて
どういう反応が出るか楽しみ ガーディアンズオブギャラクシー3は評価高いから吹き替えまともだといいな >>426
youtubeでリアルタイムに日本語字幕出してるやつはそれやろ 岩浪が配信の吹き替え予算は昔のレンタルビデオ向け吹き替えの3分の1程度とかツイートしてる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています