洋画・洋ドラ吹き替え総合スレ Part14 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
井上和彦は海外ドラマの大聖堂だと生涯童貞貫いた修道僧の役だったw >>510
コールドケース4での結婚詐欺師やらD-LIFE版NCISでの離婚歴多数の
主人公なんてのも・・ >>515 桜庭ななみ?よりは良いけど全員イライラする喋り方だなと思ったわ うまいうまくないじゃなく声があってなかった
前番組のRの法則で素人体験もあってすぐうまくなったの見てると
いつまでも下手な声優多すぎじゃね
素質の違いか? 演技畑の違いじゃないの
アニメゲームで求められる売れる演技が染み着いちゃってる 「原語と声の質がだいぶ違うから違和感がある」なら分かるけど
合ってないとかそんなレベルだったかね
個人的には今の声優の方が平均的に上手いと思うぞ >>521
80年代のスカウトデビュー組よりは上手いと思う。 アメリカのガキはませてるんだから普通の声でやればいいのに
子供だからこれくらいかな?と余計なこと考えて幼さを強調した声を出した戸松はAUTO
男二人はまあ良い >>521
>平均的に上手い
確かにそうだろう
でも昔は下手はホントに棒読み状態だったが、飛びぬけて上手い!と
思う声優が多かったのも事実
思い出補正かも知れないけど、今の声優は綺麗過ぎて枠からはみ出していない
無難に熟している感じ
製品で例えれば、昔は職人の一品手作り。今はベルトコンベア式の既成製品 >>524>>525
お前らのボケとツッコミにはセンスを感じた
なかなかAUTOは書けねえわ 大御所も「今の子は昔の自分達より上手い」って言うよな 昔に制作された吹き替えと現代の吹き替えを比較できる映画あるでしょうと思ったけど
意外となかった
「80年代」なんて吹き替えオタクからしたら最近なんだよ! 改めて見直してみたけど
007シリーズ2006年新録バージョンでデスモンド・リュウェリン演じるQを担当した白熊寛嗣は
70年代のテレビ版での担当者の方々と比較して
演技はともかく声は遜色ないね
20代の時点でボンドと掛け合いをする役に抜擢されたというなら
相当高評価なんだろうな 若山弦蔵さんあたりは気に入らなかった可能性もあるが
そもそもこの人、スカイフォールとスペクターでも
Qとは別キャラで出てるのか
それとは無関係だけど実写のジャスティスリーグとアクアマンは
ジェイソン・モモアは木村雅史になる気がしてきた
(別にそうなって欲しいという意味ではない)
当たったら誉めて カール・ドロゴやってるからそこから予想して当てた程度じゃなあ… >>514
D-LIFE版NCIS,シーズン2で川久保潔氏がゲスト出演してたけど
その回では樋浦勉氏も出てた。羽佐間氏といい意外(?)な人を
引っ張って来る事もあるのね。 ウォーキングデッドのシーズン6最終話に大塚明夫出ててびっくりしたw
パッケにも名前載ってなかったからな。このドラマ土田大、小山力也以外ほぼ無名声優ばかりなのよね ウォーキングデッドの主役の長男の吹き替え担当の中嶋アキは
少しは出世するかな?と思ったが
現在その兆候もないな
ゲームオブスローンズに出てた島崎信長や津田美波や藤井ゆきよはボチボチなのに
アニメとかで代表作ないと大手事務所所属でも辛いのかな スパイダーマンホームカミングの予告編が上がってきたが
トム・ホランドはキャプテンアメリカから引き続き榎木淳弥って人になるのかね
敵役のマイケル・キートンはハゲワシの名を持つ機械で空を飛ぶヴィランだから
バットマンに合わせて堀勝之祐で頼むわ >>508
逆に昔の洋画劇場だとマイナーな俳優陣による映画
でも豪華声優で固めてたっけ(バタリアンとか)
>>537
内田夕夜が引退するのかと思って一瞬あせった。
ジャレド・パダレッキのほうか >>526
すまん、途中送信した。
既成製品って確かにそうかも。
演技にクセというか、味のある人が少ない。
養成所育ちと劇団育ちの違いというやつなんだろうか。 吹き替えに癖とか味とかいらない
元の役者の演技に近づけるように頑張ってほしい
声は似てなくても仕方ないけどさ >>542
イーストウッドを山田康雄、ピーター・フォークを小池朝雄が吹き替えていた頃や
広川節みたいなノリ優先な吹き替えを否定してかかるのかい
サイダーハウスルールみたいな映画まで
無名声優中心の淡白な新録にするのは
許容できないな
マイケル・ケインぐらい大物を起用しろや
でも女性に関しては今の声優の方が上手いって認識はある 全部アメリカオーデになればいいのにな
掛け合いは終わるけどキャラになりきれる
リアルの自分らと同じように映画の中に生きてる人間は本来相手が次何喋るかなんかわからない
映画やアニメじゃなく掛け合いのないソシャゲが中心になってきてるからいっそ振り切るべき
日本語喋る声だし装置としてしか声オタ以外からは期待されてない この前BSジャパンでやってたエアフォースワンがTV版ではなく
DVD版だったのってもしかして・・・・・
いやさすがに考えすぎか。 最近の映画に有りがちな
字幕の代わりでしかない日本語吹き替え版って
味気ないというか何というか〜
自分はそういうのはわざわざ吹き替えで観る気がしないな
>>545
あれはご想像の通りソフト吹き替えのみ許可されてるパターンです >>542
こういう意見が今は大半を占めてる
だから、個性が消え今の声優は印象に残らない
だったら、字幕で見ましょうと言いたい
昔の声優は個性もあったけど、きちんとその俳優に合っていた
広川さんだって、007とかは全然ふざけていないし あと、ショーン・コネリーやケビン・コスナーって地声があまり印象に残らないから
吹替えの若山さんや津嘉山さんの声で良くなったという話もあるんだよ
B級映画も字幕じゃ全然つまらないのに、吹替えで化けた作品もあったし
ちょい古だけどジム・キャリー主演の「マスク」、あれはコメディ吹替えでは良い方だよ
吹替陣も山ちゃん、17歳、大塚明夫、若本と古い声優じゃないし >>544
アメリカオーデでも浪川とか真綾とかくるじゃん 真綾を下手扱いする人って逆にどういう演技が好みなのか気になるわ・・・ 真綾は甲斐田裕子とか園崎未恵に比べるとちょっと劣ってると思う
「演技してるっぽい演技」と言うか…自然さが足りない
ただ決して下手ではないね 洋画の吹き替えで上手い下手とか言うなら
池田昌子や鈴木弘子や田島令子に比べて上手いかな?
とか考えるべきじゃないのかね >>553
そりゃ酷ってものだ
神と人位の差はある
今はね ドラマのスーパーガールに
リンダ・カーターが出たけど
吹き替えで由美かおるが起用されるような事は無いんだろうな
スーパーガールは他のドラマに比べて吹き替えイマイチだし >>555
1番はギャラの問題がある
このドラマ見てる層が70年代のあの頃を知っているとは思えん
自分も言われて思い出した位印象薄い フォースの覚醒でデイジー・リドリーやった永宝千晶も否定的意見は見かけるし
その手の話は実が無いと思うのよね ドラマの東京裁判でも吹き替え出演していた稲垣隆史さん
病気療養に入られたんだ……
お年がお年だけに不安しか無いな 真綾と永宝は声質が似てた
でも演技は真綾の方が明らかに完成されてるというか熟れてる
永宝はフォース公開時、桐谷美玲と間違われたほどだからな。素人臭がキツすぎ >>544
日本語のわらかん連中にえらばせてもつまらなくなる要因だろうが オーディションに強いのか知らんが
山路、東地、加瀬、森川、甲斐田、園崎、東條あたりは
アメコミもので何役やってんだよって感じ
意見別れるがそこまで上手くないのも多い 外画については、最近は海外の胴元がチェックする大物ヒット作品は、オーディションあるけど
9割方はオーディションなんてないでしょ >>557
まさか
あんな下手くそに吹き替えやらせないで欲しいと心底思ってる
エレメンタリー好きだったのにシーズン3の新キャラらしくてがっかり そもそも、エレメンタリーの吹き替えは、ワトソンがエロババァみたいな演技だからみたくない https://twitter.com/biomovieJP/status/808959758518472704
映画『バイオハザード』公式@biomovieJP
『#バイオハザード:ザ・ファイナル』日本語吹替版キャストが解禁!
アリス役の本田貴子さんをはじめ、立木文彦さん、水内清光さん、かないみかさん、岡寛恵さん、浪川大輔さん、野一祐子さん、伊藤健太郎さん、石田彰さんら超豪華声優陣が集結!
さらには、ローラさん本人が自身の吹替えを担当!! >>556
フラッシュで登場したヒーローの一人が森功至で
奥さんが鈴木弘子だったのは
最初のサイボーグ009を意識したんじゃないかと思ったんだけど
フラッシュやレジェンド・オブ・トゥモローのスタッフが
スーパーガールもやっていたら
何らかのくすぐりが有ったんじゃと思う
アローやフラッシュやLOTはACクリエイトだけど
スーパーガールは何故か東北新社なんだよね ローグワンのベン・メンデルスゾーンが三上哲だと言われているが
事実なのか 野中秀哲@K-2SO(ローグワン)@hideakinonaka
#ローグワン 日本語吹替版情報。ボーディーは桐本拓哉さん。デビューした頃からお世話になっている方です。エンディングクレジットは一瞬でしたが確認済。
K-2SOは私、野中秀哲です。なにしろロボなので表情がなく、普通の吹替と違い難しかった…
野中秀哲@K-2SO(ローグワン)@hideakinonaka
#ローグワン 台本から想像していたよりはるかに面白かった。てゆーか台本だけだとエンディングもよくわかっていなかった。
日本語吹替版の役者の情報がWikipediaに上がってきていますが、抜けていて私がわかった方のお名前をあげます。チアルートは根本泰彦氏、ベイズは北川勝博氏。 とりあえずスターウォーズはド下手の芸能人がねじ込まれるような事は無かったんだな
スターウォーズよりコミック映画が好きな自分としては
何でSWばかりと悔しい気持ちも強い 顔出し芸能人でも構わないんだ
要は、多少下手でもキャラに合いさえすれば目をつむる
逆に「声優」名乗ってるくせに合わない、下手なのはクレーム対象 昔の映画の吹替え聞いていると、モンロー役の向井さんは当時から金田にも
通じる超音波声だけど、声量があるのか今の若手のほとんどがやってる
息を吸うのが聞こえてこない!
自分は若手女声優の息を吸う声がメッチャ不快なんだよね
腹式呼吸が出来ていないのか?肺活量が無いのか? >>570
あー、「台本は自分の台詞のみ」「集合せず一人一人で収録」だから
出演していても共演者が分からないんだ
今は劇場公開吹き替えはそれが基本か
不自由なんだな 味が薄くなる訳だよ エクスペンダブルズ3はあの面子が一同に会して声を入れたって話だからな
たまらんわ >>573
金朋と決定的にちがうのは色気と艶があるところ。金朋はロリ声に対して
向井は優雅な大人女性ボイスかな。 ジョン・ウエインの「ラスト・シューティスト」は小林版のみ 小林昭二とか名古屋章とか東野英心とか
世代が離れるけど田中実はもっと長生きして声優でも活躍して欲しかったな
瑳川哲朗や真夏竜は声優はもうやらないだろうな 小林昭二、小林勝彦、小林恭治、小林修
みんな死んだ >>582
長生きしてくれてマジ嬉しい!
山田康雄さんは早すぎた ミスペレグリンでもエイサ・バターフィールドは宮野なんだよな
エラ・パーネルは花澤香菜
テレンス・スタンプやジュディ・デンチは誰になるんだ
アサシンクリードはマイケル・ファスベンダーが斎藤工だって発表されていた
ジェレミー・アイアンズが誰なのか気になるな
スタンプやアイアンズはベテランな割に、吹き替えが誰かってイメージは無いが
デンチは沢田敏子や此島愛子が多いだろう >>579
瑳川哲朗ならイーストウッドがあるけど、もう俳優は引退して監督に専念するんだっけ? >>586
瑳川さんは先日のドラマの獄門島に出ていたので
すぐに引退するような気はしないが
マーティン・ランドーとか吹き替えて欲しいな イーストウッドには森山周一郎か羽佐間道夫にもやってほしい >>588
イーストウッド=山田康雄
でも自分は違和感があった やすべえさんは軽妙な芝居が持ち味だからねー
激渋イーストウッドを担当するようになったのは謎だ
刷り込みで慣れていった人が多数だろうけど >>590 >>591
ローハイドの時点で山田さんじゃなく他の人がイーストウッドを
担当してたらその人がイーストウッドのフィックスになってたん
だろうなぁ 貴重な吹き替えが収録されているソフトも
殆ど売れなくてすぐに生産終了してしまうのが惜し過ぎる
今年出てもう終了してる映画タイトル有りますよ
どうでもいい吹き替えが入ってる映画は半永久的に存在し続けるのにな >>595
需要がそれほどあるとは思えないしね
特に「スティングレー」
マイナー過ぎ
広川さん出演作品沢山出してくれないかな?
今ならほとんど買うよ
出来れば3000円位で 定価3000円じゃ無理だよ 吹き替え1種類増やすと1000円くらい上げたくなるみたいだ
しかし過去の映画が発売されてるって事を
そもそも知らない人が多いんだろうな
ネットやってないと情報が少しは得られるのが映画秘宝とかのマニア系の雑誌くらいになる
今は30代くらいでも古い洋画を知らない人が多数派だ >>597
>定価3000円じゃ無理だよ 吹き替え1種類増やすと1000円くらい上げたくなるみたいだ
なんだよ、それw
2000年に入ってから、70年代はおろか80年代の作品を殆どテレビで放映しなくなったし
なにより、洋画劇場が水曜ロードショーしかないからね
それもジブリ&ハリポタ・・・
当時は自分も2時間枠に無理して切り売りする洋画劇場は見たくなかった
ただ、B級作品御用達の「木曜洋画劇場」が亡くなったのが自分にとって
相当な痛手だった >>598
吹き替えに関してのインタビューから推測すると
音源が無いような吹き替えを使えるように調整して販売するのに
定価4000円くらいにはなるのは分かる
DVDマガジンで、短縮版の1種類のみだと2000円以下で出てるけど
吹き替えマニアは「最長版でなるべく多種類の吹き替えを収録」を望むので
廉価な販売は難しい、という事
木曜洋画劇場(シアター9)亡き今、BSやCSで時たま新録をやるくらいになってしまったのは
寂しいし痛いですな
配信サービスで古い吹き替えが視聴できる事が有るから
もっとライブラリが充実して欲しい >>587
俳優は引退して監督に専念するって言うのはイーストウッドの方
若い頃のイーストウッドは山田康雄だけど
近年のイーストウッドは瑳川哲朗の方がいいかな? >>601
なるほどそういう事ですか
BSジャパンのシネマクラッシュは
イーストウッド無双シリーズで何か新録やりそうな気もするけど
比較的最近の映画でも、瑳川哲朗や小林清志よりは
山田イーストウッドを踏襲する多田野曜平が起用される可能性が高そう 今年は安原、明夫、羽佐間、麦人ら出演のスサミストリートと
賢雄、江原、千葉繁、羽佐間ら出演のデンジャー5が発売なのが楽しみ 昨日abemaでXファイルシーズン1を見ていて、#15 ラザロ という回で
ジャック・ウィリスという役の吹き替えをしていた声優さんが
「あー聴いたことある、誰だっけ…」状態のままわかりません。
クレジットが出ず、検索してもわかりませんでした。
多分洋画の吹き替えでよくお見かけする方です。
年齢が高めの男性の方で、声もわりと高めの方です。イヤな上司っぽい声です。
どなたかご存知ないでしょうか? >>604
年齢高め声高め嫌みな感じ・・・
宮本充か郷田ほづみくらいしか思いつかないな >>604
風間版なら「堀勝之祐、中村秀利、西村知道、水鳥鉄夫」
小杉版は資料が無かった >>606
これだけの情報でご親切にありがとうございます!
>>607
詳しくありがとうございます!先ほどabemaで続きをやってたので見てみたところ
どうも風間さんではない感じなので、小杉さん版のように思います。
でも堀勝之祐さんみたいな声でした! >>608
Abemaで見てるのなら嫌かもしれないがレンタルしたらどうだろう
クレジット付いてるだろうし多分 ありがとうございます!
そうしてみようかなと思いながらもう一回堀勝之祐さんのwiki見たら
テレビ版もソフト版も堀さんとの記述がありました!
皆様ありがとうございました
どこでお見かけしたかが今一つピンときませんが
ダイ・ハード2のスチュアート大佐かもしれません、何度も見たので X-FILEならコアなファン多いだろうし詳細なキャスト情報を
データベースにまとめてそうだけど意外とないもんだな
>>610
両方同じ声優は珍しいね おめ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています