靴のつま先のことを「トゥ」って書く奴が多すぎる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
トウな
英語で書くとtoeな
低学歴諸君、以後気をつけるように __,,,,... -―‐-、__
=ニ_" ̄-...._,二 ,,..=''" ""''=-、_
~~'''''‐、_ ''=;;;>ー`'―――--、 ヽ、 ノ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ
`/ ヽ ヽ‐-、 ヽ / .る る ト |
|エ`l =''''エヱ,'' ‐/ /\ .l l. る る ウ 〈
/(・)`| /(・) > ヽ \| |. る る お 〉
/〈  ̄ "' ,`ー- ' i /\ | 〉 .る る る |
. l::::ヽ___ヽ 。゚ , ' l ヽ__ / 〈 る る る |
|::::::r〜‐、 / ,r、`i/ l. る る る 〈
. |::::::))ニゝ / 2り / _ノ る る ,〉
|::::(_,, / (_/|-=二__ る /
!:: "" / 入. | \____/
`ヽ、__,,,,........,,,,_/ / || |l|
. 〕;;;;;;;;;;:::::=''" _/|| ||/ |
_|| ̄|| ̄|| ̄ ||. ||,/|| ヽ
'" ̄ || || || || /| \ >>1
同意。
トゥって書いてる奴らは、twoをなんて読むんだろうな?
あとwidthをワイズと書く低学歴も多い。 >>9
つー。
うぃどす。
ワイズは雑誌や店員が言うから浸透しちまうだろ トゥって書いてる人は実際につま先のこと言うときにトゥって発音してるの? トウでいいやんけ!喧嘩うっとんならいつでもこいや! と
う
と
う
と
う
と
う
と
う
と
う
と
う
と
う
と
う
と
う
と
と
ろ プレーントウ…
やっぱトゥだろ、和製英語って事でいいんだよ 和製英語は単語同士のつながりの悪さによって起こるが、
この場合一単語のみで発音の悪さが問題。
しかもトゥと表記する連中はおそらく、
トウよりもかっこいい表記だと思ってやってるところが大問題。
デヴューと同じぐらいアホ。 店員がプレーントゥーって言ってたんだけどアルバイトかな
笑いこらえて店出たわ アパレル関連はマジで低学歴しかいないからな…
もし目の前でトゥなんて言われたら、春日かよって突っ込んでやるわ
トゥーなら矯正の余地はある
トゥって言ってる人はなんなの?実際にお目にかかったことはないけど >>27 プレーントゥは普通でしょ?
プレーントーとか聞いた事ないけど… >1
ミネラルウォーターを何て読んでる?
ミネラゥワタか?wwwww 前なんかの通販番組で靴を紹介してた女が「トゥー」を連呼してて
マジ頭悪そうだったw そもそもことの本質はトーシューズやトーキックといった
原音に近い音で発音する言葉の例がすでにあるのにもかかわらず
わざわざ「トゥー」と発音するのは、「to」や「too」「two」などから
「トー」より「トゥー」のほうが英語らしいから英語の原音に近いはずだ
と考えるからだろう。
とすると>>37や>>39に挙げられているような例とは
まったく別のことであることがわかる。
英語らしからぬ(と思える)原音をわざわざ英語っぽくしたつもりで間違えてしまっている訳だ。
そこがなんとも滑稽に思えて揶揄されるところなのだろう。 toeをトゥと言う人、widthをワイズと言う人は
英語できないんだなぁと思って可哀想な目で見てあげてる カタカナで書くとウィズが近いと思う
smoothをスムースって書く人も結構いるよな >>40
でも、言語においてそういう過剰生成は常に行われるし、俺はトーとかツーとか言いたくはないな。 toeの発音の正解はtoeのみ
トーもトゥーもトゥも間違ってんだからどう表記してもいいだろ氏ねよ>1 まず、「Toe」を「トゥ」と書く人は、「トゥ」と「トゥー」を
どのように区別して発音しているのか。
英語の「True」によく「トゥルー」というカタカナが当てられるけど、
この「トゥルー」というカタカナ表記を声に出して読んでみてほしい。
その発音から後半の「ルー」を取り去ったのが「トゥ」の音です。
変でしょ? >>29が「トゥー」なら矯正の余地ありとしたのは、
そういうことだと思う。
で、次に「Two」は日本語の中でどのように発音されているか。
これは概ね「ツー」「トゥー」といったところで、
なかなかこれを「トー」とか「トウ」と言う人はいない。
では、「Total」という言葉はどうでしょう。普通はカタカナで
「トータル」と書きますね。「トウタル」は見慣れない表記ですが、
これも声に出してみればさほど違和感はない。
でも、「Total」を「トゥータル」とか「ツータル」と言ったら
やっぱりおかしい。そもそも英語でも「Two」とはまったく違う発音だし。
さて、そこで「Toe」ですが、この単語の英語での発音は
「Total」の「To」の部分と同じです。 トゥと書いてトゥと発音するなら、まだ和製英語ってことでいいと思うけどね。
書かれたものを読むと「トゥ」が多いのに、実際にしゃべっているのを聞くと
ほとんどの人が「トー」か「トウ」か「トゥー」で、
実際に「トゥ」とだけ発音しているやつに会ったことがない。
これが気持ち悪い。 テレビは テレヴィジョンな。
ラジオはレェイディオウ〜な。
1は絶対こう表記しなさいよ。 片仮名は駄目だ
和製英語化しやすい
漢字で行こう
戸宇(と・う) >>1みたいな奴がいるから出版物だと日本語の英語読み表記を統一させられちゃうんだよ
>>59
「トゥ」は日本語の読みとも一致していない >>61
つま先をトゥと書くのは
口で発音するときはマイケルジャクソンって言ってるのに
文字に起こすときだけミカエルジャクソンって書くようなもの 「トウ」を「トゥ」と誤って表記する、あるいは発語することの他にもうひとつ問題がある。
それは、「東京(トウキョウ)」が実際は「トーキョー」と発語されるように
「トウ」を「トー」と読んでしまうこと。
「ト」と言ったあとに「ウ」と発語するするから「トウ」と表記するのに「トー」と言われてしまう危険がある。
これは非常に由々しき問題だと思う。 ?
発音だけの問題だし、日本人の間では通じてるし。
由々しいこととは全く思わないんだけど。
由々しき事態とはこんな程度の軽いことじゃないよ。
放っておいたら、大問題になってしまうようなことだよ。
スレ違いだけど、こういう日本語の使い方が一般化される方が由々しきことだよ。 どうでもいいことだし、日本語をまともに使える日本人も少ないのにこんなの気にしてどうすんだ。
大体、英語の発音も様々な英語圏がある中でバラバラだし、正しい発音じゃないとダメってこと自体が意味ないよ。
トゥって発音しても、ネイティブの人たちは文脈でわかってくれるし、別に訂正されないよ。
関西人だって、東京来て大阪弁で話してるじゃん。それと一緒。
ここのスレ主の、鬼の首とった感というか、知ったかぶりというか、そういうのがなんかムカつく生理前。 Toeは 「トウ」
Widthは 「ウィズ」で統一してください。
他の言い方は気持ち悪い。 意味が通じたらいいだろ
いちいちケチつける方が気持ち悪い 出版物だってトウ、トゥ、両方の表記があるし、ウィズ、ワィズ、これまた両方表記の例があるんだから今さら頑張ったってねぇ…
俺にはモハメド・アリとムハマド・アリくらいの違いにしか思えない
スペルを並べてドヤ顔の人がいるけど、文字=発音記号とは違うから 靴業界は、まともな教育を受けた人間が少ないからな。
誤用が広まって定着してしまうのも仕方がないという気がする。 真っ当な結論としては>>68一択なんだが、>>53も味わい深い。 >toe
オンライン英英辞典で発音サンプル聞くと、トウやトゥより「トーゥ(ーは短め)」のほうが近くね? widthは自動車業界で言うところの「ボデー」みたいなもんだろ。
もしくはボクシングの輪島さんが言うところの「ボデー」。
トゥはトーだと思うな日本語表記するならば。
あれだけプロレスが流行って、蝶野正洋のトーキックとか流行っただろ? >>76
そーゆーサンプルの英語はかなりキッチリ発音してるからな。
実際に使う場合は「トー」としか聞こえないレベル。 ワイズは日本語。widthを読んだものではない。
八百屋でトマト買うとき、トメイトゥくださいと言わないのと同じ トゥという表記は[tu:]と発音させたいわけじゃなくて
トにアクセントを置けってことじゃないの? トゥってあきらかにtwoの発音になってる人多いし、間違ってると思う
仮名にするならト−、トォ、トォウ、トウのどれかだと思う
発音的には母音のオを強調
ワイズはほんと>>80のそれだと思う two[tu:]の発音ならトューと表記してほしい
toeの発音はtomatoのtoの部分の発音と同じなんだからトメイトゥのトゥと同じ表記でいいんだよ カタカナで英語の発音を書いても基本的に全部間違いになるんだから
そのまま英語でtoeと書けばいいんじゃないの
トゥはやっぱり、読み方としてtoのような感じのイメージがして違和感ある トゥって書く人は言葉で言うときもトゥなんだろうか
音にすると一文字だよな津(つ)みたいな 仙台駅の東側って東西線とJRの駅をつなぐバス路線が貧弱だよな 外来語にしかなかったようなディとかの発音がぶれるのはわかるが
toeって塔と同じ発音だからな
なぜにあえてトゥ(ー)w ワイズをウィズという人は
トマトをちゃんとトメイトォと発音してるんだね? ノーサンプトンではタマータゥだけどな(タは曖昧母音)
なんでヤンキーに合わせてメイとか言わなきゃいけないのか 4歳から米国在住12年してたオッサンが通りますよ〜
Toeの発音を日本語に表記するなら、トーが近いよ。
表記するのはムリがあると言いますが、少なくともトゥーではないよ〜。
Widthはウィズが近いよ。
ウィズって発音して通じるネイティブはいるけど、ワイズは全く通じないよ。
おそらくワイズはワイドと勘違いした人がそう言い始めてそれが波及したんじゃないかと思われるよ。
そう言う意味じゃ、ワイズは完全な間違いでトゥー変な訛り程度かな。
ちなみに、totalはトータルでもトウタルでも通じないと思うよ。
トートーって書いた方が近いかも。 英語の前に米国在住12年してたって日本語がおかしいね〜ごめんね〜 ところで、カタカナて表記どおりに一意的に発音しなくちゃならないわけ? スパゲッティーをスパゲティと書く奴らは
口で言うときもスパゲティなんだろうな? 靴もたくさん選び放題の自宅で儲かる方法
グーグルで検索⇒『羽山のサユレイザ』
LL8I5 中学生でもできる嘘みたいに金の生る木を作れる方法
一応書いておきます
googleとかで検索すればどう?ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』
99PW6 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています