X



トップページ心と宗教
1002コメント1254KB

聖書を根底から学ぶスレ11

レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
0001神も仏も名無しさん
垢版 |
2018/07/19(木) 10:43:18.19ID:7AaIoZAW
聖書を牛歩のごとく、ゆっくり学んでいくスレです。

聖書を根底から学ぶスレ
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1461407810/
マタイ1:1~5:37 ダニエル
マタイ5:38 まちまり

聖書を根底から学ぶスレ2
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1466377885/

聖書を根底から学ぶスレ3
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1468065933/l50
マタイ5:39 スロージューサー訳開始 マタイ6:12まで

聖書を根底から学ぶスレ4
ttp://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1468921698/l50
スロージューサー訳マタイ6:23-7:2

聖書を根底から学ぶスレ5
ttp://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1469419570/l50
スロージューサー訳マタイ7:1-7:17

聖書を根底から学ぶスレ6
ttp://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1471371618/l50
スロージューサー訳マタイ7:18-7:25

聖書を根底から学ぶスレ7
ttps://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1472095192/
スロージューサー訳マタイ7:26-8:2

聖書を根底から学ぶスレ8
ttps://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1472536669/
スロージューサー訳マタイ8:3-10:33

聖書を根底から学ぶスレ9
ttps://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/psy/1473040497/l50
スロージューサー訳マタイ10:34-マタイ16:20

聖書を根底から学ぶスレ10
ttps://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1502280020/l50
スロージューサー訳マタイ16:21-25:26
0899神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/08(金) 21:37:59.55ID:fwc3uvtl
.
.
       ____)__
     ,. ´     `  ` 、
   ./        _   _ \
  /        _   ̄  _ ヽ
  /イィィ,,.,.,.,.,.,      ̄ ̄    !
 f/ノノノノノノノ  ヘ.__ j  jノ__ノ
 |///////   _ (__ ゚_>` __( ゚_イ
 .!|.|i/_^ヽ|_'___r⌒ y'  ヽ^)|
  !|| fニ> ::::::  `ー'゙ (_`___)ノ
   ヽ.ニ` :     /_ノ/川! /      五蘊とくれば「皆空」「仮和合」と条件反射するようにならんとな!
    __ノ 、    / ヾ---'´ ノ
 __ノ \l `   ____,/
       \    ノ リ.|`ー--
        \   .//



         >比丘たちよ、色は無我、受は無我、想は無我、行は無我、識は無我である。
  ( ´∀`) >すべての行は無常である、すべての法は無我である。
         >パーリ仏典, 中部


       ζ
    / ̄ ̄ ̄ ̄\
   /  ι      \
  /\    \  / |
  |||||||.  <・>  < ・>|
  (6.------"◯⌒つ"|   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  |  ι  _||||||||| | < あうあうあうあう・・・・・・
   \ //__/. /    \________
   /\     /\
0900神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/09(土) 09:16:44.75ID:KXA6QLus
マルコ9:21
καὶ ἐπηρώτησεν τὸν πατέρα αὐτοῦ.
πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ;
ὁ δὲ εἶπεν. ἐκ παιδιόθεν

καὶ ἐπηρώτησεν 接+三単過 そして+彼は尋ねた
τὸν πατέρα αὐτοῦ.冠・男単対格+男単属格 父を+彼の
πόσος χρόνος ἐστὶν 形+男単主格+三単現 どれぐらいの+時間+それは〜である
ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ; 接+中単主格+三単二完+男単与格 〜てから+このような+彼に生じた+彼に
ὁ δὲ εἶπεν. 男単主格+接+三単二過 彼は+で+彼は言った
ἐκ παιδιόθεν 前+副 〜から+子どもの時から

スロージューサー訳
そして彼は彼の父に尋ねた。「このようなことが彼に生じてからどれくらいの時間なのか」
彼は彼に言った。「子どもの頃からです」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0901神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/10(日) 06:45:34.17ID:ki3ngA9Q
マルコ9:22
καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν
καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν.
ἀλλ’ εἴ τι δύνῃ,
βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.
0902神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/10(日) 07:07:00.93ID:ki3ngA9Q
καὶ πολλάκις 接+副 そして+たびたび
καὶ εἰς πῦρ 接+前+中単対格 そして+〜の中へ+火
αὐτὸν ἔβαλεν 男単対格+三単二過 彼を+彼は投げた
καὶ εἰς ὕδατα 接+前+中複位格 そして+〜の中へ+流水
ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν. 接+三単過接+男単対格 〜のために+彼は滅ぼした+彼を
ἀλλ’ εἴ τι δύνῃ, 接+接+疑中単対格+二単現 しかし+もし+何かを+あなたができる
βοήθησον ἡμῖν 二単過命+一複与格 あなたは助けて下さい+私たちに
σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς. 過分男単主格+前+一複対格 内臓で、憐れんで+〜ことで+私たち

スロージューサー訳
「そしてたびたび彼を火の中へ投げました。そして彼を滅ぼすために流水の中へ。
しかしもしあなたが何かをできるのならば、私たちのことを憐れんで私たちを助けて下さい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0904神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/11(月) 06:47:46.50ID:CMLc84fJ
マルコ9:23
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ.
τὸ εἰ δύνῃ, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι.

ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠+接+男単主格 で+イエースースが
εἶπεν αὐτῷ. 三単二過+男単与格 彼は言った+彼に
τὸ εἰ δύνῃ, 中単主格+接+二単現 ことが+もし+あなたができる
πάντα δυνατὰ 中複主格+中複主格 すべてのことが+できることらだ
τῷ πιστεύοντι.冠・現分男単与格 信ずる者に

スロージューサー訳
でイエースースが彼に言った。「もしあなたにできることがあればですと?
信ずる者にはすべてのことが可能の事だ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0905神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/12(火) 06:20:49.54ID:PtQ3juI/
マルコ9:24
εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου ἔλεγεν.
πιστεύω. βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ.

εὐθὺς κράξας 福+過分男単主格 すぐに+大声で叫んで
ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου ἔλεγεν. 冠・男単主格+冠・中単属格+三単未完 父は+幼児の+彼は言っていた
πιστεύω. 一単現 私は信じます
βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ.二単現命+一単属格+冠・女単与格 あなたは与格を助けてください+私の+不信仰を

スロージューサー訳
ただちに叫んで幼児の父は云った。
「私は信じますとも。あなたは私の不信仰を助けてください」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0906神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/12(火) 13:17:32.93ID:rAiMlvFB
.
キチガイなんだよ。
自分で五蘊無我を説示してる経典を引用してるのに、五蘊無我と説く経典はないとか言ってるんだもん。

 >120 名前:福音伝道[] 投稿日:2020/05/12(火) 08:29:17.40 ID:PtQ3juI/ [5/11]
 >その「五蘊」は身心であり、自己である。すなわちそれは無我である、

 >163 名前:福音伝道 :2020/05/12(火) 12:21:38.12 ID:PtQ3juI/
 >五蘊無我と説く経典はない。
0907神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/13(水) 05:56:55.49ID:t60kOL3J
マルコ9:25
Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος,
ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ.
τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦμα,
ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι,
ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν.
0908神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/13(水) 06:30:28.72ID:t60kOL3J
Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς 二過分男単主格+接+冠・男単主格 見て+で+イエスが
ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, 接+三単現+男単対格 〜ことを+彼ら走って集まる+群衆が
ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι 三単過+冠・中単与格 彼は叱った+霊に 
τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ. 冠・中単与格+現分男単主格+男単与格 不浄のものを+言うには+彼に
τὸ ἄλαλον καὶ 冠・中単主格+接 唖+そして
κωφὸν πνεῦμα, 中単主格+中単主格 つんぼ+霊が
ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι, 一単主格+一単現+二単与格 私は+私は命じる+あなたに
ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ 二単二過命+前+男単属格 あなたは出て行け+〜から+彼
καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς 接+副+二単二過接 そして+もはや〜ない+あなたは入って行った
εἰς αὐτόν.前+男単対格 〜の中へ+彼

スロージューサー訳
でイエスが群衆が走って集まって来るのを見て、霊に不浄なるものに叱って彼に言うには
「唖でつんぼの霊よ、私がお前に命ずる。お前は彼から出て行き、二度と彼の中へ入るな」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0909神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/14(木) 06:17:09.40ID:gVLXprEK
マルコ9:26
καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν.
καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός,
ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

καὶ κράξας 接+過分男単主格 そして+大声で叫んで
καὶ πολλὰ σπαράξας 接+中複主格+過分男単主格 そして+さかんに+ひきつけを起こさせて
ἐξῆλθεν.三単二過 それは出て行った
καὶ ἐγένετο 接+三単二過 そして+彼は〜なった
ὡσεὶ νεκρός, 副+男単主格 〜のように+死んだ
ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν 小辞+冠・男複対格+現不定 その結果、不定詞した+多くの者を+云う
ὅτι ἀπέθανεν.接+三単二過 〜と+彼は死んだ

スロージューサー訳
そして大声で叫んで、そして盛んに引き付けを起こしてそれは出て行った。
そして彼は死んだようになった。その結果、多くの者たちに「彼は死んだ」と云わせることになった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0910神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/14(木) 07:37:25.00ID:5pLdnMbc
ブタ切りすいませんここの人なら分かると思ったので教えてください
前に読んだ海外の小説で「最初に生まれた男の子を差し上げるので」ってモノを欲しがるフレーズがあって
確か旧約聖書からのジョークだった気がするんですけど旧約聖書のどの章のどの節か分かりますでしょうか?
0911神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/15(金) 06:39:06.76ID:Q/CpP0SV
>>910
次回から質問箱か談話室でお願いします

創世記
4:2彼女はまた、その弟アベルを産んだ。アベルは羊を飼う者となり、
カインは土を耕す者となった
4:4アベルもまた、その群れのういごと肥えたものとを持ってきた。
主はアベルとその供え物とを顧みられた。

またアブラハムと正妻サラのういごのイサクについて
22:2神は言われた、「あなたの子、あなたの愛するひとり子イサクを連れてモリヤの
地に行き、わたしが示す山で彼を燔祭としてささげなさい」。
22:9彼らが神の示された場所にきたとき、アブラハムはそこに祭壇を築き、たきぎを
並べ、その子イサクを縛って祭壇のたきぎの上に載せた。
22:10そしてアブラハムが手を差し伸べ、刃物を執ってその子を殺そうとした時、
22:11主の使が天から彼を呼んで言った、「アブラハムよ、アブラハムよ」。彼は答
えた、「はい、ここにおります」。
22:12み使が言った、「わらべを手にかけてはならない。また何も彼にしてはならな
い。あなたの子、あなたのひとり子をさえ、わたしのために惜しまないので、
あなたが神を恐れる者であることをわたしは今知った」。

羊のういごを神に捧げるという習慣があった上で、ユダヤ人がエジプトから
脱出する際に

出エジプト記
11:4モーセは言った、「主はこう仰せられる、『真夜中ごろ、わたしはエジプトの中
へ出て行くであろう。
11:5エジプトの国のうちのういごは、位に座するパロのういごをはじめ、ひきうすの
後にいる、はしためのういごに至るまで、みな死に、また家畜のういごもみな死ぬで
あろう。

脱出を妨害するエジプトへういごを奪うという災厄を下し
ユダヤ人の脱出を助けた報酬として
13:1主はモーセに言われた、
13:2「イスラエルの人々のうちで、すべてのういご、すなわちすべて初めに胎を
開いたものを、人であれ、獣であれ、みな、わたしのために聖別しなければならない。
それはわたしのものである」。
と命じられています。
0912神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/15(金) 06:49:10.88ID:Q/CpP0SV
マルコ9:27
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ
ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠+接+男単主格 で+イエスは
κρατήσας 過分男単主格 自分のものにして 取って
τῆς χειρὸς αὐτοῦ 冠・女単属格+男単属格 手を+彼の
ἤγειρεν αὐτόν, 三単過+男単対格 彼は起こした+彼を
καὶ ἀνέστη. 接+三単二過 そして+彼は起き上がった

スロージューサー訳
でイエスが彼の手を取って、彼を起こした。そして彼は起き上がった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0913神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/15(金) 07:13:44.21ID:Q/CpP0SV
>>910
長男を神に実際に捧げるのはあれなので身代わりが立てられました

民数記
3:44主はモーセに言われた、
3:45「あなたはイスラエルの人々のうちの、すべてのういごの代りに、レビびとを
取り、また彼らの家畜の代りに、レビびとの家畜を取りなさい。レビびとはわたし
のものとなる。わたしは主である。
3:46またイスラエルの人々のういごは、レビびとの数を二百七十三人超過している
から、そのあがないのために、
3:47そのあたまかずによって、ひとりごとに銀五シケルを取らなければならない。
すなわち、聖所のシケルにしたがって、それを取らなければならない。
一シケルは二十ゲラである。
3:48あなたは、その超過した者をあがなう金を、アロンと、その子たちに渡さなけれ
ばならない」。
3:49そこでモーセは、レビびとによってあがなわれた者を超過した人々から、
あがないの金を取った。
3:50すなわち、モーセは、イスラエルの人々のういごから、聖所のシケルにしたが
って千三百六十五シケルの銀を取り、
3:51そのあがないの金を、主の言葉にしたがって、アロンとその子たちに渡した。
主がモーセに命じられたとおりである。

かくしてレビ人が、身代わりとなって神に捧げられたということで祭司階級となり
民衆から神殿税を得る権利を永遠に確保しました。
で、イスラエルでは、長男を神に捧げけ、長男を買い戻す代金として

18:16人のういごは生後一か月で、あがなわなければならない。
そのあがない金はあなたの値積りにより、聖所のシケルにしたがって、
銀五シケルでなければならない。一シケルは二十ゲラである。

長男が生まれると生後一か月以内に神殿に銀5シケルを支払って買い戻す義務が生じました。
0915神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/16(土) 07:38:00.85ID:HkxJbMv7
マルコ9:28
Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ’ ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν.
ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό;

Καὶ εἰσελθόντος 接+二過分男単属格 そして+入って行くと
αὐτοῦ εἰς οἶκον 男単属格+前+男単対格 彼の+〜の中へ+家
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ 冠・男複主格+男単属格 弟子たちが+彼の
κατ’ ἰδίαν 副詞句(前+女単対格) 個々に 個別に 個人的に
ἐπηρώτων αὐτόν. 三複未完+男単対格 彼らが尋ねていた+彼を
ὅτι ἡμεῖς 接+二複主格 〜と なぜなら〜+私たちは
οὐκ ἠδυνήθημεν 否定+一複過 私はできなかった
ἐκβαλεῖν αὐτό;二過不定+中単対格 追い出すこと+それを

スロージューサー訳
そして家の中へ彼の入って行くと、彼の弟子たちが個人的に彼に尋ねた。
「私たちはそれを追い出すことができなかったのはなぜだからでしょうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0916神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/16(土) 14:22:34.20ID:A9JxSZDo
マルコによる福音書‬ ‭15:34‬

三時にイエスは大声で叫ばれた。「エロイ、エロイ、レマ、サバクタニ。」これは、「わが神、わが神、なぜわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。
‭‭‭
これは三位一体を根底から否定するのでは?
アリウス派は異端とされたけど、自分はイエスは人間だと思うな
0917神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/16(土) 14:25:49.42ID:A9JxSZDo
強いて言えばネストリウス派までかな

主流のアタナシウス派はどうもしっくりこない
0918ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/16(土) 16:44:06.20ID:hwMPZ4HU
個人的意見と正統派教会の見解は違うという前提で言うのですが。

ヨハネ福音書はイエスを神という視点で語っているし
三共観福音書はイエスを人という視点で語っている。

イエスは神であり人であるという
エジプト・アレキサンドリア学派のキュリロスの両性論が
正統として見るしかないでしょう。

何の今迄のキリスト教の信仰基準の教学を学ばず、
単に異教からの一個人が、聖書を聖霊に満たされて読む。。。云々という
ある種のキリスト教の異端的考え方には、個人的には同調できません。

個人的な責任と、教派の責任は重みが違うと思うのです。
社会的に影響を及ぼす、責任の重さ罪深さから言って。
0919ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/16(土) 16:55:08.46ID:hwMPZ4HU
キリスト教@質問箱
630ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw 2020/05/07(木) 16:51:03.43ID:uWZhe+YF
個人的意見ですが、
遣唐使で大唐に留学した弘法大師空海は帝都長安で、
景教ネストリウス派ギリシャ正教のリトルギアを、
学んだんですよね。

東方正教会の礼拝形式や説教を、
御大師様は体感したと思います。
0920ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/16(土) 17:05:34.34ID:hwMPZ4HU
【イエス】み言葉と共に【キリスト】Part1
ttps://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1563550311/l50
116ろんぎぬす2019/07/22(月) 20:50:16.55ID:9XNBrdBq >638
>80

> 世界にはアリウス派やネストリウス派だっているのですから。

ネストリウス(ラテン語: Nestorius,
ギリシア語: Νεστόριος、381年? - 451年?)は、
シリアのアンティオキア学派に属する
コンスタンティノープル大主教(在位:428年 - 431年)。
wikiより

現在のイラクのネストリウス派の開祖は
コンスタンティノープル大主教だったネストリウスですから
東ローマ帝国のギリシャ正教やシリア正教とすれば
彼らの通常の主日の礼拝形式は
ロシア正教や日本ハリストス正教会と同じ
金口イオアン聖体礼儀と思うでしょうし。

少々教義が違っていても、祈りの形はソウは変えないでしょうから。

現在のイラクのアリウス派の礼拝形式は分かりませんが。
0921神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/17(日) 07:54:55.78ID:qKOPCEQx
マルコ9:29
καὶ εἶπεν αὐτοῖς.
τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν
εἰ μὴ ἐν προσευχῇ.

καὶ εἶπεν αὐτοῖς. 接+三単二過+男複与格 そして+彼は言った+彼らに
τοῦτο τὸ γένος 中単主格+冠・中単主格 この+一族は 種類は
ἐν οὐδενὶ δύναται 前+中単与格+三単現 〜において+何でも〜ない+彼はできる
ἐξελθεῖν 二過不定 出て行くこと
εἰ μὴ 接+否定 〜の他は 〜除いては
ἐν προσευχῇ.前+女単与格 〜において+祈り

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云った。「この一族は、祈りにおいての他には何においても出て行くことが
できない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0922神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/17(日) 08:36:40.78ID:OFuaaFw5
>>916 名前:神も仏も名無しさん 2020/05/16(土) 14:22:34.20 ID:A9JxSZDo
>マルコによる福音書‬ ‭15:34‬

>三時にイエスは大声で叫ばれた。「エロイ、エロイ、レマ、サバクタニ。」これ
>は、「わが神、わが神、なぜわたしをお見捨てになったのですか」という意味で
>ある。
‭‭‭
>これは三位一体を根底から否定するのでは?
>アリウス派は異端とされたけど、自分はイエスは人間だと思うな 917 名前:神も
>仏も名無しさん 2020/05/16(土) 14:25:49.42 ID:A9JxSZDo強いて言えばネストリ
>ウス派までかな

>主流のアタナシウス派はどうもしっくりこない

肉についての法則は霊については成り立たない場合がある。
霊は時間と場所に制約されない。
こことそこという区別はない。
イエスは肉をともなって地上に来た神の霊である。
だからイエスは神に祈ることもできる。
マタイの福音の最初の方に書いてあるように試練も受けることもある。
飢えもするし、痛みもある。
0923ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 13:13:44.74ID:1K94Kqzq
キリスト教@質問箱
493福音伝道2020/05/06(水) 17:42:53.55ID:JCPcUzbF
>491
1.肉は死んで土に帰る。
2.魂(一度肉と結びついた霊)は、霊としてある
 救われる魂(霊)は天国。
 救われない魂(霊)は暗闇で泣き叫び歯ぎしりながら火で焼かれて消滅する

キリスト教@質問箱
494福音伝道2020/05/06(水) 17:44:20.14ID:JCPcUzbF>>497
男女の別があるのは、肉においてだ。
魂(霊)は、神のみ使いと同じく霊なので、性別などない

キリスト教@質問箱
501福音伝道2020/05/06(水) 18:52:18.31ID:JCPcUzbF >504
霊はいのちのことや
原資は神の息。
その霊が肉と結びつくと魂となるんや
魂とは、主体的意志を持つ霊のことや

聖書の言葉で言うと

霊はプネウマ 魂はプシュケー
0924ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 13:18:19.70ID:1K94Kqzq
新約聖書Tコリント15:44の翻訳について

新改訳
血肉のからだで蒔かれ、
御霊に属するからだに
よみがえらされるのです。
血肉のからだがあるのですから、
御霊のからだもあるのです。

新共同訳
つまり、自然の命の体が蒔かれて、
霊の体が
復活するのです。
自然の命の体があるのですから、
霊の体もあるわけです。

口語訳
肉のからだでまかれ、
霊のからだに
よみがえるのである。
肉のからだがあるのだから、
霊のからだもあるわけである。

ヘレニズム時代の人間の構成は三分法を用いて理解されていた。
霊魂(プネウマ)≠ことば(ロゴス)
心魂(プシュケ)
身体(ソーマ)≠肉(サルクス)
0925ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 13:18:57.33ID:1K94Kqzq
Tコリント15:44σπείρεται σῶμα ψυχικόν
ここのψυχικόνは、プシュケーではなくて、
ψυχικόςは、プシュキコスです。

ψυχικός ブシュキコスは、形容詞ですね
「いのちの」という意味ですね。
パウロはそれを「自然のままの」「生まれつきの」
というニュアンスで使っているわけです

「血肉」と誤訳されていますがそんな意味はないです

パウロの場合
σαρκικος 肉的な
ψυχικός   自然的な
πνευματικος 霊的な
という基本パターンがあり、
サルキコス(肉的な人)は、ダメな人です。
プネウマティコス(霊的な人)は、救われている人です。

では問題のプシュキコス(自然的な人)とはどういう人か。
中間的なうまれたままの人のことです。
翻訳者はこれを「血肉の」と訳ているわけですが、
これではサルキコス(肉的な人)と混乱するので、ダメな訳です。

はつきり言って、翻訳者はモノをわからなさすぎです。
0926ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 13:20:58.90ID:1K94Kqzq
【 ギリシアの人間の三分法 】
 霊・霊魂(プネウマ)
 魂・心魂(プシュケ)
 肉体・身体(ソーマ)→肉(サルクス)←ことば(ロゴス)

神のロゴスが人間のサルクスになったのが、キリスト(油注がれた)イエス

霊(プネウマ)魂(プシュケ)肉体(ソーマ)[ギリシア語]
霊(スピリッツ)魂(ソウル)肉体(ボディ)[英語]
霊・精神(風・霊感・良心の痛み・理性)魂・心(呼吸・魂魄・心・感情)肉体・身体(血流れる肉体・骨肉)

【 異端説1 アポリナリオス異端 】
神の子キリストは霊(ヌース[理性]の部分が、神性・神の霊)・魂(人性・動物)・肉体(人性・動物)

【 異端説2 サベリウス異端 】
神の子キリストは「神」である霊(神性)・魂(神性)・肉体(神性)から
「人間」として霊(人性)・魂(人性)・肉体(人性)とヘンゲして十字架で死に昇天後に
「聖霊」として霊(神性)となって地上に君臨した。

【 正統説 聖三者 】
父なる神は霊(神性)・魂(神性)・肉体(神性)
↓  ↓
↓ 生まれる(父と子は、神として、ホモウシオス[同質])
↓  ↓
↓ 神の子キリストは霊(神性と人性)・魂(神性と人性)・肉体(神性と人性)
↓ (神のロゴス、神であり人)

出でる[発出(はっしゅつ)]

神の霊(聖神・聖霊・みたま[冒涜してはならない存在])は霊(神性)
0927ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 13:24:21.14ID:1K94Kqzq
【 キリストの役割と歴史の流れ 】
@神・創造主 
 アダム(A人間の原罪)
 アブラハム(F神の約束による神の恵み・G信仰の父)
 モーセ(E十戒)→サムエル(D最初の預言者で最後の士師)→エリヤ(預言者)
Bヨシュア____ダビデ(Cメシア)
 ↓________↓
 イエス・キリスト[ギリシア語]→ヨシュア・メシア[ヘブライ語]  
(@神の子・A人間の贖罪・D預言者・E愛の戒・F神の約束による神の恵み・G信仰の父)

【 神の子と天地創造 】
父なる神(創造主・アルケー[根源]・
 ↓  ペルソナを「顔」と表現してはいけない、ヤヌスの顔や十一面観音のような偶像と解釈が違う)
 ↓
神として「神の子」が生まれる(創造主・子に関しては最初アルケーを議題にしてはいけない)
 ↓
天地創造(被造物)
 ↓
聖霊により人間マリアから人の子[人間]として「神の子」生まれる
0928ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 13:31:56.87ID:1K94Kqzq
キリストが出て来ないグノーシス原典 ヘルメス文書

ヘルメス文書 荒井献+柴田有=訳 朝日出版社

ヘルメース・トリスメギストスからタトとの対話
CH]U−ヘルメース・トリスメギストスからタトへ−
普遍的叡知(ヌース)について p314

「父よ、他の生き物は言葉(ロゴス)を用いないのですか」。
「子よ、言葉(ロゴス)ではなく、音声を用いるのだ。
しかし、言葉(ロゴス)は音声とはまったく異なる。
言葉(ロゴス)はあらゆる人間にとって共通であるのに、
生き物はそれぞれの種族が自分だけの音声を持っている」。
「しかし父よ、人間の場合にもそれぞれの民族によって
言葉(ロゴス)が異なるのではないですか」。
「子よ、それは異なるが、人間は一つである。
このように言葉(ロゴス)も一つであって、
翻訳されればエジプトもペルシアもギリシアでも同一の言葉が見出される。

グノーシス主義と新プラトン主義 Hプロティノスと新プラトン主義

新プラトン主義が古代と中世をつなぐ架け橋となったのは、
ギリシア哲学の成果を宗教的なかたちでまとめあげ、
キリスト教に引きわたしたからであった。
そのなかでも、
        一者(ト・ヘン) − ヌース − 私たちの魂
という世界の三分法は、
キリスト教の三位一体論の成立に大きな影響をあたえたとされている。
0929ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 14:00:29.28ID:1K94Kqzq
>>928 出典

イラスト 西洋哲学史 小阪修平著 JICC出版局 
p122−125 グノーシス主義と新プラトン主義

> グノーシス主義と新プラトン主義 Hプロティノスと新プラトン主義
0930ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 14:14:51.74ID:1K94Kqzq
【初心者】キリスト教@談話室847【歓迎】
812ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw 2020/05/14(木) 16:32:57.24ID:dwM45d1W >817
備忘録としてのコラム記事

>776
> あなたは野の草を食べるであろう。

正教会では「野菜を人の需の爲に生ぜしめて」と人の食に関連する。

詩篇/ 104篇
014節
 あなたは家畜のために草をはえさせ、
 また人のためにその栽培する植物を与えて、地から食物を出させられる。
015節
 すなわち人の心を喜ばすぶどう酒、その顔をつややかにする油、
 人の心を強くするパンなどである。
旧約聖書 口語訳 日本聖書協会

第百三聖詠
 ・・・
 爾は草を獸の爲に生ぜしめ、
 野菜を人の需の爲に生ぜしめて、地より食物を出さしむ。
 酒は人の心を樂しませ、膏は其の面を澤し、
 餅は人の心を養ふ。
 ・・・
時課経 晩課
ttp://www.orthodox-jp.com/liturgy/score_web_pdf/Lenten_Triodion/Great_Lent_Weekday/Taro-horologion2016.pdf

第103聖詠の練習 - 晩課 - 時課経 - YouTube
ttps://www.youtube.com/watch?v=YdNDhSpPUsk

Psalms 104 sung in ancient Hebrew _ ברכי נפשי את ה' - תהלים ק_ד - YouTube
ttps://www.youtube.com/watch?v=--UABwqW9Sg

晩課の祈祷を読む係の祈りを聞きながら、係以外の修道士たちは夕食を取ります。

夕食で、サラダとして野菜を食べ、ワインを飲みながら、オリーブ油の料理に、パンを食べながら、
主なる神に一日の終りを感謝して、食事をとります。

正教会に伝わるユダヤ教の頃からの時間ごとの祈り(時課の祈り)の習わしです。
0931ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw
垢版 |
2020/05/17(日) 14:16:26.37ID:1K94Kqzq
【初心者】キリスト教@談話室847【歓迎】
817ふぃりぽ ◆7dBIFY.Wqw 2020/05/14(木) 16:35:44.38ID:dwM45d1W
聖書における、祈りの時間と、時課の祈りについて
>812

聖書によれば,旧約時代から朝晩をはじめ,
一定の時刻に一日に何回か祈る習慣があり(《詩篇》55:18など),
キリストもたびたび祈り(《マルコによる福音書》6:46など),
弟子たちも一定の時刻に祈るようになった(《使徒行伝》2:15,3:1,10:9など)。

「口語訳」「旧約聖書」
詩篇/ 055篇 017節
夕べに、あしたに、真昼にわたしが嘆きうめけば、主はわたしの声を聞かれます。

「口語訳」「新約聖書」
マルコによる福音書/ 06章 46節
そして群衆に別れてから、祈るために山へ退かれた。

使徒行伝/ 02章 15節
今は朝の九時であるから、この人たちは、あなたがたが思っているように、
酒に酔っているのではない。

使徒行伝/ 03章 01節
さて、ペテロとヨハネとが、午後三時の祈のときに宮に上ろうとしていると、

使徒行伝/ 10章 09節
翌日、この三人が旅をつづけて町の近くにきたころ、
ペテロは祈をするため屋上にのぼった。時は昼の十二時ごろであった。

とき  時刻      時課名  唱えられる詩編   祈りのテーマ

あした 朝の九時  三時課 詩編17 25 51 聖霊降臨(せいれいこうりん)、
                             ピラトの手洗い、
                             ハリストスの茨の冠と鮮やかな衣

真昼  昼の十二時 六時課 詩編54 55 91 ハリストスの十字架刑、
                             十字架上のハリストス

夕べ  午後三時  九時課 詩編84 85 86 ハリストスの死

時間配分について( 中世カトリック教会の場合 )
 ttp://woodruff.press.ne.jp/illusion/materia/lib/materia_faq1-1.html
0932神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/18(月) 06:47:48.44ID:AyEYYPNY
マルコ9:30
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες
παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας,
καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ.

Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες 接+二過分男複主格 そしてそこから+出て行って
παρεπορεύοντο 三複未完 彼らは〜διὰを通って行った。
διὰ τῆς Γαλιλαίας, 前+冠・女単属格 を介して+ガリライア
καὶ οὐκ ἤθελεν 接+否定+三単未完 そして+彼は欲していなかった
ἵνα τις γνοῖ.接+疑中単主格+三単二過接 〜ことを+誰かが+彼は知った

スロージューサー訳
そしてそこから出て行ってガリライアを通って行った。
そして彼は誰かが知ることを望んでいなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0933神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/19(火) 05:47:43.73ID:VRwrWRZA
マルコ9:31
ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς
ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων,
καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν,
καὶ ἀποκτανθεὶς μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.
0934神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/19(火) 06:05:43.21ID:VRwrWRZA
ἐδίδασκεν γὰρ 三単未完+接 彼は教えていた+なぜなら
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ 冠・男複対格+男単属格 弟子等を+彼の
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς 接+三単未完+男複与格 そして+彼は言っていた+彼らに
ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου 接+冠・男単主格+冠・男単属格 〜と+子は+人の
παραδίδοται 三単現受 彼は引き渡される
εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, 前+女複対格+男複属格 〜の中へ+両手+人々の
καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, 接+三複未+男単対格 そして+彼らは殺すだろう+彼を
καὶ ἀποκτανθεὶς 接+過分受男単主格 そして+殺されて
μετὰ τρεῖς ἡμέρας 前+数詞女対格+女複対格 〜の後で+三+日
ἀναστήσεται.三単未中動 彼は起き上がるであろう

スロージューサー訳
なぜなら彼は彼の弟子たちに教えていたからだ。そして彼は彼らに言ってた。
人の子は人々の手の中へと引き渡されるであろう。そして彼らは彼を殺すであろう。
そして殺されて三日後に彼は起き上がるであろう、と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0935神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/20(水) 07:44:22.58ID:kJU8390t
マルコ9:32
οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα,
καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.

οἱ δὲ ἠγνόουν 男複主格+接+三複未完 彼らは+で が+彼らは知らないでいた わかりらないでいた
τὸ ῥῆμα, 冠・中単対格 レーマを 言葉を 語られたことを
καὶ ἐφοβοῦντο 接+三複未完中動 そして+彼らは恐れていた
αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.男単対格+過不定 彼を+尋ねる事

スロージューサー訳
が彼らは語られたことをわからないでいた。そして彼らは彼に尋ねる事を怖れていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0936神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/21(木) 06:03:37.80ID:yOektZRn
マルコ9:33
Καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναούμ.
Καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς.
τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε;

Καὶ ἦλθον 接+三複二過 そして+彼らはやって来た
εἰς Καφαρναούμ. 前+無変 〜の中へ+カファルナウーム
Καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ 接+前+冠・女単与格 そして+〜の中で+家
γενόμενος 二過分男単主格 生じて 来て あって
ἐπηρώτα αὐτούς.三単未完+男複対格 彼は尋ねていた+彼らを
τί ἐν τῇ ὁδῷ 疑中単対格+前+冠・女単与格 何を+〜の中で+道
διελογίζεσθε; 二複未完 あなたがたは論じあっていた

スロージューサー訳
そして彼らはカファルナウームへとやって来た。そして家の中にあった時、
彼は彼らに尋ねていた。「あなたがたは道中で何を論じあっていたのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0937神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/22(金) 04:23:08.67ID:Nl1YaZnR
マルコ9:34
οἱ δὲ ἐσιώπων. πρὸς ἀλλήλους
γὰρ διελέχθησαν ἐν τῇ ὁδῷ τίς μείζων.

οἱ δὲ ἐσιώπων. 男複主格+接+三複未完 彼らは+で が+彼らは黙っていた
πρὸς ἀλλήλους 前+交互代名詞男対格 〜に向けて+互いの
γὰρ διελέχθησαν 接+三複未完 なぜなら+彼らは議論していた
ἐν τῇ ὁδῷ 前+冠・女単与格 道中で
τίς μείζων.疑男単主格+比較男単主格 誰が+より大きいか

スロージューサー訳
が彼らは黙っていた。なぜならば道中で彼らは誰がより大きいかを議論していたからだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0938神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/23(土) 13:30:59.91ID:VYr5hJ9l
ご参考にとキリスト教本のお薦めをUPします。3冊です。

プロテスタント福音派教会の入信時のカタチを紹介します。

【 家庭礼拝 日本基督教団 】

【 ディボーション ミニストリー 聖書日課 】

【 日本聖書協会 聖書 口語訳 検索 】

【 聖書 和訳各種 原典の外国語 】

【 プロテスタント各派の権威の置き方 】

【 教派 信仰告白 信仰基準 信仰問答 信条 】

【 カトリック ミサ 聖書朗読 説教 】

【 出会ったエホバの証人の配布物 】

https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1587793418/334-344n
0939神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/25(月) 07:58:26.13ID:7lX4bDxe
マルコ9:35
καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς.
εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι,
ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.

καὶ καθίσας 接+過分男単主格 そして+座って
ἐφώνησεν 三単過 彼は音声を発した 呼んだ
τοὺς δώδεκα 冠男複対格・数詞無変 十二人らを
καὶ λέγει αὐτοῖς. 接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
εἴ τις θέλει 接+疑男単主格+三単現 もし+誰かが+彼は欲する
πρῶτος εἶναι, 女単主格+現不定 第一の者+であること
ἔσται 三単未 彼はであるであろう 〜でありなさい
πάντων ἔσχατος男複属格+女単主格 すべての者らの+最後の者
καὶ πάντων διάκονος.接+男複属格+男単主格 そして+すべて者らの+奉仕者

スロージューサー訳
そして座って、彼は十二人らを呼んだ。そして彼は彼らに云う。
「もし誰かが第一の者でありたいのであれば、万人の最後の者そして
万人の奉仕者でありなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0940神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/25(月) 08:08:52.95ID:7lX4bDxe
マルコ9:36
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς.

καὶ λαβὼν παιδίον 接+二過分男単主格+中単対格 そして+取って+幼児を
ἔστησεν αὐτὸ 三単過+中単対格 彼は立てた+彼を
ἐν μέσῳ αὐτῶν 前+中単与格+男複属格 〜の中で+真ん中の+彼らの
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ 接+過分男単主格+中単対格 そして+両腕に抱えて+彼を
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに

スロージューサー訳
そして幼児を取って彼らの真ん中に立たせた。そして彼を両腕に抱えて彼は彼らに云った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0941神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/25(月) 08:09:39.44ID:7lX4bDxe
マルコ9:37
ος αν εν των τοιουτων παιδιων
δεξηται επι τω ονοματι μου,
εμε δεχεται. και ος αν εμε δεχηται,
ουκ εμε δεχεται αλλα τον αποστειλαντα με.

ος αν 関代+小辞 〜者は誰でも
εν中単対格 一人を
των τοιουτων παιδιων冠・中複属格+中複属格 このような種類の+幼児の
δεξηται 三単過接 彼は受け入れた
επι τω ονοματι μου, 前+冠・中単与格+一単属格 〜の理由で+名+私の
εμε δεχεται. 一単対格+三単現 私を+彼は受け入れる
και ος αν 接+(関代+小辞) そして+〜者は誰でも
εμε δεχηται, 一単対格+三単現 私を+彼は受け入れる
ουκ εμε δεχεται 否定+一単対格+三単現 ない+私を+彼は受け入れる
αλλα 接 ではなく
τον αποστειλαντα με.過分男単対格+一単対格 遣わした者を+私を

スロージューサー訳
このような幼児らの一人を私の名の故に受け入れる者は誰でも、私を受け入れるのだ。
そして私を受けいけた者は誰でも、私ではなく彼は私を遣わした者を受け入れるのだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0942神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/25(月) 08:11:27.04ID:7lX4bDxe
マルコ9:38
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάννης. διδάσκαλε,
εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου
ἐκβάλλοντα δαιμόνια
καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν,
ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν.

Ἔφη αὐτῷ 三単未完+男単与格 彼は言っていた+彼に
ὁ Ἰωάννης. 冠+男単対格 イオーアンネースが
διδάσκαλε, 男単呼格 先生
εἴδομέν τινα 一複二過+男単対格 私たちは見た+ある人が
ἐν τῷ ὀνόματί σου 前+冠・中単与格+二単属格 〜において+名+あなたの
ἐκβάλλοντα δαιμόνια 現分男単対格+中複対格 追い出しているのを+神霊たちを
καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, 接+一複未完+男単対格 そして+私たちは阻んだ+彼を
ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν.接+否定+三単未完+一複与格 なぜなら+彼は従わなかった+私たちに

スロージューサー訳
イオーアンネースず彼に言っていた。「先生、あなたの名において神霊たちを追い出しいる
ある者を私たちは見ました。そして私たちは彼を阻みました。なぜなら彼は私たちに従いませでした。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0943神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/26(火) 04:49:20.58ID:ZbZYIR0p
マルコ9:39
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. μὴ κωλύετε αὐτόν.
οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου
καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν. 冠・接・男単主格+三単二過 が+イエースースは+彼は言った
μὴ κωλύετε αὐτόν. 否定+二複現命+男単位格 あなたがたは阻むな+彼を
οὐδεὶς γάρ ἐστιν 代+接+三単現 誰も〜ない+なぜなら+彼は〜である
ὃς ποιήσει δύναμιν 男単主格+三単未+女単対格 者は+彼はするであろう+力を
ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου 前+冠・中単与格+一単属格 〜の理由で+名+私の
καὶ δυνήσεται ταχὺ 接+三単未+副 そして+彼はできるであろう+すぐ 
κακολογῆσαί με 過不定+一単対格 悪く言う事+私を

スロージューサー訳
がイエースースが云った。「あなた方は彼を阻むな。なぜなら私の名で力をするで
あろう者は、そして彼はすぐに私を悪く言う事が出来る者は誰もいないであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0944神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/26(火) 23:21:26.07ID:mis2Tqu1
この無意味なゴミスレまだあったのかw
辞書でギリシア語の意味調べただけで根底から学ぶとか片腹痛てーぞw
0945神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/27(水) 05:21:13.33ID:slUAiaeO
マルコ9:40
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν,
ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.

ὃς γὰρ 指示代男単主格+接 者は+なぜなら
οὐκ ἔστιν 否定+三単現 ない+彼は〜である
καθ’ ἡμῶν, 前+一複属格 〜に逆らって+私たちの
ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.前+一複属格+三単現 〜の益のために+私たちの+彼は〜である

スロージューサー訳
なぜなら私たちに逆らってない者は、私たちの益となるからである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0946神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/27(水) 05:29:39.92ID:shgt61i3
龍神が見えましたよ
0947神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/28(木) 06:31:30.93ID:TwG7lr+B
マルコ9:41
Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον
ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστε,
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ

Ὃς γὰρ ἂν 指示+接+小辞 ος αν〜者は誰でも+なぜなら
ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον 三単過接+二複対格+中単対格 彼は飲ませる+あなた方に+杯を
ὕδατος ἐν ὀνόματι 中単属格+前+中単与格 水の+おいて+名
ὅτι Χριστοῦ ἐστε, 接+男単属格+二複現 という+キリストの+あなたがたは〜である
ἀμὴν λέγω ὑμῖν 無変+一単現+二複与格 アーメン+私は言う+あなた方に
ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ 接+否定+否定+三単過接 〜と+(二重否定)決してない+彼は失った
τὸν μισθὸν αὐτοῦ 冠・男単対格+男単属格 賃金を 報酬を+彼の

スロージューサー訳
なぜならあなた方がキリストに属するという名において、あなたがたに水の杯を
飲ませる者は誰でも、アーメン、私は言う。彼の労賃を決して失うことは無い。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0948神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/29(金) 05:28:06.71ID:1Y+Uqx5a
マルコ9:42
Καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν
τούτων τῶν πιστευόντων [εἰς ἐμέ],
καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον
εἰ περίκειται μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ
καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν.
0949神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/29(金) 05:52:58.53ID:1Y+Uqx5a
Καὶ ὃς ἂν 接+男単主格+小辞 そして+〜者は誰でも
σκανδαλίσῃ ἕνα 三単過接+数詞男単対格 彼は躓かせた+一人を
τῶν μικρῶν 冠・男複属格 小さき者らの
τούτων τῶν πιστευόντων 男複属格+冠・現分男複属格 これらの+信ずる者らの
[εἰς ἐμέ], 前+一単対格 〜を+私を
καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον 男単対格+三単現+男単与格+副 よい+それは〜である+彼に+むしろ
εἰ περίκειται 接+三単現 もし+彼は巻き付けてある
μύλος ὀνικὸς 男単対格+女単対格 碾き臼を+ロバの
περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ 前+冠・男単対格+男単属格 〜の周りに+首+彼の
καὶ βέβληται 接+三単完受 そして+彼は投げられる
εἰς τὴν θάλασσαν.前+冠・女単対格 〜の中へ+海

スロージューサー訳
そしてこれらの私を信ずる者らの小さき者らの一人を躓かせる者は誰でも
もし彼の首の周りにロバの挽臼をままきつけて、そして海の中へ投げ込まれるならば
そのほうが彼にはよいであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0950神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/30(土) 07:31:04.31ID:hfJv5t/6
マルコ9:43
Καὶ ἐὰν σκανδαλίζῃ σε ἡ χείρ σου, ἀπόκοψον αὐτήν.
καλόν ἐστίν σε κυλλὸν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν
ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν,
εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον.
0951神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/30(土) 07:56:36.91ID:hfJv5t/6
Καὶ ἐὰν 接+接 そして+もし
σκανδαλίζῃ σε 三単現接+二単対格 それがわなを仕掛ける、躓かせる+あなたを
ἡ χείρ σου, 冠・女単主格+二単属格 手が+あなたの
ἀπόκοψον αὐτήν.二単過命+女単対格 あなたは断ち切りなさい+それを
καλόν ἐστίν 女単対格+三単現 よい+それは〜である
σε κυλλὸν 二単対格+男単対格 あなたを+肢体不自由の
εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν 二過不定+前+冠・女単対格 入って行くこと+〜の中へ+いのち
ἢ τὰς δύο χεῖρας 接比較+冠・数詞・女複対格 〜よりも+二つの+手らを
ἔχοντα ἀπελθεῖν 現分男単対格+二過不定 持って+立ち去ること
εἰς τὴν γέενναν, 前・冠・女単対格 〜の中へ+ゲエンナ ゲヘナ
εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον.前+冠・中単対格+冠・中単対格 〜の中へ+火+消すことのできない

スロージューサー訳
そしてもしあなたの手があなたを躓かせるのであれば、あなたはそれを断ち切りなさい。
両腕を持ってゲエンナの中へ、消えることのない火の中へ立ち去るよりも、
肢体不自由なあなたでいのちの中へ入って行く方がよいからである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0952神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/30(土) 08:11:19.87ID:hfJv5t/6
マルコ9:44
欠番
中世に多く流通したビザンティン型写本にあった節だが、後代の加筆。
本文は48節と同じ
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ
καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.

ὅπου 関係副 〜で
ὁ σκώληξ αὐτῶν 冠・男単主格+男複属格 脚の無い長い虫が+それらの
οὐ τελευτᾷ 否定+三単現 それは終わりに到達しない 死なない
καὶ τὸ πῦρ 接+冠・中単主格 そして+火が
οὐ σβέννυται.否定+三単現受 それは消えない

スロージューサー訳
そこではそれらの脚の無い長虫らが死なない。そして火は消えない。
0953神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/31(日) 07:50:32.98ID:1ikhdlwI
マルコ9:45
Καὶ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε, ἀπόκοψον αὐτόν.
καλόν ἐστίν σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν
ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν.
0954神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/31(日) 08:05:01.57ID:1ikhdlwI
Καὶ ἐὰν 接+接 そして+もし
ὁ πούς σου 冠・男単対格+二単属格 足が+あなたの
σκανδαλίζῃ σε, 三単現接+二単対格 それがわなを仕掛ける、躓かせる+あなたを
ἀπόκοψον αὐτόν. 二単過命+男単対格 あなたは断ち切りなさい+それを
καλόν ἐστίν 女単対格+三単現 よい+それは〜である
σε εἰσελθεῖν 二単対格+二過不定 あなたを+入って行くことは
εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν 前+冠・女単対格+女単対格 〜の中へ+いのち+足の不自由な
ἢ τοὺς δύο πόδας 接比較+冠・数詞・男複対格 〜よりも+二つの+足らを
ἔχοντα βληθῆναι 現分男単対格+過不定受 持って+ 投げられること
εἰς τὴν γέενναν.前・冠・女単対格 〜の中へ+ゲエンナ ゲヘナ

スロージューサー訳
そしてもしあなたの足があなたを躓かせるならば、あなたはそれを断ち切りなさい。
両足を持ってゲエンナの中へ投じられるよりも、不自由な足でいのちの中へ入って
行くほうがよいからである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0955神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/05/31(日) 11:12:59.14ID:1ikhdlwI
マルコ9:46
欠番
ここもビザンティン型諸写本が48節と同じ本文を挿入
0956神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/01(月) 06:59:01.67ID:0hI7rwE1
マルコ9:47
Καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε, ἔκβαλε αὐτόν.
καλόν σέ ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ
ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν,
0957神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/01(月) 08:22:17.84ID:0hI7rwE1
マルコ9:47
Καὶ ἐὰν 接+接 そして+もし
ὁ ὀφθαλμός σου 冠・男単主格+二単属格 目が+あなたの
σκανδαλίζῃ σε, 三単現接+二単対格 それがわなを仕掛ける、躓かせる+あなたを
ἔκβαλε αὐτόν. 二単二過命+男単対格 あなたは追い出せ、投げ捨てろ+それを
καλόν σέ ἐστιν 女単対格+三単現 よい+それは〜である
μονόφθαλμον εἰσελθεῖν 男単対格+二過不定 片目で+入って行くことは
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 前+冠・女単対格+冠・男単属格 〜の中へ+王国+神の
ἢ δύο ὀφθαλμοὺς 接+数詞+男複対格 〜よりも+二つの+眼らで
ἔχοντα βληθῆναι 現分男単対格+過不定受 持って+ 投げられること
εἰς τὴν γέενναν,前・冠・女単対格 〜の中へ+ゲエンナ ゲヘナ

スロージューサー訳
そしてもしあなたの眼があなたを躓かせるのであれば、あなたはそれを投げ捨てろ
両目でゲエンナの中へ投じられるよりも片目で神の王国の中へ入って行く方が良い。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0958神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/02(火) 05:04:26.10ID:3VtiO6Id
マルコ9:48
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ
καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.

ὅπου 関係副 〜で
ὁ σκώληξ αὐτῶν 冠・男単主格+男複属格 脚の無い長い虫が+それらの
οὐ τελευτᾷ 否定+三単現 それは終わりに到達しない 死なない
καὶ τὸ πῦρ 接+冠・中単主格 そして+火が
οὐ σβέννυται.否定+三単現受 それは消えない

スロージューサー訳
そこではそれらの脚の無い長虫らが死なない。そして火は消えない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0959神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/03(水) 06:41:47.01ID:KbiXKFMI
マルコ9:49
Πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται.

Πᾶς 形容詞男単主格 すべて 皆が
γὰρ 接続詞 なぜならば
πυρὶ 中単与格 火で
ἁλισθήσεται.三単未受 彼は塩漬けにされるであろう

スロージューサー訳
なぜならば皆が火で塩漬けにされるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm

※レビ記の犠牲獣は塩で塩漬けにされねばならないを、「火」に言い換えた
ものではなかろうかと推測されている。この場合未来形は命令を意味すると訳す。
「なぜならば皆が火で塩漬けにされなければならない」
この句が何を意味するか不明だが、神学者は試練を経なさいという意味だと解釈する
それが正しいかどうかは不明
0960神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/04(木) 05:29:23.44ID:RZktyqL0
マルコ9:50
καλὸν τὸ ἅλας. ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται,
ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε;
ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις.

καλὸν τὸ ἅλας. 中単対格+冠・中単主格 よい+塩は
ἐὰν δὲ τὸ ἅλας 接+接+冠・中単主格 もし+で+塩が
ἄναλον γένηται, 中単主格+三単二過接 塩味のない+それが〜なった
ἐν τίνι αὐτὸ 前+疑中単与格+中単対格 〜で+何+それを
ἀρτύσετε;二複未 あなた方は味をつけるのであろう
ἔχετε 二複現 あなた方は持つ
ἐν ἑαυτοῖς ἅλα 前+再帰代与格+中単主格 〜の中で+自分自身の+塩が
καὶ εἰρηνεύετε 接+二複現命 そして+平和でありなさい
ἐν ἀλλήλοις. 前+交互代男与格 〜の中で+互いの

スロージューサー訳
塩は良い。でもし塩が塩味がなくなれば、あなた方はそれを何で味つけるのであろうか。
あなた方は自分自身の中で塩を持つ。あなた方は互いの中で平和でありなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar009.htm
0961神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/05(金) 05:10:12.65ID:t1Bfj0S+
マルコ10:1
Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας
[καὶ] πέραν τοῦ Ἰορδάνου,
καὶ συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι πρὸς αὐτόν,
καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς
0962神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/05(金) 05:30:31.74ID:t1Bfj0S+
Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς 接+副+二過分男単主格 そして+そこから+立ち上がり
ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια 三単現+前+冠・中複対格 彼はやって来る+〜の中へ+地域
τῆς Ἰουδαίας 冠・女単属格 イウーダイアの
[καὶ] πέραν τοῦ Ἰορδάνου, 接+前+冠・男単属格 そして+〜の向こう側へ+イオルダネースの
καὶ συμπορεύονται 接+三複現 そして+彼らは集まって来た
πάλιν ὄχλοι 副+男複主格 再び+群衆らが
πρὸς αὐτόν, 前+男単対格 〜の傍らへ+彼
καὶ ὡς εἰώθει 接+副+三単過完 そして+〜のように+慣例となっていた
πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς 副+三単未完+男複与格 再び+彼は教えていた+彼らに

スロージューサー訳
そしてそこから立ち上がり、彼はイウーダイアの地方へとやって来る。
そしてイオルダネースの向こう側へ。そして再び群衆らが彼の傍らへ集まって来た。
そして慣例となったごとく再び彼は彼らに教えていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0963神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/06(土) 12:25:23.75ID:1lZZSn1o
マルコ10:2
καὶ προσελθόντες φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν
εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.

καὶ προσελθόντες φαρισαῖοι 接+二過分男複主格+男複主格 そして+近づいて+パリサイびとらが
ἐπηρώτων αὐτὸν 三複未完+男単対格 彼らは質問していた+彼を
εἰ ἔξεστιν 接+非人称分詞 もし 〜かどうか+不定詞してよい
ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, 男単与格+女単対格+過不定 男に+女を+去らせること
πειράζοντες αὐτόν.現分男複主格+男単対格 試して+彼を

スロージューサー訳
そしてパリサイ人らが彼に向ってやって来て、彼らは彼を試して質問していた
「夫に妻を離縁することは赦されているのかどうか」と

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0965神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/07(日) 05:09:32.98ID:AxyNKVPa
マルコ10:3
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς.
τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆς;

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς 男単主格+接+過分受男単主格 彼は+で+答えて
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
τί ὑμῖν 疑中単与格+二複与格 何を+あなたがたに
ἐνετείλατο Μωϋσῆς; 三単過+男単主格 彼は命令した+モーウセースが

スロージューサー訳
で彼は答えて彼らに云った。「モーウセースはあなたがたになんと命じたのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0966神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/08(月) 05:09:26.38ID:0QoLbxld
マルコ10:4
οἱ δὲ εἶπαν.
ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς βιβλίον ἀποστασίου γράψαι
καὶ ἀπολῦσαι.

οἱ δὲ εἶπαν. 男複主格+接+三複二過 彼らは+で+彼らは云った
ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς 三単過+男単主格 彼は許した+モーウセースは
βιβλίον ἀποστασίου γράψαι 中単対格+中単属格+過不定 文書を+離縁の+書くことを
καὶ ἀπολῦσαι.接+過不定 そして+去らせる事、離縁すること

スロージューサー訳
で彼らは云った。「モーウセースは離縁の文書を書いてそして離縁することを許した。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0967神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/09(火) 05:18:34.37ID:sW+I7ZhZ
マルコ10:5
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν
ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς. 冠・接・男単主格+三単二過+男複対格 で+イエースースが+云った+彼らに
πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν 前・冠・女単対格+二複属格 対して+硬い心+あなた方の
ἔγραψεν ὑμῖν 三単過+二複与格 彼は書いた+あなた方に
τὴν ἐντολὴν ταύτην.冠・女単対格+女単対格 命令を+これを

スロージューサー訳
でイエースースは彼らに云った。
「あなた方の硬い心に対して彼はあなた方にこの命令を書いた」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0968神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/10(水) 04:37:37.00ID:5CwnZ8O+
マルコ10:6
ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως
ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς.

ἀπὸ δὲ ἀρχῆς 前+接+女単属格 〜から+で+支配 はじめ アルケー
κτίσεως 女単属格 創造の
ἄρσεν καὶ θῆλυ 中単対格+接+中単対格 雄を+そして+雌を
ἐποίησεν αὐτούς.三単過+男分対格 彼は作った+彼らを

スロージューサー訳
で創造の始めから彼は彼らを雄そして雌とに作った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0969神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/11(木) 06:53:16.72ID:jlTPIqkk
マルコ10:7
ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος
τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα
[καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ] ,

ἕνεκεν τούτου 準前+男単対格 〜のために+この
καταλείψει ἄνθρωπος 三単未+男単主格 彼は後に残すであろう 残して去る+人は
τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα 冠・男単対格+男単属格+母を+冠・女単対格 父を+彼の+そして+母を
[καὶ προσκολληθήσεται 接+三単未受 そして+彼は膠(にかわ)でくっつけられるであろう
πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ] ,前+冠・女単対格+男単属格 〜に対して 〜常に接触して+女と+彼の

スロージューサー訳
このために人は彼の父そして母を後に残すであろう。
そして彼の女と膠でくっつけられるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0970神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/12(金) 05:18:00.41ID:jgNTqvyB
マルコ10:8
καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ

καὶ ἔσονται 接+三複未 そして+彼らは〜なるであろう
οἱ δύο 冠男複主格+数詞無変 二つは
εἰς σάρκα μίαν. 前+女単単対格+女単対格 〜に+肉体+一つの
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο 小辞+副+三複現+数詞 結果〜た+もはや〜ない+彼らは〜である+二つの
ἀλλὰ μία σάρξ 接+女単主格+女単主格 むしろ+ひとつの+肉体

スロージューサー訳
そして二人は一つの肉体になるであろう。その結果もはや彼らは二つではない。
むしろひとつの肉体なのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0971神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/13(土) 06:05:59.90ID:srgUEA1w
マルコ10:9
ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.

ὃ οὖν 指示男単対格+接 この者を+だから
ὁ θεὸς συνέζευξεν 冠・男単主格+三単過 神が+彼は結び付けた
ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω. 男単主格+否定+三単現名 人が+引き離してはならない

スロージューサー訳
だから神が結び付けたこの者を、人が引き離してはならない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0972神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/14(日) 06:22:22.31ID:Xi69hJes
マルコ10:10
Καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ
περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν.

Καὶ εἰς τὴν οἰκίαν 接+前+冠・女単対格 そして+〜の中へ+家
πάλιν οἱ μαθηταὶ 副+冠・男複主格 もう一度+弟子等は
περὶ τούτου 前+男or中単属格 〜について+このこと
ἐπηρώτων αὐτόν. 三複未完+男単対格 彼らは尋ねていた+彼を

スロージューサー訳
そして家の中でもう一度弟子等がこのことについて彼に尋ねていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0973神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/15(月) 05:17:25.63ID:eT6CTVAf
マルコ10:11
καὶ λέγει αὐτοῖς.
ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ
καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ’ αὐτήν

καὶ λέγει αὐτοῖς. 接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
ὃς ἂν ἀπολύσῃ (指示男単主格+小辞)+三単過接 (〜者は誰でも)+彼は去らせた
τὴν γυναῖκα αὐτοῦ 冠・女単対格+男単属格 オンナを+彼の
καὶ γαμήσῃ ἄλλην 接+三単過接+女単対格 そして+彼は結婚した+他の者を
μοιχᾶται ἐπ’ αὐτήν 三単現受+前+女単対格 彼は姦通する+〜に対して+彼女に

スロージューサー訳
そして彼は彼らに云う。
「彼のオンナを去らせて、そして別の女と結婚した者は誰でも
彼女に対して姦通するのだ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0974神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/16(火) 05:33:40.26ID:lFtlascy
マルコ10:12
καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς
γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται.

καὶ ἐὰν 接+接 そして+もし
αὐτὴ ἀπολύσασα 女単主格+過分女単主格 彼女が+去らせた
τὸν ἄνδρα αὐτῆς 冠・男単対格+女単属格 男を+彼女の
γαμήσῃ ἄλλον 三単過接+男単対格 彼女は結婚した+他の者と
μοιχᾶται.三単現受 彼女は姦通する

スロージューサー訳
そしてもし彼女が自分の男を去らせて他の者と結婚したならば
彼女は姦通されている。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0975神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/17(水) 04:13:44.05ID:SQ1Ej0E5
マルコ10:13
Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται.
οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.

Καὶ προσέφερον αὐτῷ 接+三複未完+男単与格 そして+彼らは+彼に連れてきていた
παιδία 中複対格 幼児らを
ἵνα αὐτῶν ἅψηται. 接+中複属格+三単過接中動 〜のために+彼らの+彼が触った
οἱ δὲ μαθηταὶ 冠+接+男複主格 で が+弟子等は
ἐπετίμησαν αὐτοῖς.三複過+三複与格 彼らは叱った+彼らに

スロージューサー訳
そして彼らは彼に触ってもらうために幼児らを連れて来ていた。
が弟子等が彼らを叱った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0976神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/18(木) 05:51:46.48ID:npHRKBKY
マルコ10:14
ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς.
ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με,
μὴ κωλύετε αὐτά,
τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
0977神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/18(木) 06:08:12.81ID:npHRKBKY
ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς 二過分男単主格+接+冠・男単主格 見て+で+イエースースは
ἠγανάκτησεν 三単過 彼は怒った 憤慨した 立腹した
καὶ εἶπεν αὐτοῖς. 接+三単二過+男複与格 そして+彼は言った+彼らに
ἄφετε 二複二過命 あなたたちはそのままにしておきなさい。赦しなさい 行かせなさい
τὰ παιδία ἔρχεσθαι 冠・中複主格+現不定 幼児らが+やって来るのを
πρός με, 前+一単対格 〜の傍らに+私を
μὴ κωλύετε αὐτά, 否定+二複現命+中複対格 あなた方妨げるな+彼らを
τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν 冠・接・中複属格+三単現 なぜなら+このような種類のもの+それは〜である
ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 冠・女単主格+冠・男単主格 王国は 支配は+神の

スロージューサー訳
でイエースースは見て憤慨した。そして彼は彼らに云った。
「幼児らが私のそばにやってくるのをあなたたちはそのままにしておきなさい。
あなたがたは彼らを邪魔するな。なぜならば神の王国はこのような種類のものなのだから」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0978神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/19(金) 06:01:23.61ID:5dNXe6EF
マルコ10:15
ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον,
οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.

ἀμὴν λέγω ὑμῖν, 無変+一単現+二複与格 アメーン+私は言う+あなた方に
ὃς ἂν 指示男単主格+小辞 〜する者は誰でも
μὴ δέξηται 否定+三単過接 彼は受け入れない
τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 冠・女単対格+冠・男単属格 王国を+神の
ὡς παιδίον, 接+中単主格 〜のように+幼児
οὐ μὴ εἰσέλθῃ 否定+否定+三単二過接 決して〜ない+彼は入って行った。
εἰς αὐτήν.前+女単対格 〜の中へ+それ

スロージューサー訳
アメーン、私はあなた方に言う。「幼児のように神の国を受けいけない者は誰でも
けっしてそれの中へと入って行くことない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0979神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/19(金) 09:52:15.60ID:G4Xpmu9a
空海が書いた書物「竹取物語」に出てくるかぐや姫はキリストの生まれ変わり
0980神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/20(土) 06:39:17.65ID:iJJ0Dafp
マルコ10:16
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ
κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτά.

καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ 接+過分男単主格+中複対格 そして+両腕に抱えて+彼らを
κατευλόγει 三単現 彼は祝福する
τιθεὶς τὰς χεῖρας 現分男単主格+冠・女複対格 置いて+両手を
ἐπ’ αὐτά.前+中複対格 〜の上に+彼等

スロージューサー訳
そして彼らを抱いて、彼らの上に両手を置いて彼は祝福する。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0981神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/21(日) 06:54:28.36ID:/qIRRdj+
マルコ10:17
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν
προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν.
διδάσκαλε ἀγαθέ,
τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+出て行くとき+彼の
εἰς ὁδὸν 前+女単対格 〜の中へ+道
προσδραμὼν εἷς 二過分男単主格+数詞 駆け寄って+一人が
καὶ γονυπετήσας αὐτὸν 接+過分男単主格+男単対格 そして+対格に対して跪いて+彼を
ἐπηρώτα αὐτόν.三単未完+男単対格 彼は尋ねていた+彼を
διδάσκαλε ἀγαθέ, 男単呼格+男単呼格 先生よ+立派よ
τί ποιήσω 疑中単対格+一単過接 何を+私はした
ἵνα ζωὴν αἰώνιον 接+女単対格+女単対格 〜のために
κληρονομήσω;
0982神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/21(日) 07:00:18.44ID:/qIRRdj+
マルコ10:17
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν
προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν.
διδάσκαλε ἀγαθέ,
τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;

Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+出て行くとき+彼の
εἰς ὁδὸν 前+女単対格 〜の中へ+道
προσδραμὼν εἷς 二過分男単主格+数詞 駆け寄って+一人が
καὶ γονυπετήσας αὐτὸν 接+過分男単主格+男単対格 そして+対格に対して跪いて+彼を
ἐπηρώτα αὐτόν.三単未完+男単対格 彼は尋ねていた+彼を
διδάσκαλε ἀγαθέ, 男単呼格+男単呼格 先生よ+立派よ
τί ποιήσω 疑中単対格+一単過接 何を+私はした
ἵνα ζωὴν αἰώνιον 接+女単対格+女単対格 〜のために+いのちを+永遠
κληρονομήσω; 一単過接 私が相続した

スロージューサー訳
そして彼の道へと出て行くと、一人が駆け寄って彼に跪いて、彼は彼に尋ねていた。
「立派な先生! 永遠の命を私が相続するために私はなにをすべきでしょうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0983神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/22(月) 05:19:38.27ID:ia/axacP
マルコ10:18
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ.
τί με λέγεις ἀγαθόν;
οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.

ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠+接+男単主格 が+イエースースは
εἶπεν αὐτῷ. 三単二過+男単与格 彼は言う+彼に
τί με 疑中単主格+一単対格 なぜ+私を
λέγεις ἀγαθόν; 二単現+男単対格 あなたは言う+善い
οὐδεὶς ἀγαθὸς 代+女単主格 だれも〜いない+善なる者は
εἰ μὴ 接+否定 〜の他には
εἷς ὁ θεός.数詞+冠・男単対格 一人+神

スロージューサー訳
がイエースースは彼に言う。「なぜあなたは私を良いというのか。
神一人のほかに誰も善なる者はいない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm

※前節
×立派な先生!
〇先生!善なる人よ
0985神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/23(火) 05:22:02.54ID:SY7q+Bvw
マルコ10:19
τὰς ἐντολὰς οἶδας.
μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς ,
μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς,
μὴ ἀποστερήσῃς,
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα.

τὰς ἐντολὰς οἶδας.冠・女複対格+二単完 諸命令を+あなたは知ってしまっている
μὴ φονεύσῃς, 否定+二単過接 あなたは殺すな
μὴ μοιχεύσῃς , 否定+二単過古拙 あなたは姦淫するな
μὴ κλέψῃς, 否定+二単過接 あなたは盗むな
μὴ ψευδομαρτυρήσῃς,否定+二単過接 あなたは偽証するな
μὴ ἀποστερήσῃς,否定+二単過接 あなたは騙して奪うな、搾取するな
τίμα τὸν πατέρα σου 二単現命+冠・男単対格+二単属格 あなたは敬え+父を+あなたの
καὶ τὴν μητέρα.接+冠・女単対格 そして+母を

スロージューサー訳
あなたは諸命令を知ってしまっている。
あなたは殺すな、あなたは姦淫するな。
あなたは盗むな、あなたは偽証するな
あなたは騙して奪うな。
あなたはあなたの父そして母を敬いなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0986神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/23(火) 07:09:57.16ID:WAtLbLK+
「また、小さな者にも大きな者にも、富める者にも貧しい者にも、自由な身分の者にも奴隷にも、すべての者にその右手か額に刻印を押させた。
そこで、この刻印のある者でなければ、物を買うことも、売ることもできないようになった。この刻印とはあの獣の名、あるいはその名の数字である。
ここに知恵が必要である。賢い人は、獣の数字にどのような意味があるかを考えるがよい。数字は人間を指している。そして、数字は六百六十六である。」

まさにヨハネの黙示録のとおりになろうとしている。コロナ騒動を口実にAIに支配された世界を実現しようとしている。もう陰謀論の枠を超え、内閣府が目標を公にした。

https://www8.cao.go.jp/cstp/moonshot/sub1.html
0987神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/24(水) 05:14:30.91ID:A6QYdyX0
マルコ10:20
ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ. διδάσκαλε,
ταῦτα πάντα ἐφυλαξάμην ἐκ νεότητός μου.

ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ. 指示男単主格+接+三単未完+男単与格 彼は+で+言っていた+彼に
διδάσκαλε, 男単呼格 先生よ
ταῦτα πάντα 中複対格+中複対格 これらの事らを+すべてを
ἐφυλαξάμην 一単過中動 私は守った
ἐκ νεότητός μου.前+女単属格+一単属格 〜から+若い+私の

スロージューサー訳
で彼は彼に言った。「これらのことらすべてを私は私の若い頃から守っています」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0988神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/25(木) 05:08:48.46ID:a5eOKhFd
マルコ10:21
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ.
ἕν σε ὑστερεῖ&middot; ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς,
καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
0989神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/25(木) 05:45:58.88ID:a5eOKhFd
Ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠+接+男単主格 で+イエスは
ἐμβλέψας αὐτῷ 過分男単主格+男単与格 目を向けて 見つめて+彼に
ἠγάπησεν αὐτὸν 三単過+男単対格 彼は愛した+彼を
καὶ εἶπεν αὐτῷ. 接+三単二過+男単与格 そして+彼は言った+彼に
ἕν σε ὑστερεῖ.数詞中単主格+二単対格+三単現 ひとつ+あなたに+対格にとって欠けている
ὕπαγε, 二単現命 あなたは行きなさい
ὅσα ἔχεις πώλησον 関係代名詞中複対格+二単現+二単過命 ものはすべて+あなたが持つ+あなたは売り払いなさい
καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς, 接+二単二過命+冠・男複与格 そして+あなたは与えよ+困窮している者らに
καὶ ἕξεις θησαυρὸν 接+二単未+男単対格 そして+あなたは持つであろう+宝庫を
ἐν οὐρανῷ, 前+男単与格 〜の中で+天
καὶ δεῦρο 接+副 そして+ここへ(来なさい) (間)さあ
ἀκολούθει μοι.二単現命+一単与格 あなたは従いなさい+私に

スロージューサー訳
でイエスは彼を見つめて彼を愛した。そして彼は彼に言った。
「あなたに一つ欠けている。あなたは行きなさい。あなたが持っているものすべて売り払いなさい。
そしてあなたは困窮者らに与えなさい。そしてあなたは天の中で宝庫を持つであろう。
そしてここへ来てあなたは私に従いなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0990神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/26(金) 05:26:56.77ID:b891+d20
マルコ10:22
ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος.
ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.

ὁ δὲ στυγνάσας 指示男単主格+接+過分男単主格 彼は+が+陰気になって ふさぎこんで
ἐπὶ τῷ λόγῳ 前+冠・男単与格 〜の理由で+ことば
ἀπῆλθεν λυπούμενος.三単二過+現分受男単主格 彼は立ち去った+悲しんで
ἦν γὰρ ἔχων 三単未完+接+現分男単主格 彼は〜いた+なぜなら+持つこと
κτήματα πολλά.中単対格+中複対格 資産らを+多くの

スロージューサー訳
が彼はふさぎこんで、悲しみながら立ち去った。
なぜならば彼は多くの資産らを持っていたからである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0991神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/27(土) 08:25:13.14ID:LtphL6GP
マルコ10:23
Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς
λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται.

Καὶ περιβλεψάμενος 接+過分中動男単主格 そして+見回して
ὁ Ἰησοῦς λέγει 冠・男単主格+三単現 イエースースが+彼は言う
τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ. 冠・男複与格+男単属格 弟子たちに+彼の
πῶς δυσκόλως 副+副 なんと+難しい
οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες  冠(男複主格)+冠・中複対格+現分男単主格 諸財産を+持つ者は
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 前+冠・女単対格+冠・男単属格 〜の中へ+王国+神の
εἰσελεύσονται.三複未 彼らは入って行くだろう

スロージューサー訳
そして見回してイエースースが彼らに云う。
「諸財産を持つ者が神の王国へ入るのはなんと難しい事か」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0992神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/28(日) 08:05:16.10ID:ufpNWLjv
マルコ10:24
Οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ.
ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς. τέκνα,
πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.

Οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο 冠・接・男複主格+三複未完受 で+弟子等は+彼らは驚いていた
ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. 前+冠・男複与格+男単属格 〜に接してに+言葉らに+彼の
ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠+接+男単主格 で+イエースースは
πάλιν ἀποκριθεὶς 副+過分受男単主格 再び+答えて
λέγει αὐτοῖς. 三単現+男複与格 彼は言う+彼らに
τέκνα, 中複呼格 子らよ
πῶς δύσκολόν 副+中単主格 なんと+難しい 不定詞することが困難である
ἐστιν 三単現 それは〜である
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 前+冠・女単対格+冠・男単属格 〜の中へ+王国+神の
εἰσελθεῖν.二過不定 入る事は

スロージューサー訳
で弟子等は彼の言葉らに驚いていた。でイエースースは再び答えて彼らに云う。
「子らよ、神の王国へ入ることはなんと困難であるか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0993神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/29(月) 05:54:49.62ID:uVxxxHUP
マルコ10:25
εὐκοπώτερόν ἐστιν
κάμηλον διὰ [τῆς] τρυμαλιᾶς [τῆς] ῥαφίδος διελθεῖν
ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.

εὐκοπώτερόν ἐστιν 比較中単主格+三単現 〜の方がずっと優しい+それは〜である
κάμηλον 男単対格 らくだを
διὰ [τῆς] τρυμαλιᾶς 前+冠・女単属格 〜の中を+穴の
[τῆς] ῥαφίδος διελθεῖν 冠・女単対格+二過不定 針の+通過させることは
ἢ πλούσιον 接+男単対格 〜よりも+富んだ者を
εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 前+女単対格+冠・男単属格 〜の中へ+王国+神の
εἰσελθεῖν.二過不定 入ること

スロージューサー訳
富んだ者を神の王国の中へ入ることよりも、
らくだを針の孔の中を通過させることのほうがずっとやさしい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0994神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/29(月) 10:57:01.84ID:/xEbATwU
詩編8:5の70人訳
τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ
ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν

τί ἐστιν ἄνθρωπος 人はなんであるか
ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ 〜ところの+彼が思いだす+彼の
ἢ υἱὸς ἀνθρώπου あるいは人の子は
ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν 〜ところの+彼が顧みる+彼を

新共同訳
そのあなたが御心に留めてくださるとは
人間は何ものなのでしょう。
人の子は何ものなのでしょう
あなたが顧みてくださるとは。

https://www.sacred-texts.com/bib/poly/psa008.htm
0995神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/06/30(火) 04:52:55.20ID:L1vSdqY6
マルコ10:26
οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ἑαυτούς.
καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

οἱ δὲ περισσῶς 指示男複主格+接+副 彼らは+で+ますます
ἐξεπλήσσοντο 三複未完受 彼らはびっくりさせられていた
λέγοντες πρὸς ἑαυτούς. 現分男複主格+前+再帰男複対格 言うには+〜向けて+自分たちに
καὶ τίς δύναται 接+疑男単主格+三単現 そして+誰が+彼はできる
σωθῆναι; 過不定受 救くわれること

スロージューサー訳
でますます彼らはびっくりさせられて、自分たちに向けて言うには
「では誰が救われることができるのだろうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0996神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/07/01(水) 05:28:59.84ID:IFps3o6a
マルコ10:27
ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει.
παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον,
ἀλλ’ οὐ παρὰ θεῷ.
πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.

ἐμβλέψας αὐτοῖς 過分男単主格+男複与格 見つめて+彼らに
ὁ Ἰησοῦς λέγει.冠・男単主格+三単現 イエースースが+彼は言う
παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον, 前+男複与格+中単主格 〜ところで+人々に+不可能
ἀλλ’ οὐ παρὰ θεῷ. 接+否定+前・男単与格 けれども+ない+〜ところで+神に
πάντα γὰρ δυνατὰ 中複主格+接+中複主格 すべてのことが+なぜなら+可能
παρὰ τῷ θεῷ.前+冠・男単与格 〜ところで+神

スロージューサー訳
彼らを見つめてイエースースが言う。
「人々のところでは不可能だが、神のところではそうではない。
なぜならば神のところではすべてのことが可能だからだ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
0998神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/07/02(木) 05:27:54.51ID:zwXRQZU1
マルコ10:28
Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος αὐτῷ.
ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήκαμέν σοι.

Ἤρξατο λέγειν 三単過中動+現不定 彼は不定詞し始めた+言う事を
ὁ Πέτρος αὐτῷ.冠・男単主格+男単与格 ペトロスが+彼に
ἰδοὺ ἡμεῖς 現中二単命+一単主格 見よ+私たちは
ἀφήκαμεν πάντα καὶ 一複過+中複対格+接 私たちは捨てた+すべてのことらを+そして
ἠκολουθήκαμέν σοι.一複完+二単与格 私たちは従っている+あなたに

スロージューサー訳
ペトロスが彼に言い始めた。
「見よ、私たちはすべてを捨てた。そして私たちはあなたに従っている」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar010.htm
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。

ニューススポーツなんでも実況