聖書を根底から学ぶスレ9 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
マタイ11:23
καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ;
ἕως ᾅδου καταβήσῃ·
ὅτι εἰ ἐν Σοδόμοις ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις
αἱ γενόμεναι ἐν σοί,
ἔμεινεν ἂν μέχρι τῆς σήμερον. καὶ 接続詞 また
σύ, 二人称単数主格 おまえ
Καφαρναούμ, 無変 地名 カファルナウーム カファルナウム
μὴ否定小辞
ἕως 接続詞 〜まで 前置詞+属格 〜まで
οὐρανοῦ 男単属格 天
ὑψωθήσῃ; 二単未来受身 お前は高くされるだろう、高く上げられるだろう
ἕως 前置詞+属格 〜まで
ᾅδου 男単属格 ハーデス 見えない 陰府
καταβήσῃ· 二単未来 お前は下に降りる、下る
ὅτι 接続詞 なぜならば
εἰ 接続詞 もし
ἐν 前置詞+与格 〜中で
Σοδόμοις 中複与格 地名ソドマ ソドム
ἐγενήθησαν 三複過去受身 それらが起こされた
αἱ δυνάμεις 冠詞+女複主格 力ある業 奇跡
αἱ γενόμεναι 冠詞+2過分詞女複主格 起こったこと
ἐν 前置詞+与格 〜中で
σοί, 二人称単数与格 お前の
ἔμεινεν 三単過去 それは存続した
ἂν 小辞 〜であろう
μέχρι 副詞 前置詞として+属格 〜至るまで
τῆς σήμερον.副詞 冠詞+名詞的に女単属格 今日 スロージューサー訳マタイ11:23
またお前、カファルナウムよ、お前は天まで高く挙げられず、
陰府まで降るだろう。なぜならばもしお前の中で為された力ある業が
ソドムでなされたのであれば、今日に至るまでそれは存続したであろう。
参考に
http://smallvoice.la.coocan.jp/id-4/matthew1123.pdf ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています