マタイ7:23
καὶ τότε ὁμολογήσω αὐτοῖς ὅτι οὐδέποτε ἔγνων ὑμᾶς·
ἀποχωρεῖτε ἀπ’ ἐμοῦ
οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν.

καὶ 接続詞 そして
τότε 副詞 その時
ὁμολογήσω 一単未来 私は同意するだろう、私ははっきり言うだろう
αὐτοῖς 三単男与格 彼らに
ὅτι 接続詞 〜と
οὐδέποτε 副詞一度も〜ない
ἔγνων 一単二過 私は知っている
ὑμᾶς·二複対格  あなた方を
ἀποχωρεῖτε 二複現命 あなた方は離され去れ。
ἀπ’ ἐμοῦ 前置詞属格縛り+人称代名詞一単属格 私から
οἱ 男複主格 これらの者ら
ἐργαζόμενοι 男複分現主格 働く者ども
τὴν ἀνομίαν.冠詞+女単対格 不法を

スロージューサー訳
そしてその時、彼らに私ははっきりと言うだろう。
「あなた方のことなどまったく知らない。
私からあなた方は離れ去れ、これら不法働く者どもは」

参考に
http://smallvoice.la.coocan.jp/id-4/matthew0723.pdf