【BTTF】バック・トゥ・ザ・フューチャーPart23©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>234
うん、馬鹿なんだ
馬鹿だからドクターに進まないで就職しちゃった
1985年と1885年のドクの部屋のメカ
1955年のドクが研究していた脳波測定装置
デロリアン
テロリストが作成を依頼した核爆弾
これらは機械工学系と理論物理学系、心理学系の知識が求められて、
単純にどんな専攻かは判断できない
専攻が判断できなければ大学が判断できない
そういう結論なんだ そいえばPART1の冒頭の時計ばかりのシーンに時計の針にしがみついてる人形が映ってるね。
あれはこれからの出来事を示唆していたのだろうか。
あの冒頭の時点ではドクはまだ時計台の針にしがみついてないし。 タイムマシンが元々は車では無かったというのは語られているが、タイヤ跡の
炎の演出についてはどこかで触れられてたりするのかな? 生まれた経緯とか。 >>240
BTTFの関連書籍にデロリアンのタイムトラベルのイメージスケッチがあって
そこで数種類のパターンが描かれ、その中に最終的に炎の軌跡に
決まった経緯が記されていたと思う USJ「バック・トゥ・ザ・フューチャー・ザ・ライド」終了でファン「落雷並の衝撃」
http://www.excite.co.jp/News/bit/E1459423196625.html
さよならキャンペーンっていつからなにやるんだろう >>243 ぶっちゃけ需要が無いから終了なんだろ
もうあきらめろよ USJオフはSNSでわりとあるので、ツイッターやフェイスブックやってみそ。 2chならオフ板、mixiならコミュニティって感じで分かるんだけど、
twitterやらfacebookでどうやってオフ会に辿り着くのか未だに分からん >>246
だいたいフォローしている人は自分の趣味の範囲で
リアル友達も兼ねているので ついぴあとかで
告知募集すると、フォロー外からも集まって
どんどん増える感じ
自分はサッカー好きなので、大人数になると
観戦兼ねて数百人のオフ会になることも。
http://twipla.jp >>243
マジか・・・
終了して跡地どうするんだろうな
前のETみたいなことになるのかそれとも
どこに文句言えばいいんだ?これ まぁ、タイミング的に任天堂関係じゃないのかね。
BTTFパート2なら嬉しいけど。 >>249
BTTFファンであり、USJマニアです。
跡地はいまのところ正式発表はないですが、ここ最近のBTTF周りの改修
ミニオンマートが二つできたことなどから、ミニオンのアトラクションになる可能性が高い
ライドシステムも似てるしね
ま、正確に言うとミニオンにはBTTFの箱はでかすぎるんだが…
話題に出てた任天堂は現在クールジャパンが行われているパーク入ってすぐ左手のエリアだから、BTTFが任天堂関連になることはない
あくまでUSJ側の発表が守られたならだけどね bttfの新作映画がでたなら、アトラクションも作られる可能性あるよね >>252
詳しくありがとう
トランスフォーマーザライドとかならまだ許せるけど、ミニオンは最近の若い子たちがキャッキャ言ってるイメージだから・・・
USJの雰囲気がガラッと変わりそう
ちょっと前からクールジャパンで路線変更的な面はあったけどBTTFとか代表的なアトラクションを潰すと行く人の層も入れ替わるんじゃないかな
「細胞が全て入れ替わった時の自分は自分と言えるか」みたいな
確かにジュラシックパークの新アトラクションができたりして、昔からある作品を更に盛り上げようっていう姿勢もある(ジュラシックは映画の新作もあったから)
ミニオンも人気あるし、アトラクションができるのはいいことだと思う(ミニオン確定じゃないけど)
しかしその代わりにBTTFが無くなるっていうのはファンとして寂しい ちょっと質問したいんですけどマーティが
Nobody calls me chicken!
っていうところ日本語吹き替えや字幕ではどうなってたか正確にわかる人いますか?
1つ2つ例がわかるといいんですが。 子供の頃、公衆電話の上に財布忘れたら
やはり駅に届けられていたな。
お礼を言いたいからと、駅の人に聞いても
絶対に名乗らなかったらしい。
なんでだろか。 >>264
あと山寺版は
「誰にも、腰抜けだなんて言わせないぞ」
どっちもカフェのケンカ前のシーン
ニードルスとのシーンは
三ツ矢「誰にも、腰抜けなんて言わせないぞ、断じてな」
山寺「俺は誰にも腰抜けだなんて呼ばせてないぞいいな」
3のタネンとのパーティ会場でのシーンは
三ツ矢「誰にも、腰抜けなんて言わせないぞ」
山寺「誰にも、腰抜け呼ばわりはさせない」 いまさら気づいたけど、1の冒頭のラジオのニュースって、字幕版だとトヨタの決算なんだな
三ツ矢版の吹き替えではレインボー家庭電機ってなってるから知らなかった >>268
吹き替えってその2バージョンだけ?
昔見た別のバージョン(機内上映版か織田版?)だと「腰抜け」って表現じゃなくて、
「オレは弱虫じゃないぞ!!」ってセリフだったような
あの声優誰だったんだろ? >>271
あと宮川版と織田裕二版もあるけど、今もってなかったんだ
いまなら「チキン」そのままで通じるようなったね 今は平気だけど、2を見た当時は1では全く出てこなかったチキンがNGワードって設定に
少し抵抗があったな。 >>273
それ俺も。
当時小学生の時、1で気に入って、2見たらなんか暗くてオトナな話だしたまたま字幕だったかでチキンチキン言われててなんだかよくわからなくて気に入らなかった
今はどれも好きだが >>268 非常に詳しくありがとうございます!助かりました! >>269
「…10月の決算期を前に、今、レインボー家庭電器では、
在庫品一層の大バーゲンを行なっています。
ヒル・バレーの全チェーン店で、値段は格安。
アフターサービスも文句なし。
お近くのレインボー家庭電器へ・・・」
こんな感じだったよな
決算期という言葉しか合っておらず
何故このように訳されたのかいまだに判らん これ買った
ttp://www.mita-sneakers.co.jp/items/832817-001.html#3 USJはアトラクションだけじゃなくデロリアンも撤去なの? >>284
アトラクションなくなったらまたプレゼントするのかな
展示のデロリアンも >>287
BTTFのおみやげ屋さんはすでにミニオンに占拠されてる ホットトイズのデロリアン尼で62000円きたので欲しい人はそろそろ買い時かもですよ >>284
>>289
うるせえ
そんなこたーどーでも良い
映画の内容に関係ねーんだから ミニオンねー。。
なんか、別の時間軸の日本に住んでる様な感覚 USJのバックトゥザ・フューチャーライドは
ドクやビフ本人が出演してるオリジナル映像満載なんだが、それが見れなくなるのが惜しい
ビフが新型デロリアンを盗んでまたも歴史改変しようとするのを
観客がライドに乗って追跡するアトラクション
あの映像はコレクターズBOXにも入ってないよね? >>295
ブルーレイの特典映像であったぞ
行列待ちに流れる映像もある >>297
旧版のBD-BOXにも入ってる?
家帰ったら確認してみよう
青野武ドクの日本語吹替え版も入ってるだろうか >>298
入ってなかったような、、、
むしろわかったら教えてください >行列待ちに流れる映像もある
エクスプレスパスで待ち時間0ルート通ったからそれ見てない
そろそろBD開封しようかなぁ 本当この映画は何度も観られるし、未だに新しい発見がある
去年の一挙放送の時にはpart3でドクとマーティが機関士に
「機関車で140km出せるか?」相談している背後で時計盤が
運ばれててビックリした。
今日もまたpart3見返したけど記述のシーンの後ドクとマーティが
駅の地図を使って作戦を話してるシーンがあるんだがまたの背後で
時計盤とクララの後ろ姿が。
お互い知らずにニアミスしてたんだなぁ。
こう言う小ネタや遊び心が有るからこの映画サイコーだわ >>299
旧版のBOXにもPART3のDISCの特典映像として入ってる
行列待ち映像、ライド映像両方入っているけど、残念ながらともに日本語吹替え音声は無し
USJのは、ソフト版と同じキャストによる吹替えがあるがそれは見ることができなくなるんだな >>304
ここでYouTubeの話していいんだかわからないけど、前に日本語吹き替え版のライドの動画みたんだけど、
アレのソースはどこなんだろう?
日本語吹き替えはBDに入ってると思ってたけど、入ってなくてちょっとだけガッカリしたよ マジで?
開封しなくて助かったぁ
あぶねーあぶねー 肥料被って「Oh shit!」で全米は爆笑ですか? そういや吹き替え版の違いで、肥料とか肥やしとか馬糞とかいろいろ言われてるな リロードしてなかったのでこれからは気を付けようと思いました。 昔の記憶で恐縮なんですが、1の序盤でマーティがテロリストに出くわすシーンで、
マーティが「リビアー!」と国名を出してる奴を聞いた覚えがあるんですが、あれは誰版の吹き替えでしょうか?
あと、3で祭りのときに銃の試し撃ちをした際に、
「どこで覚えたんだ?」
「セブンイレブン」
みたいなと、店名を言っちゃう吹き替えを聞いた気がするんですが、これは誰版だったでしょうか? セブン-イレブン→山寺・青野版
ゲームセンター→三ツ矢・穂積版
だった気がする >>332
ありがとうございます!
マーティのリビアー!は聞いたことがあった気がしたけど、
あれは1985に帰ってきた後だったかも
ありがとうございました ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています