懐かしい洋画の吹き替え PART24 [転載禁止]©2ch.net
まだビデオもDVDもなかった頃、テレビの洋画劇場で見た
懐かしい吹き替え映画について語りましょう。 城達也さんの演技をしている時が聴きたくて「タワーリング・インフェルノ」と「オーメン」を借りてきた。
ロバート・ワグナーの声を当てているのは覚えていたけど、もっと聞きたかったな・・・
と思っていたら1980年代「探偵ハート&ハート」で毎週聞いていたんだよな
あのドラマ、好きで見ていたのに全然記憶にない >>61
あれは放送用の素材募集で、販売のための募集ではないとTwitterでシリンゴが言ってたような? スパルタカスの吹替音源は何分収録されているんだろう。
まさか日テレの土曜の昼間に放送した2時間枠版じゃないよね。 >>68
ttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%82%B9_(%E6%98%A0%E7%94%BB)#.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88
宮部さんバージョンだね
広川さん出演なら買うしかないな 「リオの男」「カトマンズの男」放送するみたいね
DVD買おうと思っていたから丁度良かった。 こないだテレ東の午後のロードショーで放送した「48時間」、録画しといたのを
見てみたら石田太郎さんと下條アトムさんのバージョンだったので嬉しい驚きだったw
山寺宏一さんも上手いんだけど48時間はやっぱりこっちのバージョンなんだよなあ コールガールやコーマの吹き替え版って観た事無いが
TV放送版では誰が演じてたっけ? 「料理長殿、ご用心」って映画知ってる人いるかな?
ジャクリーン・ビセットが主人公なんだけど
世界中の料理が出てくるんだけど、それがおしゃれで美味しそうで
シェフが殺されるんだけど、殺し方もユニークで
声優は黒沢良、鈴木弘子、熊倉さん
これも吹替え版出してくれないかな? >>78
懐かしい〜
「日曜洋画劇場」で見たよ!
熊倉さん出てたっけ?太ったおじさんは滝口順平さんだったような
ジョージ・シーガルは、あの頃、売れっ子だったね
監督が「ランボー」のT.コッチェフと知って驚いた >>79
「料理長(シェフ)殿、ご用心」には吹き替えが2バージョンあるけど
テレ朝版には熊倉一雄は出ていないのでやはり滝口順平と間違えている
んじゃない
ジョージ・シーガルと言えば「名誉と栄光のためでなく」かな >>78
なんか深夜のテレビで見た覚えがある。
自分では料理しないことを責められた評論家が
「卵を産めなければオムレツの味はわからんかね?」
ってふてぶてしく答えるシーン覚えてるな。 懐かし洋画のテレビ吹替えが盛んにDVDになってるけど、アニメのように
当時の声優で座談会とか特典で付けてくれないかな?
亡くなってる人がほとんどだから難しいか・・・
当時の収録とか知りたいな
今とは全然違うみたいだし 90年代に出た吹替版VHSをいくつか入手した。
中には「CIA薔薇の復讐」(主演が樋浦勉&納谷六郎コンビ)みたいな
拾い物もあるが、「ウェドロック」(ハウアーが池田勝)とか
もう少しどうにかならんか?ってのもあるな。
池田は好きな声優だが、このハウアーはやっぱり堀勝だろう。 >>82
スティングレイが「ゾンビ」のDVDボックス出した時に主役を吹き替えた
内海賢二さんにインタビューしてたけど「当時のことはほとんど覚えてない」
だったよ
ぶっちゃけ洋画の吹き替えなんて声優さんにとってはルーチンワークで
どの作品がどうだったとかいちいち覚えてらんねえよ、なんじゃねえの >>85
「地獄の黙示録」の時の石田太郎さんみたいに、印象深い収録でもしてなきゃ、そんなもんだろうね >>85
確かに覚えてないという人がほとんどだろうね
特に1970〜1980年代は毎日のように顔合わせていたなんて言ってたから
どの作品?って言われてもごっちゃになってるみたい
でも、ベテランの普段なんてやっぱ、うちらには見えないし、知らないから
やっぱ覚えてなくても出てほしかったな
「俺がハマーだ!」の時は作品の事じゃなく個人の話で花が咲いたみたいだし 磯野フネ役の麻生美代子さんは映画の吹き替えもやっているが、
昔日曜洋画劇場でやってた「サイコ2」の吹き替えである重要な役を演じていた
ラストの緊迫したシーンで一人語りをするのだが、フネが喋ってるようにしか聞こえず、
ずっと爆笑しながら観たのを覚えている 麻生美代子さんといえば、『オースティン・パワーズ』のフラウ・ファービッシナだな。 今日のテレ東午後のロードショーは「フレンチ・コネクション」でした
この調子で古い洋画の吹替版をどんどん放送してほしいもんです 「名盤の吹替」シリーズ、売れているのだろうか?
あまり尼にレビューがない 「帝王」「名盤」と来て最終的には「吹替の名優」と来るべきでしょ
第一弾として、稀代の二枚目声として「野沢那智&広川太一郎」
デアゴスティーニから出してもいいな 「小さな恋のメロディ」
吹替え3バージョンでブルーレイ発売
よく残っていたと感心する! >>94
いいな、「週刊 吹替洋画劇場」
なっちゃん、広川さん、富山さん、納谷さん、山田康雄さん、家弓さん、石田太郎さんetc...
全部集める前に死ぬと思うが やっと「マイ・フェア・レディー」も吹き替え入りで発売 テレビ東京でブランドン・リーの「ラピッド・ファイアー」放送
ソフトと同じ吹替かと思ったらテレビ朝日版で驚いた
声あててるのが堀内さん磯部さん池田さん堀さんと好きな役者さん
ばかりで楽しかった 地上波での洋画放送は、ほぼ皆無
あっても字幕、吹替はソフト版
テレ東視聴可能地域が羨ましい(´・ω・`)イイナー >>100
同意!
木曜洋画劇場、復活してくれ!!
韓流ばかりでシネ テレ東系&テレ朝系が映らない地方で
昔ウィークエンドシアターって名前で深夜映画枠があったんだけど
あれって木曜洋画劇場のおさがりだったのかな
長年やってたのに急に終わってジャニーズ?バラエティ枠になってしまった
X-File(こっちでは深夜放送だった)と被って毎週どっち観ようか悩んだ思い出 >>101
本当そう
テレビドラマは韓流、2時間枠はバラエティの再放送でつまんない
>>102
いい時代だったよね
その頃、ローカル局の深夜洋画枠が同時間帯に3つあった
なにもかも、みな懐かしい... 洋画劇場が無くなる時は「当然だろうな」と思っていた
毎週同じ映画ばかりだったし(007のリピートが多かったような)古い作品ばかり
レンタルビデオもかなり普及してたし、ちょうどレンタルビデオが戦国時代に突入してた
それよりもカット数が多くて好きな映画でそれやられるとイライラして途中で消した事もあった
その中でも木曜洋画劇場は異質で古いけど、B級とか見た事ない映画を放送してくれるので
嬉しかった
なんで無くなったんだろう?
スポンサーでも降りたのかな?当時は局が何か言ってたと思うけど忘れちゃった >>104
社長が交代して、その意向じゃなかったっけ
「ケロロ軍曹」も終了したりと、番組と編成の刷新がしたかった一環だったような
ゴールデンの洋画劇場終了は、コストと視聴率の折り合いの悪さで仕方ないんだろうが、深夜枠まで韓国ドラマってのはないわ
ビデオデッキの普及もまだの昔々、誰も見ねえよ!!ってな平日の深々夜に「ミステリーゾーン」とか「事件記者コルチャック」とか放送してたのに 昔の作品見たいなら今はBS,CS,専門チャンネルでどうぞだからな
特定の作品だけ見たいからDVDになってくれれば1番いいんだけど >>104
洋画劇場が無くなるのは「当然だろうな」と思ったのに木曜洋画だけは「何で無くなったんだろう?」と疑問に思ったの? テレ東だけは時勢を超越した存在だと思ってたんじゃね? >>107
木曜洋画は予告も面白いし、超大作とか他局が放送しそうな映画じゃなく
B級物が多かったような気がする
たまたま自分が見てない作品が多かっただけかも知れないけど
そういう意味で他局とは一線しいてた 一線しいてたなんて表現あるか?
「一線を引く」「一線を退く」と間違えたんだろうけど、ここではどちらも不適切で
「一線を画してた」と言うべきだろう そいやー昔の江戸っこは「ひ」が言えなくて全部「し」って発音してたらしーな 俳優で演出家の熊倉一雄さん死去(10月16日 21時29分)
ttp://www3.nhk.or.jp/news/html/20151016/k10010272961000.html
昨年、NHK版のポアロの最期までを演じられたが、ヤン・ウェンリーを最期まで演じて逝った富山敬を思い出してしまった
熊倉さんが御飯を食べさせて引き込んでくれたおかげで、僕らは山田康雄や納谷悟朗の吹替えを聞く事が出来たのだ
深く感謝、そして合掌 あんまり「ポアロ、ポアロ」言うもんだから田中明夫版のポアロが聴きたくなってきた!
あの「ハンッ!」って言う声が聴きたい! ビデオテープ整理してたら、「ローズマリーの赤ちゃん」の午後ロー放送のが出てきた
(武藤礼子吹替え) >>117
使えるなら、大事に取っておいてくれ
吹替の帝王とかで必要になる時が来る
会社に保存してないから、今は一般視聴者のビデオテープが頼りなんだそうな >>117
フィールドワークスという会社に「こんなビデオがあるんですが…」とメールしてみたら
まあ、仕事増やすことにはなるかもしれないが、失われるよりはマシかなと 「007 tv吹替dvd box」買った人に聞きたいんだけど
ttp://www.007fukikae.com/goods/005.html
ここに記載されてる情報より有益な情報がブックレットにある?
例えば広川さんの生前コメントとか BSJのファイヤーフォックス、TBS版だった。将軍が田中信夫のほう
テレ朝版のほうがよく放送されるから、こっちは久しぶりかな bsイマジカの懐吹でキャノンボールやってるけど、音声がVHS3倍モードのノーマル?レベルだった。海賊版のが画質も音声も数段上ってのは… テレ朝版の「ファイヤーフォックス」なんて、もう30年くらい放送されてないぜ。 80年代の作品なんてほとんど全滅
デジタルの世界では古すぎてダメなのかな?
あの時代は傑作ぞろいなのに
レンタルも当時の吹替えなんてないし
どんどん当時の吹替え入りでDVD化してほしい! ttp://www.imagica-bs.com/feature3/TaichiroHirokawaMrBoo/
来年だけど、数十年ぶりに放送
「鉄板焼」も放映
「鉄板焼」より「お熱いのがお好き」の方が自分は笑えた >>127
007の時の話だけど、会社が保管場所が無いからという理由で破棄されているそうだ
全部とは言わないけど、「吹替の帝王」シリーズとかマイナーな映画の吹替音源
は一般人の録画たよりが大きい
「グレートレース」の時は音源が確保出来ず断念したしね >>126
「翌日には真似をする小学生が大量発生」
って嘘だよなぁw それ真似したのはビートたけしの方のモノマネじゃねぇの
当時から一部マニアにしか通じないワードだったし。 >>126
そもそもゴールデン洋画劇場だから翌日は学校休みだろw >>131
ん、もう土曜日へ移った頃だったのか。金曜と思い込んでた。 >>128
グレートレースは昔神様がうpしてなかった? シャレードフジ版初めて見たけど、みんな声が若いねえ。
池田・中村両人の掛け合いは見事だった。
でもカットの仕方とか他の映画からのBGM挿入とか、なんとかならなかったのかな。
テレ朝版も発掘して是非ともDVDに入れてください。 >>134
UPしても音源を提供するとは限らないということ イマジカ懐吹でローマの休日がやってて見た。バッサリをひさしぶりに見て感動。非オカマバージョンだけど音質も悪くないしいい感じだね。やはり城達也と広川さんはいい。 質問なんですけど、「黄色いリボン」の吹替でナレーションやっているのは森川公也でしょうか? 「黄色いリボン」は吹き替えが3バージョンあったはずだな ミスターブーの吹き替えがビートたけしというのを思い出した >>140
別録りだったと最近知った
イマジカでの本人インタビュー見たいな
神がアップしてくれないかしら 「高校教師」のDVD、アラン・ドロンの野沢那智に加えて、
ジャンカルロ・ジャンニーニ山田康雄という豪華吹き替えの特典付いてたろ。 ttps://www.youtube.com/watch?v=WDe_EwOW76E
広川、那智、山田 「続・荒野の七人」懐かしいララミー牧場のロバート・フラーが出ている。
そう言えば久松保夫のロバート・フラーって映画であったのかな? 3/21にCSテレ朝チャンネルで旧バットマン4作が日曜洋画劇場吹替版で一挙放送 ジョンウェインのマックQ、荒鷲の翼が今週BSジャバンで放映。
小林版なら嬉しい。 静かなる男と失われたものゝ伝説好きだけど吹き替えは残ってなさそう 史上最大の作戦
バルジ大作戦
の小林昭二版見たいけどレア過ぎて音源なし? ドトール傘下のエクセルシオールカフェ赤羽東口店では店員が自分の事、好きだと言い始めたので
優しくしたら他の店員のやっかみ、最低の接客だ 史上最大の作戦なら音源募集かかれば送るんだけどな。
延長枠だが >>154
広川さん出演のビデオがあるなら売ってくれ!
1本2000円で >>154
状態が悪くならないうちに、フィールドワークスにメールしてみたら? こういうのがありますって 小林昭二さんのウェインもの以外のベスト作品を3つ選べと言われたら
ラストエンペラー
ポセイドンアドベンチャー
バルジ大作戦
を選ぶな 広川太一郎の調子のいい吹き替えは絶品だったな
トニー・カーティスなどピッタリだった イーストウッドのサンダーボルトの吹き替え付きのDVDかブルーレイ、
はよ出せや。
あとポニーキャニオンと角川、JVDは権利放棄しろクソバカタレ 鈴木弘子などは声優にしておくのが勿体ないくらいの美人だった。 >>152
昭二ウェインを見事に外すなんて•••もうBSジャバンのばかー 広川太一郎さんの「ローマの休日」の床屋さん
「えーい!こっちも切っちゃえ、、ぱちょりんこ!」
絶対本当の台詞とは違うんだろうけど、自分にとってはコチラがオリジナル。 あの理容師をオカマだと思ってるのは日本人だけだよなw >>162
「ぱちょりんこ」ワロタww
マジ言ってるの?