【歌舞伎町】死亡の塔【増上寺】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
俺か?俺は俺さ
俺か?俺はのぞき屋だ
俺か?切り裂きジャックだ
俺か?俺は殺し屋だ 奪われた棺桶にしがみついてどうしようと思ったのだろうか
当たり前のように振り落とされて死亡 1981年夏、当時の新聞広告を見ると、東京の東急・東映チェーンでは
「死亡の塔」→「あしたのジョー2」→「さよなら銀河鉄道999」の順で上映されている。
うわー、ガキの小遣いを最後の一円まで搾り取ろうとしているな。
ちなみに東宝系には「ブルージーンズメモリー」「ねらわれた学園」「連合艦隊」というこれまた強力な… ボビーはその後、キャバレーで働くあのブチャイなクチンクーの娘と結婚したらしいのですが、本当ですか?
しかも今流行りの、出来ちゃった婚らしいです。 そして、息子ができて、チンクーの別な隠し子が、麻薬ビジネスを引き継ぎ、
ボビーの息子は、その隠し子と対決する事になる。無限のループ! ジークンドー
↓
ジックワンドー
↓
ジェットカンフー
↓
(笑) 続・死亡の塔 ボビーズ・エンジェルズ プチスロットル WOWOWでやってたからWKTKして見たのにクソ映画じゃねぇかよヽ(`Д´)ノ 同時期に放映した「アイアム・ブルース・リー」の方は面白かった。
ダニー・イノサント泣いてたし。 日本で独自のBGMに差し替えられて劇場公開されたのを
故タン・ロンは知ってたんだろうか? 脂肪の糖
恐怖の三部作
@【ボビーのはらわた】
A【ボビーのえじき】
B【ボビーのしたたり】
どれが一番観たい? でも、ビリーよりボビーの方が強い(笑)
だって、ビリーが置いてったジェットカンフー(笑)の本だけで極めて、チンクーをやっつけたっちゃんだからwww 買うわけない。
もしレンタル出てても借りない。
(TV放映録画した奴と昔買ったレンタル落ちビデオで充分) じゃあ、11月発売の日本語吹き替え入りの廉価版DVDだったら買うんか?
ヤマダなら単品でも1000円でお釣りがくるはず。 >>137
廉価版DVDでも、テレビ放映の日本語吹き替えだから
「アローン・イン・ザ・ナイト」は流れるよ! 「死亡の搭」は作品自体に「ゲテモノ・キワモノ」としての面白さ
しかないからきちんと向き合う気にはなれない。 あのフィリピーノ風のお嬢はんが安っぽさを際立たせている ビリーの塔 ボビーお前はもうチンでいる!?
アチャ〜 お粗末な歌舞伎町セットで角材やら青竜刀持ったザコども蹴散らした後に
暴走してくる車は日本って設定なのに、よく見ると日本のナンバー・プレートじゃないわな。
その車が寿司屋に突っ込む瞬間に怪鳥音が鳴るのって、よく話題になるけど、
あまりにマヌケと判断したのか、そのシーンの怪鳥音取っ払ったバージョンもあるわな。
エクストリーム・エディションではそのへんどうなってるんだか見ものだわさ。 車が怪鳥音発するのって日本公開版と日本語吹き替え版だけじゃなかったですか? わざわざって、リモコンで簡単に確認出来る事だべさ。 今じゃないからべきべきべきべきべきべきべきべきべき
そおじゃないといけないからべきべきべきべきべきべきべきべきべきべきべきべき
結われてからやるんじゃないぞべきべきべき 今からいつまでもべきべきべきべきべきべきべきべきべき 外ジャケットに書いてある日本公開日が間違っている。
×1980年
1981年 「韓国版」「もうひとつの死亡の塔への入口」「投げつけるだけのヌンチャク」が未収録だが、ここまで要求するのはやり過ぎかな。
日本劇場版の音声「復元版だけど」を聴けただけでもうれしいな。 壮絶ラストアクションへ!
不死鳥ブルース・リーはもう一度甦る。 現代思想がブルース・リー特集号を出したり、ユリイカがゾンビ特集を組んだり、
異様な世の中になってきたな〜。
そういえば「ブルース・リーを探せ」の併映は「ゾンビ」だった。 エクストリームについてきた縮刷パンフを見ていて気がついたこと。
「スチール写真通販の告知」が消されている… 復元英語版、音はほとんど完璧なんと違うか?
日本語吹き替えも昔テレビの録画したVHSなんかより聞き易い音やしな。
本編のオープニングとエンディングの映像が通常のだったんはしゃあないけどな。 >>163
小1の頃、兄に「ブルース・リーを探せ」が見たいとせがんだが
同時上映の「ゾンビ」の怖さをさんざん聞かされ諦めた。
無理して付いて行けば良かった・・・ 権利元から「収録するメインの本編はわしらが提供するものを使うこと」と指定されているから、それは仕方ないわな。 オマケのロイ・ホランのインタビューで初めて知ったけど、
あの人って本当に黄正利の弟子だったんだね。 エクストリームの本編、4つある音声のうちでモノラル英語版のがダントツにいい音質なのって一体.....
それに引き換え、デフォルトの7.1chドルビーTrueHDのは電話の向こうから聴こえる様な酷い篭りのオバチャマ音質だでよ。
でも、復刻英語版か日本語吹き替え版にして観るのが普通なんだべさな。 オリジナルのマヌケな音楽が嫌いなので、日本製音楽がついているトラックでしか再生しませんね!! 日本版の音楽センス抜群だけど、抜群にいい音のオリジナルも捨てたもんじゃないって思ったでよ。
7.1chTrueHDのは絶対お勧めしたくねえべさ。 特典の日本版エンディングのクレジットでユン・ピョウがあたかもユエン・ウーピン率いる
袁家班スタントチームの一員みたいに名前並んでたな。 契約して試写で作品を見せられたときの東映側の怒りと戸惑いを想像すると笑える。 最初に東宝東和に売り込みが有ったけど東宝東和がイラネって蹴ったんだよな。
そんで、東映に廻ってきて契約成立になったんだべ。
「死亡遊戯と同時進行で極秘裏に制作された作品」とか根も葉もない大ホラ吹いてたっけ。
日本独自の主題歌や挿入曲作って何とか客入れようって必死だったな。 改めて観るとスタッフは凄いんだよな・・・
中身が一切伴ってないけど。 「死亡遊戯」と同時進行で製作された…
リーさんの「死亡的遊戯」ならウソだが、クローズとサモハンの「死亡遊戯」ならウソだと言い切れないのが、ミソ。 でも中学生は騙せたぞ。ソースは俺w
東映はその後リターン・オブ・ドラゴンって危機一発と怒りの鉄拳二本立て組んだな
「南無阿弥陀仏の暇も無い」ってコピーは格好よかった もう1つ、「脳が沸騰してしまう!」ってフレーズもあったな。
今からちょうど三十年前か、当時の劇場公開フィルム発掘とか有り得ないかな? 東映の「リターンオブザドラゴン」
同名の日本製主題歌が「怒りの鉄拳」のラストに流れるんだよねえ。
…コケたけどね。 「リターンオブザドラゴン」
我が故郷、広島では壮絶な不入りだったので、二週目からは「伊賀野カバ丸」が加わった三本立になった。
昔はよくこんなことがあったね。 「リターン・オブ・ドラゴン」
子供の頃に聞いて、サビの部分が八神純子の
「Mr.ブルー 私の地球 」の冒頭と全く一緒だったんで驚いた。 >>184
適当に作った映画にストーリーなんてものはない。 麻薬に手を出したチン・クーが
同じような組織から命を狙われる危険性から、安全の為、死んだことにしたら
友人だったビリー・ローが探りを入れてきたから、仕方なく殺したら
弟により敵討ちをされてしまう。
十分理解できるストーリーと思いますが? 何度もDVD鑑賞しているが、そんな緻密なストーリーがあったとは。 >>183
聞いてみたら出だしで同じでビビッたww >>183、189
よく裁判沙汰にならなかったな。 エクストリーム・エディション発売から三週間位経ったけど
ショコタンのブログではまだ語られてないんでは?
ずっと前に日本劇場版の主題歌絶賛してたのにな。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています