【歌舞伎町】死亡の塔【増上寺】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
俺、歌詞は知らんけど、アローンインザナイト唄えるで(笑) エクストリームが届いて以来、日本版エンディングばかり何度も何度も観ている。 俺は日本版オープニングも何度も観てるぜ!
タイトルが赤い字で「BRUCE LEE TOWER OF DEATH」になってて
セリフには公開当時の「載拳道には速さと正確さと力が必要だ」の縦書き字幕もあって最高じゃん!!
今の年配の人たちはあんなにカッコいい状態のを劇場で観てたのかって
思うとあと十五年くらい早く生まれてればって思ったよ。
でもこれでエクストリーム5タイトル全部そろったからいつでも観れるぜ! >>191
しょこたんのブログ、あんたの書き込みの二時間後に書かれてたな。
きっと、しょこたんもあんたの書き込み見て、思い出した様にブログで
「死亡の塔」エクストリームの話題語り出したのかもな。
アローン・イン・ザ・ナイトも絶賛してたし、よかったじゃんか! しょこたんはブルース・リースレにも時折現れるとの噂
もしや、197さんがしょこたんでは? 俺、雰囲気でアローンインザナイト唄えるで(笑)
アロインザナイッ♪
ターイムフルーザッフローラー♪
アロインザナイッ♪
ホーフリーエンドオー♪
アロインザナイッ♪
ユーキャンゲッソローラー♪
アロインザナイッ♪
ゼーィウォークザストレーンジャー♪
ユブラリマライフ♪
ヒープリーザストレーンジャー♪
アロインザナイッ♪
ビーウェローデーンジャー♪
ウェーアキャンユゴー♪ユローンユローナー♪ウィーキャンザトー♪ユローンクローナー♪ノバリゼーァ♪ユハーピューゲンノバーユロンリネース♪ウェーアキャンユゴー♪ユパイナップビージ♪ウィーキャンザトー♪ツゥピッーカッツァビーズィ♪ノバリゼーァ♪ゼスノーバディゼーバーツゥユー♪
イッツオーライ、イッツオーライ、イッツオーラーイ♪イッツオーライ、イッツオーライ、イッツオーラーイ♪イッツオーライ、イッツオーライ♪エブリワンノー、ユロンリネーフルーザユー♪
アホ過ぎる〜(>_<)
200ゲッ〜ト♪ >>200
取り敢えず、しばらくこの歌詞で歌う事にします(トホホ 日本版エンディングでは
チン・クーの娘のところで
エンジェル ミランダ・オースティン
と出るのだが、これってあの「マン毛丸だし、ぬいぐるみのライオンにグレートハンティングされちゃった化粧の濃いおねいさん」のことだろ? >>204
あれは間違い。劇場ではちゃんとおっぱい姉ちゃんだったよ! テロップとキャストがあの部分だけ一致しないのは見て歴然だけど、
実際に海外版のエンディングでエクストリームと同じ仕様の映像は存在する。 >>200
やべwアローインザナイトってタイトルなんだw
アロインザナイッ♪
の部分ずっと
ロッミドゥッナイッ♪
って歌ってたわ 出だしは、“ロンリーオールナイト”じゃないの?
やっべーな、俺のヒヤリング力w 因みに俺のダチは、もんた&ブラザースのダンシングオールナイトのサビを、
♪立ち直れない〜だと思っていたそうだ 何度見ても、温室で壺を持ち上げるタンロンの顔は笑えるw >>211
それはまさしく【脂肪遊戯】のラストで、ステックの外人に後ろから羽交い締めにされたビリーローと同レベルの、なんちゃってブルース・リー炸裂のキモイ顔だったなwww 【新・死亡遊戯・七人のカンフー】のリー擬きのマヌケ面が泣けるし笑える。 ルイスんちのクジャクがヨク訓練されてるって言ってるけど
エクストリーム版よく見てみたら、
ただ単に山の中の鳥小屋から作業服の生き物係がパタパタとクジャクを次々と放ってるだけじゃねーか。 チンクーは柴田恭兵や山田花子とどことなく似ているし
片腕拳法の人もよくよく見てみると若い時の所ジョージや舘ひろしと似ているな
豹柄の男も田嶋陽子と似てるし、その後の禿はテリー伊藤と似ている
それにしても
その後の禿のやられっぷりの表情が一番の見どころじゃね?
あとシャーマン役のジージャンの人はあぶない刑事に出てた少年課か交通課の人だったことに驚いた
ルイスがコストコでグラム110円で2キロ前後で売ってるような肉塊を
鹿肉と言い張ってユッケのノリで、生肉のまま食ってるとか
モンハンスキルの「お肉大好き」が発動してる状態だな
死亡の塔の地下基地と作業員の服装が
1983年映画の「だいじょうぶマイフレンド」に出てくる
ドアーズの工場内とスーパージルバを踊る作業員の服装にそっくりなんだよね
↑アースウインドアンドファイヤーみたいな服装、当時流行ってたのかな?
きっと死亡の塔を見てパク、、インスピレーションを受けたに違いない だいじょうぶマイフレンドにビビッときましたよっと!
・・・俺的には、自前っぽいジャージで登場するキャラを見た段階で、映画にやる気を感じなくなるのだがw インスト版アローンインザナイト(アクションシーンで流れるやつ)を聴くと、今日も一日頑張ろう、という気になります!! >>217
あの新宿歌舞伎町セットでのアクションシーンのBGMの入れ方は正にタイムリー!
反対に終盤、エレベーターで地下へ降りるシーンで哀しげなBGMが入るのはどう考えてもおかしい。 ↑サントラタイトル「ボビーへの手紙」
エレペーター断面図で失笑したのを覚えています。 みんなで唄おうエンディング(笑)
ブレッスン・フォーリンヒーローズ・フォーゼィ・ノーザッツ・ウェアオブダーイ♪
レジャンセィ・ビケムビケム・ザ・ライ♪
ザ・ブ-レスブローキン・チルドレン・アーゼィクラーイ♪
レッスン・フォーリン・ヒーローズ・ユーマスダーイ♪
グバーイ、グバーイ、グバーイ♪
ウォーオォ・ワッキャナイ・セーィ♪
ワッキャナイ・デゥー♪
ウォオォオォ・ウェーウェライゴー・ウィソディユーゥーウゥウー♪ 韓国版「死亡塔」
なぜか本名でクレジットされるユンピョウ。 韓国版「死亡の搭」
途中無理やり挿入される家電CMが味わい深い。
ちなみに「南北酔拳」は旅行会社のCMが入っていた。 公開時、東京スポーツに1日あたり四ページでさいとうたかをプロによる、劇画が連載されていた。
但し、紙面の性格上、エロの要素がかなり追加されていた。 あの劇画、確かビリーの後ろ髪がロン毛になってなかったっけ? 後ろ髪ロン毛はボビーじゃなかったかなあ(自信なし)。チンクーがかなり悪人面で、劇画オリジナルのアクション(エロも)が多かったことははっきり覚えている。
第一話はビリーがチンクーを訪ねて来日するところから始まるのだが、いきなり日本人の剣術家から「勝負しろ!!」と襲われるの。場所は空港ロビー。しかも真剣で! >>200
>>221
泣いてワロタ(笑)
おもろ過ぎる(大爆笑) >>229
ウォンチェンリーとウォンインシクは韓国大嫌いな俺でも尊敬する。
チハンツァイはダメだなw ジャッキーの作品もそうだが、昭和50年代の日本製主題歌はいいね!!ちなみにオラのベストスリーは
「ミステリーナイル」
「ミラクルガイ」
(曲だけど)「ビッグガイ」 リースレはキチガイしかおらんがこっちの方はまともで安心したわ 「死亡の塔」エクストリームの尼レビュー数は発売告知から4カ月で11件、
一方、「酔拳」&「蛇拳」BDは4〜5日間で16件って、2カ月後の発売日を過ぎた頃には何件まで往くんだべか?
3作とも制作スタッフとか主要キャストも被ってんのに。
ロイ・ホランはルイス=宣教師、ウォン・チェンリーなんか3作共通で存在感抜群のラスボスだべやさ! 死亡の塔ってのは、ブルース・リー人気にあやかろうって魂胆見え見えの詐欺商法みたいな映画だろ?
クローズ版「死亡遊戯」でも反吐が出そうなのに、死亡の塔ってタイトル聞いただけで悪寒がしてくる。
東映のまんが祭りあたりでやって丁度良い子供向け映画。
あ、同時上映は倉田の闘えドラゴンで決まり。 〉詐欺商法みたいな
違います。詐欺商法そのものです!!
しかし、なぜかこの映画の謎やつっこみたくなる点はとても多くて、気がつけばホンモノのブルース・リー主演4作品より見返す回数が多くなっているワケ。 「闘え!ドラゴン」劇場版
倉田「香港など海外では、シリーズ序盤の香港編を繋ぎ合わせたものが、劇場公開されました」
ファミリーチャンネルでやったけど、本当に繋ぎ合わせただけで、オープニングタイトルもテレビそのままだった。実在するのかね? >>238
北斗の拳アニメと同時上映されたジャッキー・チェンの作品も過去作品のつぎはぎだらけの映画だったな、タイトル忘れたが。 >>240
多分【醒拳】じゃね!?
笑拳の継ぎ足しで激ショボ映画だったが… 死亡の搭はジャッキーの
少林木人拳と蛇拳の3本立てだったな。
新宿の映画館で。 >>241
タイトルサンクス
で色々調べてみて納得しました。
まぁ北斗の拳の添え物になるわけだ。 「ドラゴン危機一発」「ドラゴンへの道」「死亡の塔」のエクストリームの劇場公開の音は復元だけど、
その中で「死亡の塔」の復元が一番上手く出来てると思う。
だからこそ特典に日本版オープニングからドラマ、そして日本版エンディングまでぶっ通しで入れて欲しかった。
きっと、感動が違ったろう。 死亡の塔の日本劇場版の予告編って、観たことないなあ。 当初の予定通り、燃えよドラゴンの麻薬工場のシーンをたくさん流用したら(ビリー死なない。建前は全編ブルースリー出演)どうなっていたかを想像すると、笑える!!ジャッキーの「醒拳」以上の問題作ですね!! 『醒拳』ってジャッキーチェンが途中まで撮影してたのに『ヤングマスター』に寝返って、勝手に『笑拳』のアクションシーンを使われた挙げ句、ラストシーンではそっくりさん迄出されて、それだけでは心細いのか二人主役の映画にされた、激ショボ映画だよなwww
レンタルして観て超絶ガッカリした記憶があるわwww 真面目にレスさせて頂きます。
当方49歳。理由が有って自冊を考えていて「死亡」の文字が気になり
このスレを速読し、「氏ぬ前に見ておこう」と本作品をツタヤさんで借り
今見終わりました。
笑いを交えた素晴しいカンフー作品です!
皆さんのお邪魔はしませんので是非このスレに住ませて下さい。
そしてブルース・リー様有難うございます。 廉価の日本語吹き替え盤を買ったが
アローンインザナイトは入ってたわ 俺も廉価盤吹替DVD買った。
5.1chの英語版にしたら、最初のゴールデンハーベストのロゴのドン〜ドン〜ドン〜ドン
の音がバリバリ割れてやんの。
日本公開復元復元と日本語吹替ではそんな事ないけどな。
日本語吹替の音はサ〜ってノイズが思ったほどなくて、津嘉山さんの声とかクリアーに聴ける! 「※日本語吹替音声は、一部吹替のない個所を字幕で対応しております。」
って注意書きあるけど、そんな場面なかったんじゃないかな?
アローン・イン・ザ・ナイトも聴けるし、日本公開英語と日本語吹替は内容バッチリ!
それに比べて5.1ch英語は他作品も含めて篭りが酷過ぎ! 俺も字幕になるシーンを覚悟したが結局なかったな
完璧な日本語吹き替えだよ 「燃えよ」「危機一発」「道」も津嘉山さんに吹きかえて欲しい。 エクストリーム特典の日本版オープニングとエンディングをきれいに繋げて
高画質の完全復元東映版でリバイバル劇場公開やったら、81年の初公開の時より意外と客入ったりするんじゃね?
日本語吹き替え版と交互に上映するのとかもやったら面白いと思うけどな。
危機一発や怒りの鉄拳やへの道でお約束の広東語版上映するよりずっと話題にもなるだろうし。 確かに。
以前『死亡遊戯』のスレを立てようと思ったけどツッコミの場面が
少ないんだよ。
その点、塔はツッコミ満載。孫の代まで楽しめる。 厨房の頃友達と見て突っ込みまくってたわw
だけどここで語られるコアな話じゃ無くて
「今の(場面)本物かな!?」「いや、あれはそっくりさんだろw」とかそーゆーレベルだけどw
そう言う意味では死亡遊戯の方が巧妙で楽しめたwタワーは前半で死んじゃうからなw
この頃の香港映画は怪しさ満点で物凄く惹かれた菜w こういう、如何わしい映画は、二度と作られないだろうな FC2をロムったら皆うPされたばかりの『ドラゴンへの道』を観てるじゃないかw
塔のソフトも売れてんじゃない? 日本語吹き替え入りDVD全作買ったけど、
吹き替えの音が一番良かったのは死亡の塔だった。
初放送した時のテレビ局で使ったマスター調達出来たのかな? >>267
週明けにメーカーに問い合わせてみるよ
津嘉山さんや池田さんはまだお元気だから
俺も気になるんだ 発売元のツインの東京オフィスの「キンさん」て云う方に訊いてみた。
音源はテレビ放送時のもので今回アフレコされたものじゃないそうだ。
ソース
http://www.twin2.co.jp/ 昔、2〜3万位出して酷い画質の輸入盤VHS買ったが、
今ではデジタル・リマスターの高画質で劇場公開版も日本語吹き替え版も自由に選べて
千円でお釣りまでくるいい時代になったよな。 このスレ初めて見つけた。
皆めちゃ好きやなwww
自分は小2くらいの時にテレビでブルースリーにハマって日野康一の本とか読みまくってたんだけど新作が上映されるってことで(小さかったのでよく分かってなかった)親に頼んで連れて行ってもらった。
最初でヘリコプターからビリーが落ちたときは何が起こったのかよく分からなかったけど主題歌や歌舞伎町の闘いとおっぱいとかに痺れた記憶がある。
大人になってみるとトンデモ映画だったと思うけど唯一リアルタイムで見たブルースリーの映画と言うことで何故か思い入れがあるんだな、これが。 何年か前に知り合いが、ブルース・リーに興味を持ち始めて
死亡遊戯と間違えて、死亡の塔をレンタルで借りた。
連絡がきて、この映画なんかおかしくないですか?って言ってたの思い出したw >>267
>>268
日本語の音マジでいいな!
それに>>257の言う通りセリフ欠けた個所もないし完璧。
ビデオ録画のテープ使ってたらここまでいい音にならんから
きっと初放送時のマスターテープ使ったんだと思うぜ。 俺、ビニールハウス内でのセリフを雰囲気で言えるで(笑)
リーメンバ!
クンフーイーディスアージャッツオブディフェンス!
アンナリンツゥダスキンキリン!
アイジェスワザフーハズバーユアキックソウ!
ザッツワラウィーゴーコントロール!
サンメンユーメンネバアンダスタンド!
オェ、アチャ、オぇ!
激ヤバ・ヒアリング(笑)
アホ過ぎる〜(大爆笑) 13日にWOWOWで放送あるけどどのバージョンだろう? >>277
オープニングでアローン・イン・ザ・ナイトが流れない時点でヒンシュクもんだろう。
まあ、それでもきっと通常版で放送するんだろうな。
廉価盤DVD買っといて良かった。 >>279
最後までタンロンとブルース・リーの過去作品のつぎはぎでビリーローで行くはずだったけど
撮影してて、限界を感じた為、思い切って、弟が途中から活躍する展開に変えたから
地下のシーンとかも撮影時点では、ビリーローだったんじゃないだろうか タンロンは癖毛だからリー役をするなら髪型考えてほしいなwww
筋肉も無いからタンロンからリーへの映像切り替えなんかは、いきなり癖毛からストレートになって、筋肉から華奢になってとかなり無理があったなwww
タンロンも映画出演するんなら筋肉鍛えたらよかったのになwww
アクションはそれなりに頑張ってたとは思うけどな >>279
ブルース・リーと一切関連無しなら
兄=イーグル・ハン、弟=タン・ロンでもよかったかもね。
イーグル・ハンは龍拳ではさほど強い設定じゃなかったけど
蹴り技は中々だったしな。
何気にブルース・リーと輪郭似てるんじゃないか? イーグルさんは、笑拳のオープニングでは即効サイナラ残念だったねwww イーグルさんは笑拳と龍拳で金英一ってクレジットされてた。
キム・エイルって読むんだろうけど、キンエイイチって在日でも
同姓同名で数人は居そうな名前だなや。 イーグルさんは角度によっては三浦浩一に見える。
ちなみにイーグルさんのベストバウトは
「北少林VS南少林」(だったかな?)での対カサノバ戦。
武器合戦〜キック合戦の流れがとにかく素晴らしくて見応えたっぷり。 物語上でのビリー・ロー、ボビー・ロー、チン・クーの年齢設定はどうなってたんだろうか?
察するにブルース・リーの没年齢直前と言う事にすると、ビリーは32歳位、ボビーは20歳位、
チン・クーは二十台前半位の私生児の娘の存在を考慮すると45歳位か? チンクーとビリーはタメじゃないの?
お互いタメぐちしてるし。
カンフーの腕前が同等でもチンクーの方が年上なら武術界なら年上を敬い敬語使うだろう。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています