●アマデウス●
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
25年前の作品なのに今見ても色褪せない素晴らしい作品。
何でないのか不思議で立てました。
まあスカトロ趣味つか運子とか疾呼とかのガキくさいシモネタジョークが大好きだったのよね ディレクターズカット版見た
むかーしテレビで見て「どこかカットされてるのかな、よくわからない」
と感じた部分がわかってよかった
サリエリがつまみ食いしたお菓子や乳首菓子食べてみたい
最後、神父のようにうなだれて泣きそうになった 題名のアマデウスって‥ミドル・ネームだよね
ケネディの伝記映画の題名をフィッツジェラルドにしたり、
ジョン・レノンの映画にウィンストンって付けるようなもの
でも、ヴォルフガングよりアマデウスの方が良さそうに思うのは国籍を問わないのかな イチローが大リーグデビューしたとき、ファーストネーム登録に向こうの選手がびっくりして、
じゃオレはミドルネームで登録しようって言ってるマンガがあったなぁ
ミドルネームでなんて突拍子もないから成立するマンガだな >>299
当時どっかのCMではヴォルフガングだけ抜かして呼んでる始末 英語圏だとミドルネームの方を名乗ってる人とかいるけど >>261
レクイエムのすすり泣くような旋律を背景に、
かつてあれほど皆に愛され、燦然と輝く名曲の数々を残した人が
暗く冷たい土の中に放り投げられるように葬られ、
最後の 「アーメーーン」 で
霧雨と石灰粉にけむって暗転してゆく場面から牧師の深くうなだれた姿に切り替わるシーンは
観る者すべてに己の罪深さを思い知らされるような凄い演出だと思う。 >>299
モーツァルトのフルネームは、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト
しかし本当の名前は長い
ヨハンネス・クリュソストムス・ヴォルフガングス・テオフィールス・モーツァルト
Johannes Chrysostomus Wolfgangs Theophilus Mozart
と、いうのが本名
アマデウス(Amadeus)とは、本名の一部である、テオフィールス(テオ=神が・フィールス=愛する)を、
同じ意味を持つラテン語、アマデウス(アマ=愛する・デウス=神が)に変えたもので、
モーツァルト自身が自分に付けたあだ名だそうです
要するに「神の寵児」という意味
まさしくこの映画は「神の寵児」は誰かをめぐるサリエリとモーツァルトの物語ですから、
タイトルとしてこれこそがふさわしいと判断されたんでしょうね 嫁が譜面を持ち込んだ時点で佐野るという選択がないのねw
著作権がなかった時代だからか、サリさんが実質一番の信奉者だったからか ニューリマスターで再販してほしいな
色々ニューリマスター出してるし
アマデウスやカッコーも出してほしいわ
綺麗は綺麗だけど
今のブルーレイもっと古い映画が綺麗だし。
音質も。 DC版を始めて見たので、ちょいと尋ねてみる
コンスタンツェが夜間にサリエリの家に来る直前に
サリエリが神に祈るところがあるけど本心はコンスタンツェが来ないように
お願いしていたのでOKですか?
もしそうなら何故わざわざコンスタンツェに来るように言ったのか・・・
最初から拒否すればいいだけなのに >>308
下半身と上半身のバランスが取れていたら、世の中とてもつまらないですよ やっぱりサトエリが犯人なのかな?
ドキュメンタリー番組では、豚肉の加熱不足による中毒死説が有力らしいが >311
いくらなんでも佐藤江梨子は犯人じゃなかろうw 今日、今更アマデウスディレクターズカット見たんだけど、モーツアルト夫人の乳の乳輪気持ち悪い。
旧来のアマデウスより日本語字幕が大幅に変えられているけど、これに関しては戸田奈津子の字幕のほうが良かったかな。 久しぶりにディレクターズカットを北米版ブルーレイで観たけど、ところどころ、映像が鮮明にヌルヌル動きすぎて、
まるでテレビドラマの映像を見てるように感じられるところが散見されたなあ
(たとえば陛下が娘と馬に乗ってるシーンとか)
昔のDVDではそんなことなかったと思うんだけどな
同じように感じた人いない? >>315
ハイビジョンテレビが2倍速とか4倍速とかに対応なんですか?
俺のPCはオンボロだけど、PowerDVDで見ると、DVDがヌルヌル動いているように見えますね。 0代やらせステルス投票収集がかり40代ニュース報道春文教授立会人そていFX博奕「ニューヨーク砂漠ソルトレイク」センター50代野村光金しゅっちょおしょくじけん
https://www.youtube.com/watch?v=jET485MS1Vw宇ドナルド)マック張内戦中華
40代やらせステルス投票収集がかり40代ニュース報道春文教授ディズニーちゃくふく春分解雇FXさんどりしゅっちょう[ヘルシアノートン緑茶]
https://www.youtube.com/watch?v=oMbYLIPZQ6c寸止講演会自主責任
40代やらせステルス投票収集がかり40代ニュース報道巨樹グルテンそてい十代FXセーブデータ遠隔消去KAR-Dローン(シュッ)しょうきょ家賃滞納決算20代かふぇまなー銀行光金動画蓄物牧場
電力自由化上野坂個人ニュー酢駅員サービス不足ホテルバイトワインパワーギャンブル
マンハッタンシチリア無料モニターパリ横浜人事部新橋飲酒運転チャイナタウン共済義援金とうせん★大阪人横取り★ライブマネー
適正価格詐欺のうぜい国立ラスベガススーダンエクアドルチャイナタウンブックオフル流経営費福祉沖縄中華旅行絶句ロス九月決算ディレクタークビ30代不正労働ビザ
ぼったくり春文インフラ時事ネット遊園地たかが監督(しん原宿あっせん安保上納金決算ドーピングニュース)井野頭3月経歴査定
虎の門20代不正アカウント保証医者横浜ポセイドンニュース外国人足立区情報(ブフランス西村ドナルドソフトバンク仏師アドバイザー退会処分NYダウ9月振高値ビジネス)
20代栄枯盛衰カジノプランナー山下警部補気象制御芸能デスクGMドカシ(お台場チャイナタウン欧米紙批判茂木 アマデウスって日本語吹き替えって無いんですか?
DVDもBDも持ってるけど、音声トラックに入ってない。
もっとも吹き替えの難しい映画だけど。 吹き替えは、日曜洋画劇場の吹き替えだけだね
それは劇場版ノーカットです
そろそろ出ないかなと思ってる >>299
ama 愛
deus 神
ってタイトルだけで主題に触れてるんじゃん 今吹き替え音源募集してるな
持ってる人多そうだからもう見つかってるだろうけど 【訃報】「アマデウス」脚本家逝く
85年のアカデミー賞で作品賞など8部門を受賞した映画「アマデウス」(日本は85年2月公開)の脚本を手がけた英劇作家のピーター・シェーファーさんが6日、アイルランドの南西部コーク近郊の病院で亡くなった。90歳だった。
代理人の発表を受け、BBCなどが報じた。アイルランドを旅行中だったそうで、最期は同行していた姪(めい)のクレシダさんが看取ったという。
英リバプール生まれ。ケンブリッジ大学で歴史を学んだあと、劇作家に転身した。代表作「アマデウス」は6歳年下の作曲家モーツァルトに嫉妬する作曲家サリエリを描いた。
また、英俳優ダニエル・ラドクリフが07年に舞台デビュー作として挑んだ「エクウス」も代表作の1つで、73年が初演。
馬に魅了されながら馬の目を潰した少年と精神科医の物語で、75年に米トニー賞受賞。同年、劇団四季が日本で初上演。77年には映画化された。 >>322
http://eiga.com/news/20160607/24/
「アマデウス」脚本家ピーター・シェイファーさん、90歳で死去
2016年6月7日 21:30
[映画.com ニュース] 名作「アマデウス」(1985)でアカデミー賞脚色賞を受賞した、
イギリスの脚本家ピーター・シェイファーさんが6月6日(現地時間)、アイルランドで死去した。
享年90歳だった。
英テレグラフ紙が代理人の話を報じたところによれば、
シェイファーさんは5月15日に90歳の誕生日を友人たちに囲まれ祝ったという。
死因は明らかになっていないが、体調を崩してまもなく他界したとみられる。
シェイファーさんは50年代初めに劇作家としてキャリアをスタート。
執筆した戯曲の多くがテレビドラマ化、映画化されており、馬に対して異常な執着をもつ少年と、
その謎に迫る精神分析医の心理劇「エクウス」(78)でアカデミー賞脚色賞に初ノミネート、
モーツァルトの半生を宮廷音楽家サリエリの視点から描いた「アマデウス」(85)でオスカーに輝いた。
両作の舞台版は、ロンドンのウエストエンドからニューヨークのブロードウェイへと渡り、トニー賞を受賞した。
また、「ハリー・ポッター」シリーズのダニエル・ラドクリフがウエストエンドデビューを果たしたのが、
07年の舞台「エクウス」だった。
87年に大英帝国勲章CBEを叙勲。双子の兄で同じく劇作家、脚本家として活躍した
アンソニー・シェイファーさん(「探偵スルース」)は、01年に心臓発作で死去した。 http://www.bbc.com/japanese/features-and-analysis-36467396
「アマデウス」などの英劇作家サー・ピーター・シェーファー死去 90歳
2016年06月7日
「アマデウス」や「エクウス」などで知られる英国の劇作家、サー・ピーター・シェーファーが
6日、訪問先のアイルランドで死去した。めいのクレシダさんに看取られ、代理人が発表した。90歳だった。
「アマデウス」と「エクウス」の両方で米トニー賞を受賞したほか、「ブラック・コメディ」、「レティスとラベッジ」、
「五指練習」など人気作を次々と発表し、時代を代表する劇作家のひとりとなった。
「アマデウス」と「エクウス」は映画化もされた。
馬の目を次々とつぶした少年を題材にした「エクウス」は、1977年に脚色賞を含むアカデミー賞3部門で候補になった。
作曲家モーツァルトと作曲家サリエリの確執を描いた「アマデウス」は、
1985年にアカデミー賞11部門で候補となり、作品賞や脚色賞など8部門で受賞した。
多くの作品は英ナショナル・シアターで初演された。
現在のルーファス・ノリス芸術監督は「(サー・ピーターと)実に豊かで創造的な関係を築いたのは、
ナショナル・シアターにとって非常に幸運なことだった。
残してくれた戯曲の数々は、いつまでも残る貴重な遺産だ」と、その功績を称えた。
「アマデウス」の舞台と映画の両方、ならびに「エクウス」にも出演した俳優サイモン・カロウさんは、
どうすれば観客を魅了できるか熟知している職人肌の戯曲家だったと、サー・ピーターをしのんだ。
「(サリエリ役の)ポール・スコフィールドとフェリシティ・ケンドルと自分が舞台で
『アマデウス』をやっていたあの2年間は、死ぬまで絶対に忘れない」とカロウさんは言う。
「観客は毎回必ず夢中だった。例外はなかった。
ピーターの純粋で本能的な、天賦の演劇的才能のおかげだった」。 >>324
「エクウス」は1973年、「アマデウス」は1979年にそれぞれナショナル・シアターで初演し、
続いてロンドン・ウェストエンドとニューヨークのブロードウェイでロングランとなった。
ブロードウェイ版の「エクウス」は初演と再演でトニー賞3冠。
ブロードウェイ版「アマデウス」は、サリエリを演じたイアン・マケレンが主演男優賞を得るなど、
5部門でトニー賞を受賞した。
「アマデウス」は2014年に英チチェスター演劇祭でルーパート・エベレット主演で再演され、
今年10月からはナショナル・シアターで再演される。
サー・ピーターは1926年、英リバプールで生まれ、ケンブリッジ大学トリニティ・コレッジを卒業。
2001年新年の叙勲でナイト爵となった。
2001年に亡くなった双子のアンソニー・シェーファーも、
「探偵 スルース」や映画「ナイル殺人事件」の脚本などで知られる劇作家だった。
兄とおい2人、めい2人の遺族と友人たちは、サー・ピーターが亡くなった
アイルランド・コークの病院の手厚い看護に感謝する声明を発表した。
近親者のみの葬儀は近くロンドンで開かれる予定。追悼式の日程は後日、発表されるという。
(英語記事 Amadeus writer Sir Peter Shaffer dies aged 90)
http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-36462783 性格に問題のある天才なんていくらでいるだろうに
何を苛立ってるんだサリエリのおっちゃんは 吹き替えの入ったBDが出たらその時に買うんだ
だから今は買わない ザ・シネマでさっきディレクターズカット吹き替え版やってたから久しぶりに見た
なんでかラストのサリエリのセリフとモーツァルトの笑い声で泣きそうになる >>328
え!吹き替え!?と思って調べたが字幕じゃねーか >>329
ごめん、字幕だった
何故か吹き替えのような感覚で見てた えーなになにー?
ぼ・・・く・・・の・・・う・・・キャッキャウフフ 7月16日から23日まで立川シネマシティで極上音響上映。1,100円。ここの音響設備は最高だ 立川極上音響、土日はすでに6割以上予約で埋まってる。 立川、行ってきた。
DVDしかみてなかったせいなのか、立川の音響のよさかわからんが、わけわからん感動で泣けた。 立川極上音響上映は土日ともほぼ満席だったらしいね。私は今日これから観ます、今日も予約でほぼ完売 >>334
情報ありがとうございます!
観に行きたいけど、一日一回10時〜のみ上映なんですね。
平日は予約無しでも大丈夫でしょうか? 今日から三日間の予約状況を見るとほとんど入っていないので、平日は予約無しでいい席取れるとおもいますよ。ちなみに私は18日にいきましたが満席。やはり音は素晴らしかった >>341
ありがとうございます!
早起きして行きます!
楽しみ〜♪ ついに来ましたな
アマデウス 日本語吹替音声追加収録版 ブルーレイ(初回限定生産/2枚組) [Blu-ray]
https://www.amazon.co.jp/dp/B01KFDOYEO/ 【吹替の力】
アマデウス ディレクターズカットに追録した完声版
LD収録の納谷兄弟による吹替音声解説付き
10月19日発売 これ、せっかくならBD+DVDではなくてBD2枚にしてほしかったな
劇場版(160分版)はBDにはできない理由でもあるのかね メディアとしてはディレクターズカット版がメインで
劇場版はオマケ的扱いで古いソース流用するだけとか? そういうことなんだろうね。新たな映像のマスタリングはなしということか どうしてもというなら完全版を飛ばし飛ばし見ればよいw まぁ今回のは日本独自企画なんだろうからしゃーないな DVD時代の話だが、ワーナーはエクソシストのディレクターズカットが出た時も、
既に廃盤になってた、ひとつ前の旧DVDを抱き合わせにしてたからな。
しかも劇場版は、今まで両面1層のあれしか出てない。
片面で見られるようになってれば、それだけで十分進歩してる そういや映画「魔笛」はヤケクソ気味にHD-DVDが付いてたなw >>315
あの女性は、娘ではなく、姪(めい)です。 F・マーリー・エイブラハムとベン。キングスレー似てるよね
最近までごっちゃにしてた
役柄もひねくれた指導者役が多い・・かな? >>358-359
ご冥福を、お祈り申し上げます。
合掌 他人を蔑んで相手が何かを言ったら相手に逆切れして「発達障害だ。こいつを精神病院に入れろ」というバカはしんでほしいね 吹き替えもデスマスク言ってるな
超有名な誤訳なのに、何故録り直さない?
単に知識不足か 既に放送された吹き替えなら、それを直すことが改竄につながると考えたのでは?
間違ったことも含めて歴史だから 訂正と改竄(改変?)は違うべ
歴史的意義を言うなら別音声にするとかなんとか色々あるし
カット版自体を尊重すべき 一言程度なら直してたんじゃないか?沈黙の戦艦みたいに うーん、俺はそういうの直されたくないなあ
字幕は訂正すべきだけど、声は映画の一部だからね
間違ってたというところも含めて、貴重な日曜洋画劇場の記録をそのまま残してほしかったから、これでいいよ 異常な重み付けだな
置き換えれば重版で誤字脱字を直すなって話だぞそれ いやそれは誤植直すのとは違うっしょ
30年前に放送された幻の音声ならそのまま聴きたいよ
たとえば天皇の玉音放送に言葉の言い間違えがあったとしてそこ録音し直すのかって話(どーゆー例えだと思うかもしれんが)
それを認めたら今は使わない言葉とか、差別用語狩りにも繋がりかねない
ただ、まあ解説書とかに「デスマスクと吹き替えにありますがこれは誤りで云々。オリジナリティ考えてそのままに云々」
とか書いてあれば親切かもしれんね 直すなんてめんどくせー事するわけねーだろ
費用も手間も余分に掛かるんだぞ
儲けが減っちまうだろ >>374
今回追録してるから直そうと思えば直せたからそれは的外れ
直さない方が正解だけどね >>373
あのなー
時代背景関係なしにミスはミスだから
歴史的意味の例を挙げるならば
「シーメンス事件」などという修正こそやってはならない
何故ならば当時は「ジーメンス」と呼んだし
現に古河との合弁会社の命名において
古河のフとジーメンスのジで富士電機になった事実もある
もし本作のTV放送版オリジナルの歴史的意味を重んじるならば
余計な追加などせず同じ尺のままであるべき
更に言えば当時のCMと併せてこそ時代性の意味を持ってくる
そこを無視して1つの台詞に固執するのは筋違い >>376
・同じ尺のオリジナル版もDVDに収録されている
・1つのセリフに固執してるのは「修正しろ」とうわ言のように繰り返してるお前
はい論破
もう絡んでくんなよ? じゃあ修正するなと言う方がおかしい
もういいよはいはい 追加収録でも、ターミネーター2のように近い間隔で同じ人がやるんだったらいいけど
時間が経ってると、同じ人がやったところで違って聞こえたり、
そもそも別人がやったりで意識せざるを得なくなる
一方、誤訳は誤訳で意識してしまうし、どっちがマシかは決められん >>381
オリジナルはあくまで英語だし
考えてみるとドイツ人もイタリア人も揃って英語って変だけどw 映画としては、英語をドイツ語として扱ってる感じ
あそこではイタリア人もドイツ語を喋ってたわけだから
だからドイツ語のオペラを!つっても映画の中ではわざわざ英訳したのを使ってる 吹き替え版BDが出てからデジブック仕様BDの中古価格が暴落してワロタw 388(鯖や)
,‐- ,、
lヽ丶゚,``ヽ
l \_ 、: :::`ヽ、
ヽ: ´ )::::::::::`ヽ/lヽ
ヽ:: ( |:: ::::`ヽ_ヽ、
\:ヽ_/ Y `ヽ、::::::::::`‐_
\_ | 、___ヽ、::::::::ヽ_/ヽ、
'ヽ `‐ ´ 三/ `ヽ、:::::::`ヽ、
/\ ' ̄: `ヽ::::::`ヽ.、 ./|
ヾlll|ヽ : : : : `ヽ、::::::`ヽ___/.=/
` `ヽ : : : ' `ヽ、:;;;;;;;;ヽ=<
`ー、-_ _ ~ソ=ヽ
丶'-〜´ ̄ゝゝゝ~~~ ̄´\=ヽ
\/ モーツァルトの妻は悪妻と言われているが、普通の描きかたされている。
悪妻は百年の不作と云われるが、ごく普通の生き方している。
カツラをつけて、表舞台に出ていた風習があるが、
英国では、今でも裁判所の裁判官もカツラ被ってる 吹き替え版が出たと聞いてすっとんできますたあああ
買った奴いる?
ワクテカが止まらん 買ったけどまだ見てない
それどころかシュリンクを破ってもない Blu-rayだけなんだな
こういうの多いな。Blu-rayのみっての
しかし奇跡だ。何十年待ったか >>392
DVDも付いてるぞ
なお、俺もまだ観ておりません! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています