韓ドラで覚えた一言 Part2
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
>>952
テジョヨンというドラマではその言葉ばかりでてくるよ。
それぐらい戦いのドラマ。 ほんとはイノム(此奴)なんだけどニョムとなると
強めのニュアンスが出るんだろうね チュサンジョナ(主上殿下)ナプシオー
王様のオナーニー ネイノーっていろんな現代ドラマでも見かけるんだけど
定番のネタかなんかなの?
あんまりいい例えが思いつかなかったんだけど
この紋所が目に入らぬか〜的な >>961
直訳すると「おのれ、こやつ!」よく出る台詞だね あとめっちゃ特徴的なのが何かをたしなめたり言っても聞かない相手とかに「オ・ホー」ってやつ 訳すなら「これこれ」「こら」とか? >>964
金さんの「おうおう!」と同じじゃね?
おうおうの弱小化→オーホ〜 チンチャ・チョンマル・チンジョン・マジャヨ なんか似たようなのが色々あるよね。 事実絡みや感情絡みなど、言葉によって使いどころの違いはある程度あるんだろうね
あと、「事実」だとそのまま漢字の「サシル」もあるね
こっちは客観的事実に寄ってそうではある チンチャはチョンマルよりカジュアル寄りだと聞いた
真心 チンシム
日本語の「まごころ」とは違ってチンシムは「本心」 今もチャッカマンはあるね
暫間(チャムカン)でマンは〜だけ ハンシマン… チュモンで主人公が「情けない奴」って罵られてて覚えたな。 北の漁船が漂流してカムチャッカ半島まで行ってしまってエ〜ィシッ!! とか?? タルチャンパルタ 月が明るい
彼女はキレイだったでは、月が綺麗の字幕だった マノル(만월) 満月
ホテルデルーナで
ファジャンシもパダも アムゴット(아무것도)何も
この言葉ってどのドラマみててもやたら使われてる アムゴットアニヤ(なんでもない)とか イゴスン(이것은) これは
クゴスン(그것은) それは このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 875日 15時間 55分 48秒 レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。