X



トップページ心と宗教
818コメント977KB

聖書を根底から学ぶスレ12

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/07/03(金) 06:00:23.72ID:S0VofMT7
聖書を牛歩のごとく、ゆっくり学んでいくスレです。

聖書を根底から学ぶスレ
ttp://wc2014.2ch.net/test/read.cgi/psy/1461407810/
マタイ1:1~5:37 ダニエル
マタイ5:38 まちまり

前スレ
マタイ25:27-28:20 1:1-5:38 マルコ1:1-10:29
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1531964598/
0043神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/03(月) 05:56:55.01ID:EfbrxM7Q
マルコ11:8
καὶ πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν,
ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν.

καὶ πολλοὶ 接+男複主格 そして+多くの者らは
τὰ ἱμάτια αὐτῶν 冠・中複対格+男複属格 衣類らを+彼らの
ἔστρωσαν 三複過 彼らは敷いた
εἰς τὴν ὁδόν, 前+冠・女単対格 〜の中へ+道
ἄλλοι δὲ 男複主格+接 他の者らは+で
στιβάδας κόψαντες 女複対格+過分男複主格 葉の付いた枝らを+切り取って
ἐκ τῶν ἀγρῶν.前+冠・男複属格 〜から+集落 単数は野原

スロージューサー訳
そして多くの者らが自分の衣類を道に敷いた。
で他の者らは集落から葉の付いた枝らを切り取った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0044神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/04(火) 06:27:11.47ID:tKzf4NIz
マルコ11:9
καὶ οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον.
ὡσαννά.εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου.

καὶ οἱ προάγοντες 接+冠・現分男複主格 そして+前に行く者らは
καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες 接+冠・現分男複主格 そして+従う者らは
ἔκραζον.三複未完 彼らは大声で叫んでいた
ὡσαννά. ホーサンナ ヘブライ語音訳ホサナ(おおどうぞお救い下さい)⇒祝福あれ
     詩編117(118):25-26ヘブライ語本文参照
εὐλογημένος 完分受男単主格 祝福されている
ὁ ἐρχόμενος 冠・現分男単主格 来る者は
ἐν ὀνόματι κυρίου.前+中単与格+男単属格 において+名に+主の

スロージューサー訳
そして前に行く者らは、そして従う者らが大声で叫んでいた。
「ホーサンナ。主の名において来る者は祝福されている」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0045神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/05(水) 06:30:14.67ID:R7es1FqR
マルコ11:10
εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία
τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαυίδ.
ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.

εὐλογημένη 完分受女単主格 祝福された⇒祝福あれ
ἡ ἐρχομένη βασιλεία 冠・現分女単主格+女単主格 来ている+王国は
τοῦ πατρὸς 冠・男単属格 父の
ἡμῶν Δαυίδ.一複属格+無変 私たちの+ダウイドの
ὡσαννὰ ホサンナ
ἐν τοῖς ὑψίστοις.前+冠・最上級中複与格 〜の中で+至高所 神の国、天国のこと

スロージューサー訳
祝福あれ、私たちの父のダウイドの来たりし王国
ホサンナ、至高所において

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0046神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/06(木) 06:32:21.04ID:hGzjoXtn
マルコ11:11
Καὶ εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερὸν
καὶ περιβλεψάμενος πάντα,
ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας,
ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα.

Καὶ εἰσῆλθεν 接+三単二過 そして+彼は入って行った
εἰς Ἱεροσόλυμα 前+中単対格 〜の中へ+イエロソリュマ
εἰς τὸ ἱερὸν 前+冠・中単対格 〜の中へ+聖所 一般的には神殿 神聖な、の名詞化
καὶ περιβλεψάμενος πάντα, 接+過分中動男単主格+中複対格 そして+見回して+すべてのものらを
ὀψίας ἤδη 女単属格+副 夕刻の+すでに
οὔσης τῆς ὥρας, 現分女単属格+冠・女単属格 なった+時が
ἐξῆλθεν εἰς Βηθανίαν 三単二過+前+女単対格 彼は出て行った+〜の中へ+ベータニア
μετὰ τῶν δώδεκα.前+冠複属格+数詞無変 〜と共に+12人

スロージューサー訳
そして彼はイエロソリュマの中へ、聖所の中へ入って行った。
そしてあらゆるものらを検分した時、既に時が夕刻となって、
彼は12人と共にベータニアへ出て行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0047神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/07(金) 07:31:10.67ID:FcbZF1Z1
マルコ11:12
Καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπὸ Βηθανίας ἐπείνασεν.

Καὶ τῇ ἐπαύριον 接+冠女単与格+副 そして+〜に+翌日
ἐξελθόντων αὐτῶν 二過分男複属格+男複属格 出て行った時+彼らの
ἀπὸ Βηθανίας 前+女単属格 〜から+ベータニア
ἐπείνασεν.三単過 彼は空腹であった。

スロージューサー訳
そして翌日にベータニアから彼らの出て行った時、彼は空腹であった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/psa041.htm
0048神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/08(土) 07:03:04.77ID:GQQqs/RL
マルコ11:13
καὶ ἰδὼν συκῆν ἀπὸ μακρόθεν ἔχουσαν φύλλα
ἦλθεν, εἰ ἄρα τι εὑρήσει ἐν αὐτῇ,
καὶ ἐλθὼν ἐπ’ αὐτὴν οὐδὲν εὗρεν εἰ μὴ φύλλα.
ὁ γὰρ καιρὸς οὐκ ἦν σύκων.
0049神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/08(土) 08:57:50.65ID:GQQqs/RL
καὶ ἰδὼν συκῆν 接+二過分男単主格+女単対格 そして+見て+イチジクの木
ἀπὸ μακρόθεν 前+副 〜から+遠くから からが同語反復されている
ἔχουσαν φύλλα 現分女単対格+中複対格 持っている+葉らを
ἦλθεν, 三単二過 彼はやって来た
εἰ ἄρα 接+推論小辞 もし+本当に
τι εὑρήσει 疑中単対格+三単未 何かを+彼は見つけるだろう
ἐν αὐτῇ, 前+女単与格 〜の中に+それ
καὶ ἐλθὼν ἐπ’ αὐτὴν 接+二過分男単主格+前+女単対格 そして+やって来た時+〜の上へ+それ
οὐδὲν εὗρεν 代+三単二過 なにも〜なかった+彼は見つけた
εἰ μὴ φύλλα.(接+否定)+中複対格 〜の他には+葉らを

スロージューサー訳
そして遠くから葉の茂るイチジクの木を見て、
本当にそれの中に何かを見つけるであろうかと、彼はやって来た。
そしてそれにやって来た時、葉らの他には彼は何も見つけられなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0050神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/09(日) 07:09:32.70ID:dKtmPTUt
マルコ11:14
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῇ.
μηκέτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐκ σοῦ
μηδεὶς καρπὸν φάγοι.
καὶ ἤκουον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
εἶπεν αὐτῇ. 三単二過+女単与格 彼は言った+それに
μηκέτι 副 もはや〜ない
εἰς τὸν αἰῶνα 前+冠・男単対格 〜まで+永遠に
ἐκ σοῦ 前+二単属格 〜から+あなた
μηδεὶς καρπὸν φάγοι. 否定代+男単対格+三単二過希 誰も〜ない+実を+彼は食べた
καὶ ἤκουον 接+三複未完 そして+彼らは聞いていた
οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.冠・男複主格+男短属格 弟子たちは+彼の

スロージューサー訳
そして答えて彼はそれに言った。
「もはや永遠にだれもおまえから実を食べないように」
そして彼の弟子たちが聞いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0051神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/10(月) 05:30:34.36ID:bVJ9Iklw
マルコ11:15
Καὶ ἔρχονται εἰς Ἱεροσόλυμα.
Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας
καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ,
καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν
καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν,
0052神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/10(月) 05:57:53.77ID:bVJ9Iklw
Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らはやって来る
εἰς Ἱεροσόλυμα. 前+無変 〜の中へ+イエロソリュマ
Καὶ εἰσελθὼν 接+二過分男単主格 そして+入って行って
εἰς τὸ ἱερὸν 前+冠・中単対格 〜の中へ+聖所
ἤρξατο ἐκβάλλειν 三単過中動+現不定 彼は不定詞しはじめた+追い出すこと
τοὺς πωλοῦντας 冠・現分男複対格 売る人々を
καὶ τοὺς ἀγοράζοντας 接+冠・現分男複対格 そして+買う者らを
ἐν τῷ ἱερῷ, 前+男単与格 〜の中で+聖所
καὶ τὰς τραπέζας 接+冠・女複対格 そして+四つ脚を 四つ脚机を
τῶν κολλυβιστῶν 冠・男複属格 両替人らの
καὶ τὰς καθέδρας 接+冠・女複対格 そして+椅子らを
τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς 冠・現分男複属格+冠・女複対格 売る人々の+鳩らを
κατέστρεψεν,三単過 彼はひっくり返した

スロージューサー訳
そして彼らはイエロソリュマの中へとやって来る。
そして聖所の中へ入って行って売る人々を追い出しはじめた。
そして聖所の中で買う者らを。
そして両替人らの四つ脚机を
そして鳩を売る人々の椅子らを彼はひっくり返した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0053神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/11(火) 06:03:33.75ID:LrU60bsS
マルコ11:16
καὶ οὐκ ἤφιεν
ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ.

καὶ οὐκ ἤφιεν 接+否定+三単未完 そして+彼は許さないでいた
ἵνα τις 接+疑男単主格 〜こと+誰か
διενέγκῃ σκεῦος 三単二過接+中単対格 彼は持って通り抜けた+器を
διὰ τοῦ ἱεροῦ.前+中単属格 〜の中を+聖所の

スロージューサー訳
そして誰かが聖所の中を器を持って通り抜けることを彼は許さないでいた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0054神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/12(水) 05:06:58.00ID:daBQdFBr
マルコ11:17
καὶ ἐδίδασκεν καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς.
οὐ γέγραπται ὅτι
ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται
πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν;
ὑμεῖς δὲ πεποιήκατε αὐτὸν
σπήλαιον λῃστῶν.
0055神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/12(水) 05:25:20.19ID:daBQdFBr
καὶ ἐδίδασκεν 接+三単未完 そして+彼は教えていた
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς.接+三単未完+男複与格 そして+言っていた+彼らに
οὐ γέγραπται ὅτι否定+三単完受+接 それは書かれてない+〜と
ὁ οἶκός μου 冠・男単主格+一単属格 家は+私の
οἶκος προσευχῆς κληθήσεται 男単主格+女単属格+三単未受 家+祈りの+それは呼ばれるであろう
πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν;男複与格+冠・男複与格 すべてに+民族に
ὑμεῖς δὲ 二複主格+接 あなたがたは+で、が
πεποιήκατε αὐτὸν二複完+男単対格 あなた方は〜してしまった+それを
σπήλαιον λῃστῶν.中単対格+男複属格 岩穴+盗賊らの

スロージューサー訳
そして彼は教えていた。そして彼は彼らに云っていた。
「私の家は、すべての民族に祈りの家と呼ばれるであろうと書かれていないか。
で、あなた方はそれを盗賊らの岩穴にしてしまった。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0056神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/13(木) 06:37:29.75ID:B70Y022I
マルコ11:18
Καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς
καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν.
ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν,
πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.

Καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς 接+三複過+冠・男複主格 そして+彼らは聞いた+祭司長連が
καὶ οἱ γραμματεῖς 接+冠・男複主格 そして+学者らが
καὶ ἐζήτουν πῶς 接+三複未完+不定小辞 そして+彼らは求めていた+なんとかして
αὐτὸν ἀπολέσωσιν. 男単対格+三複過接 彼を+彼らは滅ぼした
ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, 三複未完受+接+男単対格 彼らは恐れていた+なぜなら+彼を
πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος 男単主格+接+冠・男単主格 すべて+なぜなら+群衆が
ἐξεπλήσσετο 三単未完受 彼は驚かされていた
ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.前+冠・女単与格+男単属格 〜の理由で+教え+彼の

スロージューサー訳
そして祭司長連そして律法学者連が聞いた。彼らはなんとかして彼を滅ぼそうと求めていた。
なぜならば彼らは彼を怖れていたからだ。なぜならば群衆がみな、彼の教えのゆえに
驚かされていたからだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0057神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/15(土) 05:59:57.81ID:aF8MSOKb
マルコ11:19
Καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο,
ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως.

Καὶ ὅταν 接+接 そして+〜する時に
ὀψὲ ἐγένετο, 副+三単二過 遅く+それは〜なった
ἐξεπορεύοντο 三複未完 彼らは出て行った
ἔξω τῆς πόλεως. 副(準前 属格支配)+冠・女単属格 〜外に+都市の

スロージューサー訳
そして遅くなった時、彼らは都市の外へと出て行った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0058神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/15(土) 06:07:24.49ID:z4q9MB5I
2307150807230823>>98
209: 10/0:21 ID:nmUGPeaf0
中尾断二さん(おじいちゃん)
中尾京子さん(おばあちゃん=株式会社ゼロ役員)
中尾嘉宏さん(株式会社ゼロ社長=ちきちーた=FOX=夜勤=せしりあ等)
中尾八千代さん(奥さん)
中尾吏美佳(娘)
中尾優美子さん(前の奥さん=株式会社ゼロ役員)
中尾祐太さん(息子)
札幌市厚別区も、みじ台南、七丁目5番10号
自宅電話番号 011-897-7012
0059神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/15(土) 06:10:18.12ID:aF8MSOKb
マルコ11:20
Καὶ παραπορευόμενοι πρωῒ
εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν.

Καὶ παραπορευόμενοι 接+現分男複主格 そして+通りかかった時
πρωῒ 副 早くに 早い時間に 朝早く
εἶδον τὴν συκῆν 三複二過+冠・女単対格 彼らは見た+イチジクの木を
ἐξηραμμένην 完分受女単対格 干からびされていた
ἐκ ῥιζῶν.前+女複属格 〜から+根(複数)

スロージューサー訳
そして朝早く通りかかった時、彼らは根から干からびされたイチジクの木を見た。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0060神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/15(土) 06:12:36.50ID:z4q9MB5I
3512150812350835>>98
209: 10/0:21 ID:nmUGPeaf0
中尾断二さん(おじいちゃん)
中尾京子さん(おばあちゃん=株式会社ゼロ役員)
中尾嘉宏さん(株式会社ゼロ社長=ちきちーた=FOX=夜勤=せしりあ等)
中尾八千代さん(奥さん)
中尾吏美佳(娘)
中尾優美子さん(前の奥さん=株式会社ゼロ役員)
中尾祐太さん(息子)
札幌市厚別区も、みじ台南、七丁目5番10号
自宅電話番号 011-897-7012
0061神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/16(日) 07:38:00.24ID:IwjFrRMh
マルコ11:21
καὶ ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ.
ῥαββί, ἴδε ἡ συκῆ ἣν κατηράσω ἐξήρανται.

καὶ ἀναμνησθεὶς 接+過分受男単主格 そして+思い出して
ὁ Πέτρος λέγει αὐτῷ. 冠・男単主格+三単現+男単与格 ペテロスが+彼は言う+彼に
ῥαββί, アラム語音写 ラビ
ἴδε 間 命令二単 ほら 御覧なさい
ἡ συκῆ 完・女単主格 いちじくの木が
ἣν κατηράσω οςの女単対格+二単過 ところのものを+あなたが呪った
ἐξήρανται.三単完受 それは萎びさせらてしまった

スロージューサー訳
そして思い出してペテロスが彼に言う。
「ラビ、ご覧ください。あなたが呪ったいちじくの木が萎びさせられてしまっています」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0062神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/17(月) 05:43:48.84ID:tWW6eB2x
マルコ11:22
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς.
ἔχετε πίστιν θεοῦ.

καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς. 冠・男単主格+三単現+男複与格 イエス―スが+彼は言う+彼らに
ἔχετε πίστιν θεοῦ.二複現命+女単対格+男単属格 あなた方は持ちなさい+信仰を+神の

スロージューサー訳
そして答えてイエス―スが彼らに云う。
「お前たちは神の信仰を持ちなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0063神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/18(火) 05:11:47.44ID:Yl3Rn6TN
マルコ11:23
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ.
ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν,
καὶ μὴ διακριθῇ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ
ἀλλὰ πιστεύῃ ὅτι ὃ λαλεῖ γίνεται, ἔσται αὐτῷ.
0064神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/18(火) 05:40:55.43ID:Yl3Rn6TN
ἀμὴν λέγω ὑμῖν 無変+一単現+二複与格 アメーン+私は言う+あなた方に
ὅτι ὃς ἂν 接+指示男単主格+小辞 〜と+〜する者は誰でも
εἴπῃ τῷ ὄρει τούτῳ.三単二過接+冠・中単与格+中単与格 彼は言った+山に+この
ἄρθητι καὶ 二単過命受+接 あなたは持ちあげられなさい。+そして
βλήθητι 二単過命受 あなたは投げられなさい。
εἰς τὴν θάλασσαν,前+冠・女単対格 〜の中へ+海
καὶ μὴ διακριθῇ 接+否定+三単過接受 そして+ない+彼は分離された
ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ 前+冠・女単与格+男単属格 〜の中で+心+彼の
ἀλλὰ πιστεύῃ ὅτι 接+三単現接+接 むしろ+彼は信ずる+〜と
ὃ λαλεῖ γίνεται, 指示男単主格+三単現+三単現 〜ことは+彼が云う+それは起る
ἔσται αὐτῷ.三単未+男・中単与格 それは〜なるだろう+それに

スロージューサー訳
「アーメン私はあなた方に言う。この山に持ち上げられて、そして海の中に投げ入れ
られよと言って、そして彼の心の中で分離されず、むしろ彼が云う事は起ると信ずる
者は誰でも、それはそうなるであろう。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm

註)μὴ διακριθῇ 多くの場合、疑わない、迷わないでと訳されるし、そういう意味で
用いられはいるが、「疑う」という意味はなく「分離する」という単語である。
原文は「心の中で分離されず」と書いてある。色々迷ったり信じたりと
心が色んな心に分かれずという意味であって「疑う」ということでも「迷う」
という言葉ではない。
0065神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/19(水) 05:40:05.91ID:Pil0gMaa
マルコ11:24
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν,
πάντα ὅσα προσεύχεσθε καὶ αἰτεῖσθε,
πιστεύετε ὅτι ἐλάβετε, καὶ ἔσται ὑμῖν. 

διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, 前+中単対格+一単現+二複与格 〜のために+これ+私は言う+あなた方に
πάντα ὅσα 中複主格+中複主格 すべて+〜限りのでの
προσεύχεσθε 二複現 あなた方が祈る
καὶ αἰτεῖσθε, 接+二複現中動 そして+あなた方が求める
πιστεύετε ὅτι ἐλάβετε, 二複現命+接+二複二過 あなた方は信ぜよ+〜と+あなた方は得た
καὶ ἔσται ὑμῖν. 接+三単未+二複与格 そして+それは〜なるであろう+あなた方に

スロージューサー訳
「これゆえに私はあなた方に言う。
あなた方が祈りそして求める限りのものはなんであれ、あなた方は得たと信じなさい。
そしてそれはあなたがになるであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0066神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/20(木) 06:20:26.31ID:jQqEnj0k
マルコ11:25
Καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι,
ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος,
ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν.

Καὶ ὅταν στήκετε 接+接+二複現 そして+〜する時に+あなた方が立っている
προσευχόμενοι, 現分男複主格 祈っている時
ἀφίετε 二複現命  あなた方は赦しなさい
εἴ τι ἔχετε 接+中単対格+二複現 もし+何かを+あなた方が持つ
κατά τινος, 前+男単属格 〜反対して+誰かに
ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν 接+接+冠・男単主格+二複属格 〜のために+そして+父+あなたがたの
ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς 男単主格+前+冠・男複与格 〜のところの+〜の中で+諸天
ἀφῇ ὑμῖν 三単二過接+二複与格 彼は赦した+あなたがたに
τὰ παραπτώματα ὑμῶν.冠・中複対格+二複属格 パラブトーマらを 傍らに落ちることらを 堕落らを+あなた方の

スロージューサー訳
そしてあなた方が立って祈る時、もしあなた方が誰かに対して何かを持っているならば赦しなさい。
そして諸天の中にあるところのあなた方の父が、あなた方の諸堕落をあなたがたに赦すために。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0067神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/20(木) 07:56:54.38ID:jQqEnj0k
マルコ11:26欠番
章節は後世の付加なのだが、章節が実際に付加されたのは16C。16Cに用いられていた
ギリシア語テキストはビザンチン型だった。
これは後世付加だったとわかっている
0068神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/21(金) 05:51:08.05ID:+oaF54Sh
マルコ11:27
Καὶ ἔρχονται πάλιν εἰς Ἱεροσόλυμα.
καὶ ἐν τῷ ἱερῷ περιπατοῦντος αὐτοῦ
ἔρχονται πρὸς αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς
καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι

Καὶ ἔρχονται πάλιν 接+三複現+副 そして+彼らがやって来る+再び
εἰς Ἱεροσόλυμα. 前+中単対格 〜の中へ イエロソリュマ
καὶ ἐν τῷ ἱερῷ 接+前+冠・中単与格 そして+〜の中で+神殿
περιπατοῦντος αὐτοῦ 現分男単属格+男単属格 歩き回っていると+彼の
ἔρχονται πρὸς αὐτὸν 三複現+前+男単対格 彼らがやって来る+〜の傍らに+彼
οἱ ἀρχιερεῖς 冠・男複主格 祭司長らが
καὶ οἱ γραμματεῖς 接+冠・男複主格 律法学者らが
καὶ οἱ πρεσβύτεροι 接+冠・男複主格 長老らが

スロージューサー訳
そして彼らが再びイエロソリュマにやって来る。
そして神殿の中で彼の歩き回っていると、
祭司長連が、そして律法学者連が、そして長老連が、彼のそばへやって来る。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0069神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/22(土) 11:07:21.99ID:yIIHtcFJ
マルコ11:28
καὶ ἔλεγον αὐτῷ.
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς;
ἢ τίς σοι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν ταύτην
ἵνα ταῦτα ποιῇς; 

καὶ ἔλεγον αὐτῷ. 接+三複未完+男単与格 そして+彼らは云っていた+彼らに
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ 前+女単与格+女単与格 〜において+いかなる+権威
ταῦτα ποιεῖς; 中複対格+二単現 これらのことを+あなたはするのか
ἢ τίς σοι ἔδωκεν 接+疑男単主格+二単与格+三単過 あるいは+誰が+あなたに+与えた
τὴν ἐξουσίαν ταύτην 冠・女単対格+女単対格 権威を+この
ἵνα ταῦτα ποιῇς; 接+中複対格+二単現接 〜ように+これらのことを+あなたがする

スロージューサー訳
そして彼らが彼に言っていた
「いかなる権威においてあなたはこれらのことをするのか。
それとも誰がこれらのことをあなたがするように、あなたにこの権威を与えたのか。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0070神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/23(日) 06:15:08.08ID:t8+5Qr4p
マルコ11:29
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
ἐπερωτήσω ὑμᾶς ἕνα λόγον,
καὶ ἀποκρίθητέ μοι
καὶ ἐρῶ ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接+男単主格 で+イエースースは
εἶπεν αὐτοῖς. 三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
ἐπερωτήσω ὑμᾶς 一単未+二複対格 私は尋ねる+あなた方を
ἕνα λόγον, 数詞男単対格+男単対格 一つを+言葉を
καὶ ἀποκρίθητέ μοι 接+二複過命+一単与格 そして+あなた方は答えなさい+私に
καὶ ἐρῶ ὑμῖν 接+一単未+二複与格 そして+私は言うであろう+あなた方に
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ 前+女単与格+女単与格 〜において+いかなる+権威
ταῦτα ποιῶ.中複対格+一単現 これらのことを+私がする

スロージューサー訳
でイエースースが彼に言った。
「私はあなた方にひとつの話を尋ねる。そしてあなた方は私に答えなさい。
そして私はあなたがたに言うであろう。いかなる権威においてこれらのことをするのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0071神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/24(月) 05:13:36.48ID:SfFNiblY
マルコ11:30
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν
ἢ ἐξ ἀνθρώπων; ἀποκρίθητέ μοι.

τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου 冠・中単主格+冠?・男単属格 バプティスマは+イオーアンネースの
ἐξ οὐρανοῦ ἦν 前+男単属格+三単未完 〜から+天+それは〜であった
ἢ ἐξ ἀνθρώπων; 接+前+男複属格 あるいは+〜から+人々
ἀποκρίθητέ μοι.二複過命+一単与格 あなた方は答えなさい+私に

スロージューサー訳
「イオーアンネースのバプテスマは、天からであったのか。
あるいは人々からなのか、あなた方は私に答えなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0072神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/25(火) 05:47:29.06ID:55a7m7pK
マルコ11:31
Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες.
ἐὰν εἴπωμεν. ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ.
διὰ τί [οὖν] οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

Καὶ διελογίζοντο 接+三複未完 そして+彼らは論じあっていた
πρὸς ἑαυτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+お互いに
λέγοντες. 現分男複主格 云うには
ἐὰν εἴπωμεν. 接+一複二過接 もし〜ならば+私たちが言った
ἐξ οὐρανοῦ, 前+男単属格 〜から+天の
ἐρεῖ.三単未 彼は言うであろう
διὰ τί 前+疑中単対格 故に+何
[οὖν] すると
οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;否定+二複過+男単与格 あなた方は信じなかった+彼に

スロージューサー訳
そして彼らは互いに論じあって言うには
「もし私たちが『天から』と言ったならば、
彼は、『すると何故にあなたがたは彼を信じなかったのだ』と言うであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0073神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/26(水) 05:34:10.78ID:huEjYv3E
マルコ11:32
ἀλλ’ εἴπωμεν. ἐξ ἀνθρώπων;
– ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον.
ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως
ὅτι προφήτης ἦν. 

ἀλλ’ εἴπωμεν.接+一複二過接 だが+私たちが言った
ἐξ ἀνθρώπων;前+男複属格 〜から+人々
– ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον.三複未完受+冠・男単対格 彼らは恐れていた+群衆を
ἅπαντες γὰρ εἶχον 男複主格+接+三複未完 みんなが+なぜならば+彼らは持っていた
τὸν Ἰωάννην ὄντως 冠・男単対格+副 イオーアンネースを+本当に
ὅτι προφήτης ἦν. 接+男単主格+三単未完 〜と+予言者+彼は〜であった

スロージューサー訳
だが私たちが『人々から』と言えば、彼らは群衆を畏れていた。
なぜならばみんながイオーアンネースを本当に「彼は予言者であった」と
思っていたからである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0074神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/27(木) 05:49:45.21ID:5dOfZ5to
マルコ11:33
Καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν.
οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς.
οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

Καὶ ἀποκριθέντες 接+過分男単主格 そして+答えて
τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν.冠・男単与格+三複現 イエースースに+彼らが云う
οὐκ οἴδαμεν. 否定+一複完 我々は知っていない
καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースが
λέγει αὐτοῖς.三単現+男複与格 彼は言う+彼らに
οὐδὲ ἐγὼ 否定小辞+一単主格 また〜ない+私が
λέγω ὑμῖν 一単現+二複与格 私は言う+あなた方に
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ 前+女単与格+女単与格 〜において+いかなる+権威
ταῦτα ποιῶ.中複対格+一単現 これらのことを+私がする

スロージューサー訳
そして答えて彼らはイエースースに言う。「我々にはわからない」
そしてイエースースが彼らに云う。
「私もまたあなた方に言わない。いかなる権威でこれらのことをするのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar011.htm
0075神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/28(金) 05:21:11.04ID:Kl14dZ7W
マルコ12:1
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν.
ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν
καὶ περιέθηκεν φραγμὸν
καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον
καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν.
0076神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/28(金) 05:48:57.29ID:Kl14dZ7W
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς 接+三単過中動+男複与格 そして+彼はしはじめた+彼らに
ἐν παραβολαῖς λαλεῖν. 前+女複与格+現不定 〜で+譬えら+言う事を
ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν 男単対格+男単主格+三単過 葡萄園を+人が+彼は植えた
καὶ περιέθηκεν φραγμὸν 接+三単過+男単対格 そして+彼はめぐらした+垣根を
καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον 接+三単過+ そして+彼は掘った+酒船を
καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον 接+三単過+男単対格 そして+彼は家を建てた+塔を 櫓
καὶ ἐξέδετο 接+三単二過中動 そして+彼は貸し出した
αὐτὸν γεωργοῖς 男単対格+男複与格 それを+地に働く者らに 耕す者らに 農夫らに
καὶ ἀπεδήμησεν.接+三単過 そして+彼は故郷を離れた

スロージューサー訳
そして彼は彼らに譬えらで語り始めた。
「人が葡萄園を植えた。そして彼は垣根をめぐらせた。そして彼は酒船を掘った。
そして彼は櫓を建てた。そして彼はそれを地に働く者たちに貸し出した。
そして彼は故郷を離れた」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0077神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/30(日) 09:40:42.82ID:ccnSHYoQ
マルコ12:2
καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον
ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος

καὶ ἀπέστειλεν 接+三単過 そして+彼は派遣した
πρὸς τοὺς γεωργοὺς 前+冠・男複対格 〜へ向けて+土に働く者ら
τῷ καιρῷ δοῦλον 冠・男単与格+男単対格 時に 時季に+奴隷を
ἵνα 接 〜ために
παρὰ τῶν γεωργῶν 前+冠・男複属格 〜から+土に働く者
λάβῃ 三単二過接 彼は得た
ἀπὸ τῶν καρπῶν 前+冠・男複属格 〜から+果実ら
τοῦ ἀμπελῶνος 冠・男単属格 葡萄園の

スロージューサー訳
そして時季に彼は奴隷を土に働く者らのところへと派遣した。
土に働く者らから葡萄園の果実らを彼が得るためである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0078神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/08/31(月) 05:15:44.38ID:gie20Vd8
マルコ12:3
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἔδειραν
καὶ ἀπέστειλαν κενόν.

καὶ λαβόντες αὐτὸν 接+二過分男複主格+男単対格 そして+得て、捕まえて+彼を
ἔδειραν 三複過 彼らは打った 皮をはいだ なぐった
καὶ ἀπέστειλαν κενόν. 接+三複過+女単対格 そして+彼らは退去させた+空虚に 手ぶらで

スロージューサー訳
そして彼を捕まえて彼らは殴った。そして彼らは手ぶらで退去させた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0079神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/01(火) 05:33:10.36ID:FgVbqQfQ
マルコ12:4
καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον.
κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν καὶ ἠτίμασαν.

καὶ πάλιν ἀπέστειλεν 接+副+三単過 そして+再び+彼は派遣した
πρὸς αὐτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+彼らを
ἄλλον δοῦλον.男単対格+男単対格 他の+奴隷を
κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν 男単対格+三単過 そして彼を+彼らは頭を打った
καὶ ἠτίμασαν.接+三複過 そして+彼らは辱めた

スロージューサー訳
そして再び彼は彼らに向けて他の奴隷を派遣した。
そして彼を彼らは頭を打った。そして彼らは辱めた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0080神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/02(水) 05:36:06.90ID:Toe8CFds
マルコ12:5
καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν.
κἀκεῖνον ἀπέκτειναν,
καὶ πολλοὺς ἄλλους,
οὓς μὲν δέροντες,
οὓς δὲ ἀποκτέννοντες.

καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν. 接+男単対格+三単過 そして+他の者を+彼は派遣した
κἀκεῖνον ἀπέκτειναν, 男単対格+三複過 そしてこれをも+彼らは殺した
καὶ πολλοὺς ἄλλους, 接+男複対格+男複対格 そして+多くの+他の者らを
οὓς μὲν δέροντες, 男複対格+小辞+現分男複主格 ある者を+一方は+殴り
οὓς δὲ ἀποκτέννοντες. 男複対格+接+現分男複主格 或る者を+他方は+殺した

スロージューサー訳
そして彼は他の者を派遣した。そしてこれをも彼らは殺した。
そして多くの他の者らを。彼らは一方ある者を殴り、他方ある者を殺した。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0081神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/03(木) 05:11:07.28ID:Pm7Pe/ZL
マルコ12:6
ἔτι ἕνα εἶχεν υἱὸν ἀγαπητόν.
ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς
λέγων ὅτι ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.

ἔτι ἕνα εἶχεν 副+数詞男単対格+三単未完 まだ+一人を+彼は持っていた
υἱὸν ἀγαπητόν. 男単対格+男単対格 子を+愛する
ἀπέστειλεν αὐτὸν 三単過+男単対格 彼は派遣した+彼を
ἔσχατον 男単対格 最後に
πρὸς αὐτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+彼らを
λέγων ὅτι 現分男単主格+接 云うには+〜と
ἐντραπήσονται 三複未受 彼らは恥じさせられるであろう 恥じるであろう
τὸν υἱόν μου.冠・男単対格+一単属格 子を+私の

スロージューサー訳
まだ彼は愛する子一人を持っていた。最後に彼は彼らに向けて彼を派遣して云うには
「彼らは私の子に恥じ入るであろう」と。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0082神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/04(金) 05:43:52.69ID:YDZoWnkM
マルコ12:7
ἐκεῖνοι δὲ οἱ γεωργοὶ πρὸς ἑαυτοὺς εἶπαν
ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος.
δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτόν,
καὶ ἡμῶν ἔσται ἡ κληρονομία.

ἐκεῖνοι δὲ 指示代名詞男複主格+接 それらの+で
οἱ γεωργοὶ 冠・男複主格 地に働く者たちは
πρὸς ἑαυτοὺς 前+再帰代名詞男複対格 〜向けて+彼ら自身に
εἶπαν 三複過 彼らは言った
ὅτι οὗτός ἐστιν 接+男単主格+三単現 〜と+この者は+彼は〜である
ὁ κληρονόμος.冠・男単主格 相続人
δεῦτε 副 来なさい 接続法と共に…さあ接続法しよう
ἀποκτείνωμεν αὐτόν, 一複現接+男単対格 私たちは殺す+彼を
καὶ ἡμῶν ἔσται 接+二複属格+三単未 そして+私たちの+それは〜であろう
ἡ κληρονομία.冠・女単主格 相続物は

スロージューサー訳
でそれらの地に働く者らは、お互いに向けて云った。
「この者は相続人である。私たちは彼を殺してしまおう。
そして相続物は私たちのものになるであろう」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0083神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/05(土) 09:59:35.55ID:qhaKf8I+
マルコ12:8
καὶ λαβόντες ἀπέκτειναν αὐτὸν
καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος.

καὶ λαβόντες 接+二過分男複主格 そして+捕まえて
ἀπέκτειναν αὐτὸν 三複過+男単対格 彼らは殺した+彼を
καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν 接+三複二過+男単対格 そして+彼らは追い出した。投げ捨てた+彼を
ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος.前+冠・男単属格 〜から外へ+葡萄園の

スロージューサー訳
そして捕えて彼らは彼を殺した。
そして葡萄園から外へ彼を投げ捨てた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0084神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/06(日) 06:50:19.52ID:M4esdcea
マルコ12:9
τί [οὖν] ποιήσει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς
καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. 

τί [οὖν] ποιήσει 疑中単対格+接+三単未 何を+すると それに対して+彼はするであろう
ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; 冠・男単主格+冠・男単属格 主人は+葡萄園の
ἐλεύσεται καὶ 三単未+接 彼はやって来るであろう+そして
ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς 三単未+冠・男複対格 彼は殺すであろう+地に働く者らを
καὶ δώσει τὸν 接+三単未 そして+彼は与えるであろう
ἀμπελῶνα ἄλλοις. 男単対格+男複与格 葡萄園を+他の者らに

スロージューサー訳
すると葡萄園の主人は何をするであろうか。彼はやって来るであろう。
そして土に働く者を殺すであろう。そして彼は葡萄園を他の者らに与えるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0086神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/06(日) 07:54:17.25ID:M4esdcea
マルコ12:10
Οὐδὲ τὴν γραφὴν ταύτην ἀνέγνωτε.
λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες,
οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας.

Οὐδὲ …ἀνέγνωτε. 否定小辞+二複二過 また〜ない+あなた方は読んだ
τὴν γραφὴν ταύτην 冠・女単対格+女単対格 書を+この
λίθον ὃν 男単対格+指示男単対格 石を+〜ところの
ἀπεδοκίμασαν 三複過 彼らが廃棄した
οἱ οἰκοδομοῦντες,冠・現分男複主格 家を建てる者らが
οὗτος ἐγενήθη 男単主格+三単過受 これが+これは〜なった
εἰς κεφαλὴν γωνίας.前+女単対格+ 〜の中へ+かしら+隅の

スロージューサー訳
「あなた方はまだこの書を読んだことが無いのか。
『家を建てる者らが廃棄した石が、隅の頭となされた』

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0087神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/06(日) 08:18:13.32ID:M4esdcea
マルコ12:11
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη
καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;

παρὰ κυρίου 前+男単属格 〜から+主
ἐγένετο αὕτη三単二過+女単主格 これは〜生じた+これは
καὶ ἔστιν θαυμαστὴ 接+三単現+女単主格 そして+これは〜である+驚くべき
ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;前+男複与格+一複属格 〜において+目ら+我々の

スロージューサー訳
これは主から生じた。そしてこれは我々の両目において驚くべきである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0088神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/08(火) 05:56:06.84ID:YK49rlNo
マルコ12:12
Καὶ ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι,
καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον,
ἔγνωσαν γὰρ ὅτι
πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν.
καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθον.

Καὶ ἐζήτουν 接+三複未完 そして+彼らは不定詞しようとしていた
αὐτὸν κρατῆσαι, 男単対格+過不定 彼を+捕縛
καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον, 接+三複過受+冠・男単対格そして+彼らは恐れた+群衆を
ἔγνωσαν γὰρ ὅτι 三複二過+接+接 彼らは知った+なぜなら+〜と
πρὸς αὐτοὺς 前+男複対格 〜へ向けて+彼らに
τὴν παραβολὴν εἶπεν. 冠・女単対格+三単二過 譬えを+彼らは言った
καὶ ἀφέντες αὐτὸν接+二過分男複主格+男単対格 そして+残して+彼を
ἀπῆλθον.三複二過 彼らは立ち去った

スロージューサー訳
そして彼らは彼を捕縛しようとしていた。
そして彼らは群衆を畏れた。
なぜなら彼らは、彼らに向けて譬えを言ったと知ったからである。
そして彼を残して彼らは立ち去った。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0089神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/09(水) 07:12:21.97ID:czMK/GKU
マルコ12:13
Καὶ ἀποστέλλουσιν πρὸς αὐτόν τινας τῶν Φαρισαίων
καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν λόγῳ.

Καὶ ἀποστέλλουσιν 接+三複現 そして+彼らは派遣する
πρὸς αὐτόν 前+男単対格 〜へ向けて+彼を
τινας τῶν Φαρισαίων 男複対格+冠・男複属格 ある者らを+ファリサイ派らの
καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν 接+冠・男複属格 そして+ヘローデ派らの
ἵνα αὐτὸν 接+男単対格 〜ために+彼を
ἀγρεύσωσιν λόγῳ.三複過接+男単与格 彼らは獲物にする、捕える+言葉で

スロージューサー訳
そして彼らは彼へ向けてファリサイ派そしてヘローデ派のある者らを派遣した。
彼を言葉で彼らが捕えるために。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0090神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/09(水) 19:28:28.38ID:9YYKATwq
   「基地害、きめぇぇ」
   
|||||||||||||||''|||||||||||||゙|||||゙|||''|||||'゙||||゙||||||||||゙||||||||||||||||||||
|||||||||||||゙ || |||||||゙||' ||゙ ゙|| '||| ||| ゙|||||||゙ |||||||||||||||||||
|||||゙||||||゙ || ||||| ||  | || | |'||  ||  ゙||||゙  ||||||||||||||||||
|||| |||||__,,,|- ||| | '''|/| | | |\,,|''' ||| ,,,,,,||゙||| ||゙゙゙||||||
||||/|||゙ ,,,|,,|||--・''''゙゙  ゙  |  |・- |- ,,,,,,|| || ||  ||||||
|||| ,,|||-'''  | |   ::::::    ,.::::   |   |'''|-| 丿||||
|||| ''' ゙  ,,,,,,,,,,,   :::::    .:::''         ゙''- |||
| リ三,, - 'i': : : : :゙:'ヽ. ::   :::'' ,, -'':゙:゙:゙゙:':'ヽ-,, 彡 |||
   'ヽ, |': :(●): :| 'ヽ:::  .::'.'/ |: :(●): :| ゙''-,,,,,:::||
 -=-,,,丶|,,: :'''': :,,リ,-,,,|::::  ://.,,,,,,,|: : :''''' : リ/゙-ヾ 丿
゙・ ''゙゙, -・-゙'''''''''゙-=≡_丶 '''',ヾミミ゙゙''''__-'''_彡ヾ'''' /ソ
''|,  ゙       ゙゙,-'''゙   ヽ-     ̄   ゙゙  | ,ノ゙
゙ヽ,   ,,,,      //   ,ヽ       .,,,  ,||||||
||||i,,  1゙゙,,-ヽ,,,,   ,/゙゙..  :ヽ,     ..,,,,,゙゙゙リ /|||||||
|||||ヽ ゙'' |ヽ''・,,,','-  ''''ヽ,,-'' ゙ ,,,,:/.,,,./:リノ 丿||||||
:|| |||iゝ   fリt^-'',',,・-..,┬,,,,...--・・,゙゙_ リ//  /||| リノ
  ||||ゝ,,丶\::v || |:‖ -__w ヽリ゙リ゙|j:‖//  /|リ
   ヽヾゝ''ヽヽ::,, --v,‖ :リ,,リ,゙,,,,,::://ノ /リ
     ヾ|ヽ,゙ヽヽ,,   ''|'''_  :::ソ/  /リ
      | ゙ヽ.\゙Vri ri | ‖iヾソノ  / |
      |   \,゙' ,,゙''''''゙゙''''''゙゙/ /   |
      |    \ ゙゙'''''゙゙'''''''゙ /    |
             ゙'ヽ-----''゙゙
0091神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/10(木) 05:57:18.68ID:pMHVSCM/
マルコ12:14
καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε,
οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός.
οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων,
ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις.
ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν; 
0092神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/10(木) 06:43:10.78ID:pMHVSCM/
καὶ ἐλθόντες 接+二過分男複主格 そして+やって来て
λέγουσιν αὐτῷ.διδάσκαλε, 三複現+男単与格+男単呼格 彼らは言う+彼に+先生よ
οἴδαμεν ὅτι 一複完+接 私たちは知ってしまった+〜と
ἀληθὴς εἶ 中単主格+二単現 真実+あなたは〜である
καὶ οὐ μέλει σοι 接+否定+三単現+二単与格 そして+与格にとってπερὶ以下を気にしない+あなたに
περὶ οὐδενός.前+男単属格 〜について+誰も〜ない
οὐ γὰρ βλέπεις 否定+接+二単現 なぜなら+あなたは見ない
εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, 前+中単対格+男複属格 〜を+顔を+人々の
ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας 接+前+女単属格 むしろ+〜に即して+真実
τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ 冠・女単対格+冠・男単属格 道を+神の
διδάσκεις.二単現 あなたは教える
0093神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/10(木) 06:43:32.42ID:pMHVSCM/
ἔξεστιν δοῦναι 三単現+二過不定 許されているのか 不定詞してよいのか+与えること
κῆνσον Καίσαρι 男単対格+男単与格 (ラテン語音訳ケンスス)ケーンソスを 税金を+カイサルに (羅音訳カエサル)
ἢ οὔ; 接+否定 あるいは+否か
δῶμεν 一複二過接 私たちは与えた
ἢ μὴ δῶμεν; 接+否定+一複二過接 あるいは+私たちは与えない

スロージューサー訳
そしてやって来て彼らは彼に言う。
「先生、あなたが真実なかたであることを私どもは存じております。
そしてあなたにとっては誰にたいしても憚らない。
なぜならば人々の顔をみないで、むしろ真実に即して神の道をお教えだ。
カイサルにケーンソスを納めることは許されているのですか それとも否か。
私どもは納めるのか、あるいは私どもは納めないのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0094神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/11(金) 05:44:17.77ID:QmQcNux/
マルコ12:15
Ὁ δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν
εἶπεν αὐτοῖς. τί με πειράζετε;
φέρετέ μοι δηνάριον ἵνα ἴδω.

Ὁ δὲ εἰδὼς  男単主格+接+完分男単主格 彼は+で+知ってしまって
αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν 男複属格+冠・女単対格 彼らの+演技 見せかけ 偽善
εἶπεν αὐτοῖς. 三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
τί με πειράζετε; 疑中単対格+一単対格+二複現 何で+私を+あなたがは試みる
φέρετέ μοι 二複現命+一単与格 あなた方は持って来なさい+私に
δηνάριον 中単対格 デーナリオンを ※ロマ小銀貨 一日の賃金相当
ἵνα ἴδω.接+一単二過接 〜するために+私が見る

スロージューサー訳
で彼は彼らの演技をわかっていたので、彼らに云った。
「なんで私を試すのか。あなた方は私にデーナリオンを持って来なさい。
私が見るために」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0095神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/12(土) 06:53:56.69ID:knZ5cupn
マルコ12:16
οἱ δὲ ἤνεγκαν. καὶ λέγει αὐτοῖς.
τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ. Καίσαρος.

οἱ δὲ ἤνεγκαν. 男複主格+接+三複過 彼らは+で+彼らは運んで来た
καὶ λέγει αὐτοῖς.接+三単現+男複与格 そして+彼は言う+彼らに
τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη 男単属格+冠・女単主格+女単主格 誰の+肖像は+この
καὶ ἡ ἐπιγραφή; 接+冠・女単主格 そして+銘文は
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ.男単主格+接+三複過+男単与格 彼らは+で+云った+彼に
Καίσαρος.男単属格 カイサルの

スロージューサー訳
で彼らは運んで来た。そして彼は彼らに云う。「この肖像そして銘文は誰のものか」
で彼らは彼に言った。「カイサルのです」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0096神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/13(日) 06:42:42.30ID:Rtl9bGrJ
マルコ12:17
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς.
τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι
καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.
καὶ ἐξεθαύμαζον ἐπ’ αὐτῷ.

ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接・男単主格 で+イエースースは
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
τὰ Καίσαρος 中複主格+男単属格 ものらは+カイサルの
ἀπόδοτε Καίσαρι 二複二過命+男単与格 あなた方は返せ+カイサルに
καὶ τὰ τοῦ θεοῦ 接+中複主格+冠・男単属格 そして+ものらは+神の
τῷ θεῷ. 冠・男単与格 神に
καὶ ἐξεθαύμαζον 接+三複未完 そして+彼らは非常に驚いていた
ἐπ’ αὐτῷ.前+与格 〜ために+彼

スロージューサー訳
でイエースースは彼らに云った。
「あなた方はカイサルのものらはカイサルに返せ。
そして神のものらは神に」
そして彼らは彼のために非常に驚いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0097神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/14(月) 06:26:17.82ID:/yjnNy8D
マルコ12:18
Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν,
οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι,
καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες.

Καὶ ἔρχονται 接+三複現 そして+彼らがやって来る
Σαδδουκαῖοι サドドーカイ派らが
πρὸς αὐτόν, 前+男単対格 〜へ向けて+彼
οἵτινες λέγουσιν 男複主格+三複現 であるところの+彼らは言っている
ἀνάστασιν μὴ εἶναι, 女単対格+否定+現不定 立ち上がり 復活を+ない+あること
καὶ ἐπηρώτων 接+三複未完 そして+彼らは質問していた
αὐτὸν λέγοντες.男単対格+現分男複主格 彼を+云うには

スロージューサー訳
そして復活をないと言っているサドドーカイ派らが彼へ向けてやって来る。
そして彼らは彼に質問していた。云うには、

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0098神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/15(火) 05:25:06.66ID:H+1gpQLi
マルコ12:19
διδάσκαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ὅτι
ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ
καὶ καταλίπῃ γυναῖκα καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον,
ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα
καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
0099神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/15(火) 05:51:56.16ID:H+1gpQLi
διδάσκαλε, 男単呼格 先生よ
Μωϋσῆς ἔγραψεν 男単主格+三単過 モーウセースは+彼は書いた
ἡμῖν ὅτι 二複与格+接 私たちに+〜と
ἐάν τινος 接+男単属格 もし+誰かの
ἀδελφὸς ἀποθάνῃ 男単主格+三単二過接 兄弟が+彼は死んだ
καὶ καταλίπῃ γυναῖκα 接+三単二過接+女単対格 そして+彼はあとに残した+女を
καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον, 接+否定+三単二過接+中単対格 そして+彼は行かせない+子を
ἵνα λάβῃ 接+三単二過接 〜するように+彼は取った
ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ 冠・男単主格+男単属格 兄弟は+彼の
τὴν γυναῖκα 冠・女単対格 女を
καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα 接+三単過接+中単対格 そして+彼は立てた、もうけた+種を スペルマを
τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.冠・男単与格+男単属格 兄弟に+彼の

スロージューサー訳
「先生、モーウセースは書きました。もし誰かの兄弟が死んで、そして彼が女を
後に残して、そして彼が子を遺していなかったならば、彼の兄弟は女を娶って、
そして彼の兄弟に種を起こすように、と。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0100神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/16(水) 05:35:14.95ID:QIaVAkwY
マルコ12:20
ἑπτὰ ἀδελφοὶ ἦσαν.
καὶ ὁ πρῶτος ἔλαβεν γυναῖκα
καὶ ἀποθνῄσκων οὐκ ἀφῆκεν σπέρμα.

ἑπτὰ ἀδελφοὶ 数詞無変+男複主格 七+兄弟が
ἦσαν. 三複未完 彼らはいた
καὶ ὁ πρῶτος 接+冠・最上級男単主格 そして+最初の者が
ἔλαβεν γυναῖκα 三単二過+女単対格 彼は取った+女を
καὶ ἀποθνῄσκων 接+現分男単主格 そして+死んで
οὐκ ἀφῆκεν σπέρμα.否定+三単過+中単対格 彼は遺さなかった+種を

スロージューサー訳
「七人兄弟がいた。最初の者が女を娶った。そして死んで彼は種を遺さなかった。」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0101神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/17(木) 06:15:16.58ID:FMfKPOPd
マルコ12:21
καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτὴν
καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα.
καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως.

καὶ ὁ δεύτερος 接+冠・序数男単主格 そして+第二の者は
ἔλαβεν αὐτὴν 三単二過+女単対格 彼は取った+彼女を
καὶ ἀπέθανεν 接+三単二過 そして+彼は死んだ
μὴ καταλιπὼν σπέρμα.否定+二過分男単主格+中単対格 彼は後に残さなかった+種を
καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως.接+冠・序数男単主格+副 そして+第三の者が+同様に

スロージューサー訳
そして第二の者が彼女を娶った。
そして彼は後に種を残さずに死んだ。
そして第三の者も同様であった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0102神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/17(木) 06:58:58.47ID:lL+ot328
低次元アストラル体 みっけ。
0103神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/18(金) 06:19:56.34ID:sVCIHwkj
マルコ12:22
καὶ οἱ ἑπτὰ οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα.
ἔσχατον πάντων καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

καὶ οἱ ἑπτὰ 接+冠男複主格・数詞無変 そして七人が
οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα. 否定+三複過+中単対格 彼らは遺さなかった+種を
ἔσχατον πάντων 副詞的中単対格+男複属格 最後に+みんなの
καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.接+冠・女単主格+三単二過 そして 〜もまた+女が+彼は死んだ

スロージューサー訳
そして七人が種を遺さなかった。みんなの最後に女もまた死んだ。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0104神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/19(土) 06:50:56.30ID:pKXcB13Y
マルコ12:23
ἐν τῇ ἀναστάσει [ὅταν ἀναστῶσιν]
τίνος αὐτῶν ἔσται γυνή;
οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα. 

ἐν τῇ ἀναστάσει 前+冠・女単与格 〜において+立ち上がり 復活に
[ὅταν ἀναστῶσιν] 接+三複二過接 〜する時+彼らが起き上がった
τίνος αὐτῶν 男単属格+男複属格 誰の+彼らの
ἔσται γυνή; 三単未+女単主格 彼は〜であろであろう+女
οἱ γὰρ ἑπτὰ 冠・接・男複主格 なぜならば+7人は
ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα. 三複二過+女単対格+女単対格 彼らは持った+彼女を+女を

スロージューサー訳
復活において、立ち上がった時、彼らの誰の女であろうか。
なぜなら7人が彼女を女として持ったのであるから。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0105神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/20(日) 06:04:49.64ID:ZJ0HSPuq
マルコ12:24
Ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς.
οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε
μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς
μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;

Ἔφη αὐτοῖς 三単未完+男複与格 彼は言っていた+彼らに
ὁ Ἰησοῦς.冠・男単主格 イエースースは
οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε 副+前・中単主格+二複現 ところの+故に+この+あなた方は迷っている
μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς 否定+完分男複主格+冠・女複対格 知らないで+書かれた物らを 書を
μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;否定+冠・女単対格+冠・男単属格 もまた〜ない+力を+神の

スロージューサー訳
イエースースが彼らに云っていた
「だからこの故にあなた方は惑っている。書かれた物らを知らないで、
また神の力さえも知らないで」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0106神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/21(月) 06:23:40.69ID:jCvxkIjA
マルコ12:25
ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν
οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται,
ἀλλ’ εἰσὶν ὡς ἄγγελοι ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

ὅταν γὰρ 接+接 〜する時に+なぜならば
ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν 前+男複属格+三複二過接 〜から+死者らの+彼らが立ち上がった
οὔτε γαμοῦσιν 否定小辞+三複現 〜もなく+彼らが娶る
οὔτε γαμίζονται, 否定小辞+三複現受 〜もない+彼らが嫁ぐ
ἀλλ’ εἰσὶν 接+三複現 むしろ+彼らは〜である
ὡς ἄγγελοι 副+男複主格 〜のよう+使者
ἐν τοῖς οὐρανοῖς.前+冠・男複与格 〜の中で+諸天

スロージューサー訳
なぜなら死者らから立ち上がる時、彼らは娶ることもなく、嫁ぐこともない。
むしろ彼らは諸天における御使いのようである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0107神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/22(火) 07:56:10.20ID:bmxXhCOR
マルコ12:26
περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι
ἐγείρονται οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως
ἐπὶ τοῦ βάτου πῶς εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων.
ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ
[ὁ] θεὸς Ἰσαὰκ καὶ [ὁ] θεὸς Ἰακώβ ;
0108神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/22(火) 08:28:09.77ID:bmxXhCOR
περὶ δὲ τῶν νεκρῶν 前・接・冠・男複属格+接 〜について+で+死者らの
ὅτι ἐγείρονται  ということ+彼らが立ち上がらさせる
οὐκ ἀνέγνωτε 否定+二複二過 あなた方は読んでないのか
ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως 前+冠・女単与格+男単属格 〜において+書に+モーウセースの
ἐπὶ τοῦ βάτου 前+冠・男単属格 〜の時に+バトス 柴と訳されるが何の植物か不明語
πῶς εἶπεν αὐτῷ 副+三単二過+単単与格 どういう風に+彼は言った+彼に
ὁ θεὸς λέγων.冠・男単主格+現分男単主格 神は+云うには
ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ  男単主格+冠・男単主格+無変 私は+神+アブラアムの
καὶ[ὁ] θεὸς Ἰσαὰκ 接+冠・男単主格+無変 そして+神+イサアクの
καὶ [ὁ] θεὸς Ἰακώβ ;接+冠・男単主格+無変 そして+神+イアコーブの

スロージューサー訳
で死者らについて、彼らが立ち上がらさせるということを、あなたがたはモーウセースの書に
おいて読んでいないのか。バトスの時に神が彼にどういう風に言ったのかを。云うには、
「私はアブラアムの神、そしてイサアクの神、そしてイアコーブの神」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0109神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/23(水) 05:41:05.50ID:aCShCf7C
マルコ12:27
οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων.
πολὺ πλανᾶσθε.

οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν 否定+三単現+男単主格+男複属格 彼は〜ではない+神は死者らの
ἀλλὰ ζώντων.接+現分男複属格 むしろ+生きる者らの
πολὺ πλανᾶσθε.副詞的中単+二複現 甚だしく+あなた方は惑っている

スロージューサー訳
彼は死者らの神ではない。そうではなくて生きる者らのである。
あなた方は甚だしく思い違いをしている。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0110神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/24(木) 06:39:40.48ID:JQCRecFr
マルコ12:28
Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων
ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων,
ἰδὼν ὅτι καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς ἐπηρώτησεν αὐτόν,
ποία ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη πάντων;

Καὶ προσελθὼν 接+二過分男単主格 そして+先に進んで
εἷς τῶν γραμματέων 数詞男単主格+冠・男複属格 一人が+書記の 律法学者の
ἀκούσας 過分男単主格 聞いて
αὐτῶν συζητούντων, 男単属格+現分男複属格 彼らの+議論し合っていること
ἰδὼν ὅτι 二過分男単主格+接 見て+〜ことを
καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς 副+三単過+男複与格 よく+彼は答えた+彼らに
ἐπηρώτησεν αὐτόν,三単過+男単対格 彼は尋ねた+彼を
ποία ἐστὶν 女単主格+三単現 いかなる種類の+それは〜である
ἐντολὴ πρώτη πάντων;女単主格+最上級女単主格+男・中複属格 命令は+一番前の+すべての中の

スロージューサー訳
そして一人の律法学者が彼らの議論し合っているのを聞いて先に進んで
彼がうまく彼らに答えていることを見て、彼は彼に尋ねた。
「すべての中の第一の命令はどれなのか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0111福音伝道
垢版 |
2020/09/25(金) 06:09:10.20ID:D8yn5w3I
マルコ12:29
ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς ὅτι πρώτη ἐστίν.
ἄκουε, Ἰσραήλ,
κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν,

ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς 三単過+冠・男単主格 彼は答えた+イエースースが
ὅτι πρώτη ἐστίν.接+女単主格+三単現 〜と+第一は+それは〜である
ἄκουε,二単現命 あなたは聞きなさい
Ἰσραήλ, 無変 イスラエールよ
κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν 男単主格+冠・男単主格+一複属格 主は+神は+私たちの
κύριος εἷς ἐστιν,男単主格+数詞男単主格+三単現 主は+一人+彼は〜である

スロージューサー訳
イエス―スが答えた。
「第一は、聞け、イスラエールよ、私たちの主なる神は一人なる主である」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0112神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/26(土) 08:07:11.97ID:d5QEUFTN
マルコ12:30
καὶ ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου
ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου
καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου.

καὶ ἀγαπήσεις 接+二単未 そして+あなたは愛するであろう
κύριον τὸν θεόν σου 男単対格+冠・男単対格+二単属格 主を+神を+あなたの
ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου 前+女単属格+冠・女単属格+二単属格 〜で+すべて+心の+あなたの
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου 接・前+女単属格+冠・女単属格+二単属格 そして+すべてで+魂の+あなたの
καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου 同上 そして+すべてで+理解の+あなたの
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου.同上 そして+すべてで+能力+あなたの

スロージューサー訳
そしてあなたの主を、神を愛すべし。
あなたの心のすべてで、
そしてあなたの魂のすべてで
そしてあなたの理解のすべてで
そしてあなたの能力のすべてで

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0113神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/27(日) 06:32:14.60ID:HLYwswD2
マルコ12:31
δευτέρα αὕτη.
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.
μείζων τούτων ἄλλη ἐντολὴ οὐκ ἔστιν.

δευτέρα αὕτη. 序数女単主格+女単主格 第二のは+これ
ἀγαπήσεις 二単未 あなたは愛するであろう
τὸν πλησίον σου 冠・男単対格+二単属格 隣り人を+あなたの
ὡς σεαυτόν. 副+二再帰代単対格 〜のように+あなた自身を
μείζων τούτων 比較女単主格+女複属格 より大きいのは+これらの
ἄλλη ἐντολὴ 女単主格+女単主格 他の+命令は
οὐκ ἔστιν.否定+三単未 それはないのである

スロージューサー訳
第二はこれ。あなたはあなたの隣り人をあなた自身のように愛すべし。
これらより大きい他の命令はないのである。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0114神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/28(月) 06:47:01.77ID:NvFuosuw
マルコ12:32
Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ γραμματεύς.
καλῶς, διδάσκαλε,
ἐπ’ ἀληθείας εἶπες ὅτι εἷς ἐστιν
καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.

Καὶ εἶπεν αὐτῷ 接+三単二過+男単与格 そして+彼は言った+彼に
ὁ γραμματεύς. 冠・男単主格 書記が 
καλῶς, διδάσκαλε, 副+男単呼格 よく+教師よ
ἐπ’ ἀληθείας εἶπες 前+女単属格+二単二過 〜に即して+真理+あなたは言った
ὅτι εἷς ἐστιν 接+数詞男単主格+三単現 〜と+一+それは〜である
καὶ οὐκ ἔστιν 接+否定+三単現 そして+それは〜ない
ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.男単主格+前+男単属格 他は+〜のほかに+彼の

スロージューサー訳
そして律法学者が彼に言った。「素晴らしい、先生。真理に即してあなたは仰せです。
一人であると。そして彼のほかに別の者はいない、と」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0115福音伝道
垢版 |
2020/09/29(火) 05:21:27.58ID:6gYBfwBy
マルコ12:33
καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας
καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος
καὶ τὸ ἀγαπᾶν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν
περισσότερόν ἐστιν πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσιῶν.
0116神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/29(火) 05:47:05.49ID:6gYBfwBy
καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν 接+冠中単主格+現不定+男単対格 そして+愛する事は+彼を
ἐξ ὅλης τῆς καρδίας 前・女単属格+冠・女単属格  〜で+すべて+心の
καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως 前・女単属格+冠・女単属格 そして+すべてで+理解の
καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος 前・女単属格+冠・女単属格 そして+すべてで+能力の
καὶ τὸ ἀγαπᾶν 接+冠中単主格+現不定 そして+愛することは
τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν 冠・男単対格+副・男単対格 隣り人を+ように+自分自身の
περισσότερόν ἐστιν 比較中単対格+三単現 属格より優れている+それは〜である
πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων 中複属格+冠・複属格 すべての+焼き尽くす捧げ物らの
καὶ θυσιῶν.接+女複属格 犠牲らの

スロージューサー訳
そして、心のすべてで、そして理解のすべてで、そして能力のすべてで
彼を愛することは、そして自分自身のように隣り人を愛することは、
焼き尽くす物と犠牲のすべてより優れている。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0117神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/30(水) 06:11:57.03ID:64Gf3VuF
マルコ12:34
καὶ ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν [αὐτὸν]
ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῷ.
οὐ μακρὰν εἶ ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. 
Καὶ οὐδεὶς οὐκέτι ἐτόλμα αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.
0118神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/09/30(水) 06:32:22.26ID:64Gf3VuF
καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースは
ἰδὼν [αὐτὸν] 二過分男単主格+男単対格 見て+彼を
ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη 接+副+三単過 〜ことを+分別を持って+彼が答えた
εἶπεν αὐτῷ.三単二過+男単与格 彼は言った+彼に
οὐ μακρὰν εἶ 否定+副+二単現 ない+遠くに+あなた〜である
ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. 前+冠・女単属格+冠・男単属格 から+国+神の
Καὶ οὐδεὶς 接+代 そして+誰も〜ない
οὐκέτι 副 もはや〜ない
ἐτόλμα αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼はあえてしていた+彼を
ἐπερωτῆσαι.過不定 尋ねることを

スロージューサー訳
そしてイエースースは彼を、思慮深く彼が答えたことを見て、彼に言った。
「あなたは神の国から遠くない」
そしてもはや彼に質問することをあえてしていたもの誰もいなかった。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0119神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/01(木) 06:53:05.18ID:jY4bdZzC
マルコ12:35
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν
διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ.
πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς
ὅτι ὁ χριστὸς υἱὸς Δαυίδ ἐστιν;

Καὶ ἀποκριθεὶς 接+過分男単主格 そして+答えて
ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν 冠・男単主格+三単未完 イエースースは+彼は言っていた
διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ.現分男単主格+前・冠・中単与格 教えていた時+〜の中で+神殿
πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς 副+三複現・冠・男複主格 どうして+言うのか+律法学者らは
ὅτι ὁ χριστὸς 接+冠・男単主格 〜と+クリストスが
υἱὸς Δαυίδ ἐστιν; 男単主格+無変+三単現 子+ダウイドの+彼は〜である

スロージューサー訳
そして神殿の中で教えていた時、イエースースは答えて云っていた。
「律法学者らはどうして、『クリストスがダウイドの子である』と言うのだろうか」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0120福音伝道
垢版 |
2020/10/02(金) 06:28:01.70ID:bVMg8VDG
マルコ12:36
αὐτὸς Δαυὶδ εἶπεν ἐν τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ.
εἶπεν κύριος τῷ κυρίῳ μου.
κάθου ἐκ δεξιῶν μου,
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου
ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου.

αὐτὸς Δαυὶδ εἶπεν 指示男単主格+無変+三単二過 自身が+ダビデ+彼は言った
ἐν τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ.前+冠・中単与格+冠・中単与格 〜の中で+霊+聖なる
εἶπεν κύριος 三単二過+男単主格 彼は言った+主人は
τῷ κυρίῳ μου.冠・男単与格+一単属格 主人に+私の
κάθου ἐκ δεξιῶν μου,二単現命+前・中複属格+一単属格 あなたは坐っていなさい+右側に+私の
ἕως ἂν θῶ 接+小辞+一単二過接 〜する時まで+私が置いた
τοὺς ἐχθρούς σου 冠・男複対格+二単属格 敵どもを+あなたの
ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου.前+冠・男複属格+二単属格 〜の下に+両脚の+あなたの

スロージューサー訳
ダウイド自身が聖なる霊において言った。
「主は私の主に言った。『あなたの敵どもをあなたの両脚の下に私が置く時までは
あなたは私の右側に座っていなさい』」

スロージューサー訳
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0121神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/03(土) 08:18:06.14ID:GAOl225r
マルコ12:37
αὐτὸς Δαυὶδ λέγει αὐτὸν κύριον,
καὶ πόθεν αὐτοῦ ἐστιν υἱός;
Καὶ [ὁ] πολὺς ὄχλος ἤκουεν αὐτοῦ ἡδέως.

αὐτὸς Δαυὶδ λέγει 指示男単与格+無変+三単現 自身が+ダウイド+彼は言う
αὐτὸν κύριον, 男単対格+男単対格 彼を+主人を
καὶ πόθεν 接+副 そして+どこから
αὐτοῦ ἐστιν υἱός;男単属格+三単現+男単主格 彼の+彼は〜である+子
Καὶ [ὁ] πολὺς ὄχλος 接+冠・男単主格+男単主格 そして+多くの+群衆が
ἤκουεν αὐτοῦ ἡδέως.三単未完+副+副 彼は聞いていた+そこで+喜んで

スロージューサー訳
ダウイド自身が彼を主と言う
そしてどこから彼は彼の子であるのか
そして多くの群衆がそこで喜んで聞いていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0122神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/04(日) 06:37:05.53ID:Ca1FFfZW
マルコ12:38
Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν.
βλέπετε ἀπὸ τῶν γραμματέων
τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν
καὶ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς

Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ 接+前・冠・女単与格 そして+〜の中で+教え
αὐτοῦ ἔλεγεν. 男単属格+三単未完 その+彼は言っていた
βλέπετε 二複現命 あなた方はἀπὸに気をつけなさい。
ἀπὸ τῶν γραμματέων 前+冠・男複属格 律法学者らの
τῶν θελόντων 冠・現分男複属格 不定詞することを喜ぶ者らの
ἐν στολαῖς περιπατεῖν 前+女複与格+現不定 で+整えられた装い+歩き回ること
καὶ ἀσπασμοὺς 接+男複対格 そして+挨拶らを
ἐν ταῖς ἀγοραῖς 前+冠・女複与格 〜の中で+広場 市場

スロージューサー訳
そしてその教えの中で彼は言っていた。
正装で歩き回り、そして広場で挨拶をすることを喜ぶ律法学者らに
あなた方は気をつけなさい。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0123神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/05(月) 06:06:42.48ID:1NIk9gcr
マルコ12:39
καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς
καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις,

καὶ πρωτοκαθεδρίας 接+女複数対格 そして+最上席らを
ἐν ταῖς συναγωγαῖς 前+冠・女複与格 〜の中で+諸集会
καὶ πρωτοκλισίας 接+女複数対格 そして+最上座らを
ἐν τοῖς δείπνοις,前+冠・中複与格 〜の中で+諸晩餐

スロージューサー訳
そして諸集会での最上席を
そして諸晩餐での最上座を

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0124福音伝道
垢版 |
2020/10/06(火) 08:10:00.22ID:PHjLSkSf
マルコ12:40
οἱ κατεσθίοντες τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν
καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι.
οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα.

οἱ κατεσθίοντες 男複主格+現分男複主格 彼らは+食い尽くしている
τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν 冠・女複対格+冠・女複属格 家々を+寡婦らの
καὶ προφάσει 接+女単与格 そして+見せかけで うわべで
μακρὰ προσευχόμενοι.中複対格+現分男複主格 長く+祈りながら
οὗτοι λήμψονται 男複主格+三複未 この者らは+彼らは得るであろう 受ける
περισσότερον κρίμα.比較副詞的中単対格+中単対格 ますます+裁きを

スロージューサー訳
彼らは寡婦らの家々を食い尽くして、そしてうわべで長く祈る。
この者らは、より厳しい裁きを受けるであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0125神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/07(水) 06:50:01.03ID:BnBNm86e
マルコ12:41
Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου
ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον.
καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά.

Καὶ καθίσας 接+過分男単主格 そして+座って
κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου 前+冠・中単属格 〜の向かい側に+財宝保管場所の
ἐθεώρει πῶς 三単未完+副 彼は見物していた+どういう風に
ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν 冠・男単主格+三単現+男単対格 群衆が+彼は投げ入れる+銅を
εἰς τὸ γαζοφυλάκιον. 前+冠・中単対格 〜の中へ+財宝保管場所
καὶ πολλοὶ πλούσιοι 接+男複主格+男複主格 そして+大勢が+富んでいる者らが
ἔβαλλον πολλά 三複未完+中複対格 彼らは投げ入れていた+多くを

スロージューサー訳
そして賽銭箱の向かい側に座って、どういう風に群衆が賽銭箱の中へ銅貨を
投げ入れるかを見物していた。そして大勢の金持ちらが多くを投げ入れていた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0126神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/08(木) 06:46:10.50ID:RtSupfIr
マルコ12:42
καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ δύο,
ὅ ἐστιν κοδράντης.

καὶ ἐλθοῦσα 接+二過分女単主格 そして+やって来て
μία χήρα 数詞女単主格+女単主格 一人が+寡婦が
πτωχὴ 女単主格 畏れて縮こまっている乞食の様な
ἔβαλεν 三単二過 彼女は投げ入れた
λεπτὰ δύο, 中単複対格+数詞無変 薄いものらを レプタ+二つ
ὅ ἐστιν 男単主格+三単現 それは+〜である
κοδράντης. 男単主格 コドランテース 羅quadrans 1/4の音訳 
       アサリオンの1/4で、1/4貨幣と呼ばれたロマの最少額銅貨

スロージューサー訳
そして貧しい寡婦一人がやって来て、レプタ貨二つを投げ入れた。
それは1/4貨一つに値する。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0127神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/09(金) 07:25:02.58ID:lFvJbdsC
マルコ12:43
καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι
ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν
τῶν βαλλόντων εἰς τὸ γαζοφυλάκιον.
0128神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/09(金) 07:46:40.14ID:lFvJbdsC
καὶ προσκαλεσάμενος 接+過分中動男単主格 そして+呼び寄せて
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ 冠・男複対格+男単属格 弟子等を+彼の
εἶπεν αὐτοῖς.三単二過+男複与格 彼は言った+彼らに
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι 無変+一単現+二複与格+接 アメーン+私は言う+あなた方に+〜と
ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ 冠・女単主格+女単主格+冠・女単主格 寡婦は+この+貧しい人が
πλεῖον πάντων ἔβαλεν 比較中単対格+男複属格+三単二過 より多くを+すべての者らの+投げ入れた
τῶν βαλλόντων 冠・現分男複属格 投げ入れた者たちの
εἰς τὸ γαζοφυλάκιον.前+冠・中単対格 〜の中へ+財宝保管場所

スロージューサー訳
そして彼の弟子たちを呼び寄せて彼は言った。
「アメーン、私はお前たちに言う。
この寡婦が、貧しい者が、賽銭箱に投げ入れた者らの
すべての者らより多くのものを投げ入れたのである」と。

https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0129神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/10(土) 08:19:40.56ID:y8k2FuXT
マルコ12:44
πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον,
αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν
ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.

πάντες γὰρ 男複主格+接 みんなは+なぜならば
ἐκ τοῦ περισσεύοντος 前+冠・現分中単属格 〜中から+満ち溢れるものらの
αὐτοῖς ἔβαλον, 男複与格+三複二過 彼らに+彼らは投げ入れた
αὕτη δὲ 女単主格+接 彼女は+で
ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς 前+冠・女単属格・〃 〜の中から+窮乏の+彼女
πάντα ὅσα εἶχεν 中複対格+〃+三単未完 すべてのものらを+限りにおいての+彼女が持っていた
ἔβαλεν 三単二過 彼は投げ入れた
ὅλον τὸν βίον αὐτῆς.女単対格+冠・男単対格+女単属格 全部を+人生を 生活費を+彼女の

スロージューサー訳
なぜならば皆は彼らに満ち溢れるものらの中から投げ入れたが
で彼女は窮乏の中から彼女の持っていた限りにおいてのすべてのものらを投げ入れたのだ。
彼女の生活費全部を。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar012.htm
0130神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/10(土) 17:29:17.41ID:OlX38zHe
碧巌録(へきがんろく) 第13則? 巴陵(ぱりょう)銀椀裏(ぎんわんり)に雪を盛る  

本則

修行僧、巴陵に問う、 「 如何(いか)なるかこれ提婆宗(だいばしゅう)?」

巴陵云く、 「 銀椀裏に雪を盛る」。



巴陵:巴陵鑑(こうかん)禅師。雲門文偃の法嗣。
法系:六祖慧能→青原行思→石頭希遷→天皇道悟→龍潭崇信→徳山宣鑑 → 雪峯義存→ 雲門文偃→ 巴陵鑑

提婆(だいば)宗:迦那提婆(Kanadeva)の宗旨学説。
迦那提婆(Kanadeva)はもと96外道の一人であったが 龍樹尊者の指導で仏門に入り「百論」という著書を書いた。 彼は学者であるとともに雄弁家であったと伝えられる。
その弁才で外道や異端を破り縦横無尽に宗風学説を挙揚していたので、 時の人が提婆(だいば)宗と呼んでいたと伝えられる。ここでは提婆(だいば)宗とは仏法とか禅を意味している。

銀椀裏に雪を盛る:銀椀も雪も白く、見分けがつかぬが、全く違う。  禅の悟りの世界はそれと同じようだという比喩。

本則

ある僧が巴陵鑑(こうかん)禅師のところに来て聞いた、 「 禅宗の奥義はどのようなものでしょうか?」

巴陵は言った、 「 真っ白に輝く銀製の椀に白い雪を盛ったようなものだ」。


この公案は、隻手の音声、あるいは 無字の公案を透過したあとでは、続いてスッと透る。

なにを言ったものか。

銀椀と雪は、一と一であって、二である。

銀椀と雪は、二であるが、二ではない。

銀椀と雪は、二ではないが、二である。

而二不二、不二而二、
ににふに、ふににに

二であるが二ではない、二ではないがんである

二は 一の如し、一如 である。
0131神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/11(日) 02:41:10.28ID:mhg4iTcq
> 禅はサボりたい楽したい僧侶が悪どさから考えた方法でしょう。 なぜ禅は室内で座るの?サボって楽したいのが見え見え。
  ちゃんと外で座らないと修行にならないでしょう。 夏なら熱い岩の上、冬は凍りついた岩の上や雪上に座り、雨の日は雨に打たれながら座る。
  食事は3日ぐらいの短時間は摂らないとか。 日本の禅って甘えすぎてる、修行しないならやめればいいのに。 』

否定から何事であれ入れば、それは歯科医でしょうね、歯 入れ歯。。

人が集まる噴水のある広場で、これを見てくれと 派手にお祈りをする姿を見せるもの、これを歯出、と言う。

ダメダメ デツヨー、とヨハネの長男は喝破する。

パフォマーだね、ねねね。

坐禅は瞑想と言えば、解かると思うよ。

そして坐禅は同行二人(どうあんふたり)

自己とも一人の真の自己 との対話だ。

真の自己を佛 と言う。
佛とは、人格的存在ではない。
法、ダルマ、真理(さとり)、を佛と言う。

内在の神を見ないのが、一神教だが、誰が人を作ったのか、その人は神に似せてそっくりに作ったのだ、神と人はふたり ではない。

内も外も、自己も他も、二は二ではない、一の如し。

主とは主人。ご主人さま。支配者を言う。
主人が有るから、奴隷がある。
古代社会は、自由市民が一方的に消費者であり、戦争に負けた国の自由市民は奴隷で生産者である。
奴隷制経済だね。

汝こそ汝の主人公、他の誰が汝の主人公で有り得るか

これは主体性、主人公を言い、現代語で云うと、自由と言う。

奴隷にはなるな、こき使われるだけの人になるな、真の自己を引き渡すな。

汝こそ汝の主人公、他の誰が汝の主人公で有り得るか!?
0132神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/11(日) 07:12:08.83ID:DITO4fL2
マルコ13:1
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ
λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
διδάσκαλε, ἴδε ποταποὶ λίθοι
καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.

Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+出て行った時+彼の
ἐκ τοῦ ἱεροῦ 前+冠・中単属格 〜の中から+神聖な場所の
λέγει αὐτῷ 三単現+男単与格 彼は言う+彼に
εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.数詞男単主格+冠・男複属格+男単属格 一人が+弟子らの+彼の
διδάσκαλε, 男単呼格 先生よ
ἴδε ποταποὶ λίθοι 間+男複主格+〃 見よ+何という+石ら
καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.接+女複主格+〃 そして+何という+建物ら

スロージューサー訳
そして神殿の中から彼の出て行った時、彼の弟子の一人が彼に言う。
「先生、見てください。何という石〃でしょう。そして何という建造物らでしょ」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
0133神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/12(月) 05:35:45.69ID:Y4FZEFni
マルコ13:2
καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ.
βλέπεις ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς;
οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος
ἐπὶ λίθον ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ.

καὶ ὁ Ἰησοῦς 接+冠・男単主格 そして+イエースースは
εἶπεν αὐτῷ.三単二過+男単与格 彼は言った+彼に
βλέπεις 二単現 あなたは見る
ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς; 女複対格+冠・〃+〃 これらの+大きな+建築
οὐ μὴ ἀφεθῇ 否定+否定+三単過接受 決して〜ない+それは遺される
ὧδε λίθος 副+男単主格 ここに+石が
ἐπὶ λίθον 前+男単対格 〜の上に+石
ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ.男単主格+二重否定+三単過接受 これは+決してない+それは壊される

スロージューサー訳
そしてイエースースは彼に言った。
「あなたはこれらの大きな建造物を見ているのか。
ここに石の上に石が決して壊されないで残されることは決してない」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
0134神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/12(月) 21:11:42.70ID:jkhPzfch
病識が無いイヌヤマ カワイソス (-∧-)合掌

>公案が進んで無くよくわからないのです、法相宗ですから唯識ですby無脳イヌヤマ

入退院の繰り返すってどうだぁイヌヤマが相手にされない時、犬嫁麦になるの原則(笑い
逝けば解かるさ、イヌと酢昆布を蹴る功徳がぁ
ガチのキチガイw だっぺよ仏教棄民のイヌ山 ぁ〜♪ってさぁ
クチャイキチャナイ安藤犬山色情魔栄進鬼和尚くちからでまかせを蹴り[age]

5ちゃんねるの会話の形式は、バトルです、馴れ合いを禁じています。
彼はお前はえらい、と認めてほしい、ほめて欲しいのです。
それは彼がリアル世界での無視されている現状があるのです。
一見、相手を罵倒しているように見える悪口雑言の数々は、彼の抱え込んでいるリアル社会での彼に対する社会の評価です。

糞邪鬼は月一第三金曜日夜7時茶菓代ワンコイン法相宗唯識の会に出ると偽証
講習会レジュメ収集に親子で家族で100回参加と虚飾。
もう40回も初関を透る俺様!と言い放つドマヌケ!40回も透ったら、初関を透る、じゃねーべ。
相手を罵倒する悪口雑言の数々は、糞邪鬼へのリアル社会の絶対評価です。
ググるシッタカ糞邪鬼は、褒めてクレヨの存在確認、承認欲求、の哀願奴隷でつ。

 || ○荒らし粘着糞イヌヤマは無視放置スルーが一番ツライ、耐えられない。
 ||  荒らしイヌヤマは常に誰かの反応レスを待ち焦がれる。
 || ○荒らし糞イヌヤマは、自己の内側、佛心が観ず。
 ||  荒らし糞イヌヤマは常にシカトされ自己存在の確認要求します。
 || ○荒らし糞イヌヤマは問いに問いで返す無答、脊髄反射のパープリンです。
 ||  荒らし糞イヌヤマは悟前(ごぜん)、金魚ドジョウと救い難い。
 || ○荒らし粘着糞イヌヤマの重複スレには誘導リンクを貼って放置プレイ透明アボーンが一番。
 ||  ウザイと思ったら専ブラのNG機能や あぼ〜んを活用。
 || ○放置された荒らし糞イヌヤマは煽りや自作自演でアナタのレスを誘います。
 ||  荒らし糞イヌヤマにノセられてレスしたらその時点でアナタも同類、負け、完敗です。
 || ○反撃は荒らし糞イヌヤマの滋養にして栄養であり最も悦ぶ事です。
 ||  荒らし糞イヌヤマにつけ入るエサを与えない
 || ○荒らし糞イヌヤマが枯死するまで孤独に暴れさせゴミが溜まったら削除です。
 ||  糞邪鬼は「暴れさせゴミが溜まれば透明あぼ〜ん,NGID登録が適切で決してレスしない事。
0135神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/13(火) 06:40:15.31ID:WkZKA27a
マルコ13:3
Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν
κατέναντι τοῦ ἱεροῦ ἐπηρώτα αὐτὸν κατ’ ἰδίαν
Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας

Καὶ καθημένου αὐτοῦ 接+現分男単属格+男単属格 そして+座っている時+彼の
εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν 前+冠・中単対格+冠・男複属格 〜の中で+山+オリーブ林の
κατέναντι τοῦ ἱεροῦ 前+冠・中単対格 〜に向かって+聖所 神殿 宮
ἐπηρώτα αὐτὸν 三単未完+男単対格 彼は質問していた+彼を
κατ’ ἰδίαν 前+女単対格 個人的に
Πέτρος 男単主格 ペトロスが
καὶ Ἰάκωβος  そしてイアコーボスが
καὶ Ἰωάννης  そしてイオーアンネースが
καὶ Ἀνδρέας そしてアンドレアスが

スロージューサー訳
そしてオリーブ林の山の中で、神殿に向けて彼の坐っている時、
ペトロスそしてイアコーボスそしてイオーアンネースそしてアンドレアスが
彼に質問していた。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
0136神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/14(水) 02:55:13.28ID:zwMp1FzW
碧巌録(へきがんろく) 第15則  雲門倒一説(うんもん とう いっせつ)

本則

修行僧、雲門に問う、「これ目前の機にあらず、また目前の事にあらざるとき如何(いかん)?」
雲門云く、「倒一説」。

本則
ある僧が雲門に聞いた、 「目前に説法する相手がいないし、説法する課題もない場合にはどうしますか?」
雲門は言った、「引っくり返して説きなさい」。


雲門文偃(うんもんぶんえん)禅師(864〜949)。雲門宗の祖。 法系:六祖慧能→青原行思→石頭希遷→天皇道悟→龍潭崇信→ 徳山宣鑑 →雪峯義存→ 雲門文偃
若くして出家し、刻苦精励して大悟されたが、更に境涯の円熟を期して幾多の名僧に歴参された。
「雲門天子」と称された高邁な宗風をもつ雲門宗の開祖であり、その「日々是好日」の句は一般にも良く知られている。
雲門文偃禅師は唐末から五代(864 ? 949)にかけて活躍された名僧である。
その伝記は、何といってもその言行録である『雲門広録』(とりわけ、その末尾の「雲門山光泰禅院匡真大師行録」)が基本となる。

雲門禅師は諱(いみな)が文偃といい、俗姓を張という。浙江省・嘉興の出身であった。幼時から俗世間を厭(いと)い、17歳の時、遂に嘉興の空王寺の志澄律師の弟子となって出家した。
禅師は生まれながら賢く聡明で、経典を読んでも一度で理解して再見を要しないほどであったので、律師も大層その器量を称(たた)えたという。
20歳にして江蘇省・毘陵(びりょう)の戒壇で具足戒を受け、再び志澄律師のもとに戻って、戒律を集大成した四分律(しぶんりつ)を学んだ。

これ目前の機にあらず、また目前の事にあらざるとき如何?: 目前に説法の相手もおらず、また説法する課題もない時どうしますか?
倒一説:一つずつ反転する。一切の定言を価値転換する。

問う、「説法の相手もいないし、テーマもない場合どうしますか?」

答える、「一説など蹴っ飛ばせ! 」


禅は何を伝えるのか。
主人公である、平等である。平等であり、主人公である。この事である。
これは、わたしが、と言うだけではない、全存在が、全宇宙が、主人公である。それぞれは違うが、違っていて同じ、平等である。
0137神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/14(水) 05:32:32.32ID:JVTXOkvO
マルコ13:4
εἰπὸν ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται
καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα; 

εἰπὸν ἡμῖν, 二単過命+一複与格 あなたは言ってください+私たちに
πότε ταῦτα ἔσται 副+中複主格+三単未 いつ+これらの事が+それはあるだろう
καὶ τί τὸ σημεῖον 接+疑+冠・中単主格 そして+何か+しるしは
ὅταν μέλλῃ ταῦτα 接+三単現接+中複主格 〜する時+まさに不定詞しようとしている+このことが
συντελεῖσθαι πάντα; 現不定受+中複主格 完了すること+すべてが

スロージューサー訳
あなたは私たちに言ってください。これらのことがあるのはいつなのか。
そしてすべてのことがまさに完了しようしている時のしるしは何か。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
0138神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/15(木) 05:36:26.00ID:NluQdUGj
マルコ13:5
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς.
βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ

Ὁ δὲ Ἰησοῦς 冠・接・男単主格 で+イエースースは
ἤρξατο 三単過中動 彼は不定詞し始めた
λέγειν αὐτοῖς.現不定+男複与格 言う事を+彼らに
βλέπετε 二単現命 あなた方は見分けなさい
μή τις 否定+疑単主格 ない+誰かが
ὑμᾶς πλανήσῃ 二複対格+三単過接 あなた方を+彼は惑わした

スロージューサー訳
でイエースースが彼らに云い始めた。
「誰かがあなた方を惑わさないように、あなた方は気をつけなさい」

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
0139神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/16(金) 06:04:56.26ID:/5bgye8j
マルコ13:6
πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου
λέγοντες ὅτι ἐγώ εἰμι,
καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν.

πολλοὶ ἐλεύσονται 男複主格+三複未 多くのものらが+彼らはやって来るであろう
ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου 前・冠・中複属格+一単属格 〜の上で+名+私の
λέγοντες ὅτι 現分男複主格+接 云って+〜と
ἐγώ εἰμι, 一単主格+一単現 わたし+私である
καὶ πολλοὺς 接+男複対格 そして+多くの者らを
πλανήσουσιν.三複未 彼らは惑わすであろう

スロージューサー訳
多くの者らが、私の名前の上でやって来るであろう。
そして多くの者らを彼らは惑わすであろう。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
0140神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/16(金) 06:27:35.57ID:YjZRUbge
キリスト教って信者以外は地獄行きなんですよね?
聖書でイエスが、私を信じないと地獄行きとか言ってるところがあるんですか?
あるいは、そう解釈できるところがあるんですか?
あるなら、分かりやすく教えてください。
0141神も仏も名無しさん
垢版 |
2020/10/17(土) 10:05:21.53ID:k+ldlDQ4
マルコ13:7
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων,
μὴ θροεῖσθε.
δεῖ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.

ὅταν δὲ ἀκούσητε 接+接+二複過接 する時+で+あなたが聞くとき
πολέμους καὶ 男複対格+接 戦争らを+そして
ἀκοὰς πολέμων,  女複対格+男複属格 聞くことらを+戦争らの
μὴ θροεῖσθε. 否定+二複現命受 あなた方は動揺させられるな
δεῖ γενέσθαι, 三単現+二過不定 しなければならない+起こること
ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος.接+副+冠・中単主格 けれども+いまだ〜ない+終わり

スロージューサー訳
あなた方が諸紛争そして諸紛争うわさらを聞いた時、
あなた方は動揺させられるな。
それは起らねばならない。けれどもまだ終わりではない。

参考に
https://www.sacred-texts.com/bib/poly/mar013.htm
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況