マタイ22:17
εἰπὲ οὖν ἡμῖν τί σοι δοκεῖ·
ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ;

εἰπὲ 二単二過命 あなたはおっしゃって下さい
οὖν 接続詞 それ故に そこで
ἡμῖν 一複与格 私どもに
τί 疑中単対格 どう 何を
σοι 二単与格 あなたに
δοκεῖ· 三単現 それは思われる
ἔξεστιν 三単現 それは赦されている
δοῦναι 二過不定 渡すこと
κῆνσον 男単対格 人頭税を
Καίσαρι 男単与格 カイサルに 皇帝に ラテン語カエサル
ἢ 接続詞 あるいは
οὔ;否定小辞

スロージューサー訳
「そこで私どもにあなたはおっしゃって下さい。
カエサルに人頭税を渡すことが許されているのか否かを
あなたにどう思われていますか」

参考に
http://smallvoice.la.coocan.jp/id-4/matthew2217.pdf