【SPOTV/ABEMA】プレミアリーグ総合 ★44
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
三苫インタビューしてる場合じゃない
運動後1時間以内に何か食べないとハゲるぞ 今節のブライトンの状況
MFカイセド ← 2/4のボーンマス戦(1-0)に、アーセナル移籍希望騒動で前半不出場
MFマクアリスター ← 2/4のボーンマス戦(1-0)に、イエローカード累積で出場停止
FWファーガソン ← 1/29のリヴァプール戦(2-1)中、負傷交代離脱中
MFララーナ ← 1/22のレスター戦(2-2)中、負傷交代離脱中
DFコルウィル ← 1/15のリヴァプール戦(3-0)後、トレーニング中に負傷離脱中 チームは序盤からミス多かったし決して良くなかったけど、勝ち点3取れたのが良かった
こういう低調な時でも勝てたのは良い、まだまだ僕たちはできる >>19
中田みたいにyou know連発しないなw このインタビュアー毎回めっちゃ優しいインタビューしてくれるよな >>26
クイーンズイングリッシュは聞きやすいなあ 三笘のハゲ具合なら飲みミノキじゃなくて塗りミノキだけでなんとかなる範囲じゃね >>28
いれてない
インタビュワーもゆっくりわかるように話してくれてる 父親が
高学歴NHK職員だから
英語ぐらい余裕やろ >>47
>>34
「私のヘディングはきちがいでした」 技術的にも戦術的にもあんま良くなかったけど、3点取れてハッピー言うとったな >>44
いや、本来凄く聞き取りにくいよ
三笘相手だから、ゆっくり優しい英語でインタビューしてると思う 日本人とかスペイン人、ポルトガル人辺りの話す英語は聞き取りやすくて助かる ワールドチャンピオン(笑が まじで実現しそうですげーな 三笘の英語もやけど
インタビュアーの質問まで全部聞き取れた
俺英語できないのに
何でやろ プレミアはマリナーみたいのを追放しろ
このままではリーグが衰退する >>66
ストイコビッチの英語は聞き取り易かった
ネイティブは聞き取りにくい >>66
ネイティブ以外が喋る英語が聞き取りやすいのはわかる 森保は彼の力を見抜けなかったのか
鎌田じゃなくて彼に賭けてほしかった 目力すげえな
なんつーか若い頃のモウリーニョみたいにギラギラしとる >>65
スコットランド訛りとかアイリッシュ訛りは酷いけど
BBCでアナが話すようなのは十分聞ける
まあ日本だって東北訛りは全然わからんのと一緒やな >>78
スペイン・ポルトガル語圏はカタカナ読み英語な感じでわかりやすい we we weがフランス語にしか聞こえないけどなw >>84
my heading is under hand デゼルビが後半から元に戻したけど最初からいつものようにやっとけば楽勝だった。
マカリスターはW杯休暇でずっといなかったし。
カイセドとグロスのボランチでずっと上手くやってたのにな。 いずれボランチが最終ラインからの組み立てが主流なりそうやな >>87
アナウンサーならいいけど、
インタビュアーとか、そこらの連中の英語は酷いぞw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています