懐かし洋画の数々を吹き替えた声優たちを語るスレ 2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
山田康雄VERがすでにあるものはわざわざ多田野板見る気しないんよな 多田野のイーストウッドが増えたのは
単に予算削減のためだろ
ブルース・ウィリスが中村秀利になっていた時期も全く同じ理由だと思う 野沢那智とマクレーン結構歳が離れているよな
鈴置洋孝とトムクルーズもそうだったけど マクレーンじゃなくてブルースウィリスだ
ブルースは菅生、磯部、内田みたいな50年代前後辺りの声優が演じていたほうが個人的には印象的
野沢那智はそこまでブルースやっえないんだっけ? 野沢那智のウィリスは本数的には下條アトムのエディや羽佐間道夫のスタローンと大差ない
亡くなるまでほぼ専属だったと勘違いしてる人よく見かけるけど、晩年はアンブレイカブル、ダイハード4、16ブロック位しかやれてないんだよな
樋浦も野沢も、2000年代入ってからはウィリス役は内田直哉とかの後発に取って代わられてる
だから時々樋浦ウィリスが復活してくれたり、野沢ウィリス関連の新規配役や追録があると嬉しい 占有率自体はそこまで高くないけど野沢にウィルスのイメージあるのは若山弦蔵にショーン・コネリーのイメージあるのと同じようなものだろ コネリーの若山弦蔵はテレ朝以外ではかなりの占有率(特にキャリア後期)だから、テレ朝での起用が殆どだった野沢のウィリスとは全然ポジションが違うな
若山コネリーは昔で例えれば小林昭二のジョン・ウェイン、現代で例えるなら江原のハンクスや坂口芳貞のフリーマンの方が近い
野沢ウィリスは村井国夫のハリソンのような局のFIXって感じだ よく、吹き替えの質が下がり始めたと言われてるのが90年代くらいからだよね
那智さんはその現状に危機感を覚えてパフォーミングアートセンターを立ち上げて後進育成もしてたんだが
もう少し生きてれば今の吹替の業界もマシなものになったのかね >>756
今だとブラピの堀内賢雄に似てるのかも?
ブラピと言えば堀内賢雄のイメージが強いけど山寺とかも意外とやってるんだよね 90年代は男性声優に関しては今も有効なfixの生まれた時期だから
決定的に質が下がった気はしない
女性声優はどうだったんだろう
女性声優は子役を吹き替えるのが定番だった気がするけど
思い出してみれば同じ声優ばかりだったかも
80〜90年代の女性声優の吹き替えファンとかかなり少ないだろうな
何回も言ってるがホームアローンは売れなかったし [製造終了のお知らせ]
ブルースチール Blu-ray、DVD
ザ・パッセージ/ピレネー突破口 Blu-ray、DVD
ザ・ゲート Blu-ray、DVD
ドリームスケープ Blu-ray、DVD
以上4タイトルが権利終了に伴い、今月4月末をもって製造終了、以降は在庫のみの販売となります。
お買い逃がしの無いようご注意下さい。 大空港の小林昭二板はノーカット音源所有者たくさんいるとか映画板で言われてたけど誰もフィールドワークスに音源を送らなかったんだな
ランカスターのFIXは久松保夫だけど小林昭二って組織のリーダーみたいな役は大抵合う声優だよね 持ってると言っても載せ換えした奴だから送れなかったんだろう それでも小林昭二はジョン・ウェインが最大のはまり役だな。
近藤ホールデンと共演の「騎兵隊」
浦野ミッチャムと共演の「エルドラド」
出たら買うのになあ >>759
80年代女性声優でも吉田理保子、戸田恵子、榊原良子なら今でも吹替ファンには惹句が付きそうですけどね 『鉄道員』日曜洋画劇場版を募集!
https://www.fieldworks.ne.jp/2022/04/08/ilferroviere/
加藤和夫、瀬能礼子、内海敏彦ほか
放送履歴 1976年11月14日 テレビ朝日系「日曜洋画劇場」にて放送。
(1982年3月21日 TBS「日曜ヒットスクリーン」でも放送あり) wikiのサロ・ウルツィ=今西正男ってどう聞いても富田耕生よね よくネットアンケート取るとハリソン・フォードは村井派と磯部派がいるけど若干村井派のほうが多いんだよな
村井フォードは日テレの局のFIXでしたけど初期はソフト版も村井が多かったことも大きいのかな
それに磯部はメル・ギブソンとか他にも持ち役いたし ハリソン・フォードはTBSが堀勝之祐
日テレが村井國夫、テレ朝が磯部勉という局のFIXがいたけどこの頃から他局に合わせるってことなくなったのがわかる
70年代初期までは比較的テレ朝が決めたFIXに他局も合わせて行くという傾向が見られた TBSが堀勝之祐で作ったのはブレランだけ。フランティックは津嘉山だった。
元々はテレ朝が日曜洋画で2週連続ハリソンフォード特集として「ハノーバーストリート」「ナバロンの嵐」を堀勝フォードで作ったのが最初。 今の演出家はアレな人も多いから一番評判の良い声優がいても、俺のイメージで行くとか独りよがりな人が多いからね
絶対揺るがないFIXみたいなのも森川トムや平田ジョニデくらいしかいない
あとは演出家の匙加減で毎回声優が変わる >俺のイメージで行くとか独りよがりな人が多いからね
>あとは演出家の匙加減で毎回声優が変わる
昔からそうじゃない…? >>771
昔の洋画劇場の人は局や演出家が違っても視聴者のことを第一に考えて視聴者のイメージにあった声優使い続けてくれる人が多かったやん
例えば今の演出家ならイーストウッド=山田康雄になることもあり得なかっと思うんよ ファンタスティックビーストはグリンデルバルトもジャック・スパロウだったのがジャック・スパロウが降板したら吹き替えも代わったのか
こりゃ誰なのか分からんな、 NET(と東北新社)によるフィックスの決め方
'演技力の有無' → '風格'等
これらの条件で綜合的に判断して決めていたというね 追いつめられて<テレビ朝日・日曜洋画劇場版>
ケヴィン・コスナー(津嘉山正種)
ジーン・ハックマン(小林修)
ショーン・ヤング(戸田恵子)
ウィル・パットン(富山敬)
ハワード・バフ(大木民夫)
マーシャル・ベル(谷口節)
ジョージ・ズンザ(神山卓三)
レオン・ラッサム(大塚芳忠)
マイケル・シロー(川久保潔)
ニコラス・ワース(飯塚昭三)
フレッド・トンプソン(筈見純)
ジョン・ティアキーノ(秋元羊介)
ジェイソン・バーナード(坂口芳貞)
イマン・アブドゥルマジド(高島雅羅) ルックルックこんにちは 生コマーシャル(日本テレビ) 自称吹き替えに関わる仕事をしていたという人物が回答していますが本当?
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13260093673?__ysp=5ZC544GN5pu%2F44GI
それだったらフィールドワークスはそんな手間をかけて募集はせずに最初からその
「アーカイブ」やらに借りればいいということなの? >>780
OK牧場のテレ東版みたいに最初はないと言われていたものも探せば実はありましたみたいな例は過去にいくつかあるからな
テレビ局の人間が探すの面倒臭くて保存していないと言ってる可能性はある NHKなんか70年代作品ほとんど残ってなかったじゃないか
眉唾だね >>780
自称業界人のニワカ回答が消えたね
本当に放送番組全部残してたら苦労せんわな >>776
グレース・ケリーの吹き替えは裏窓ではなくダイヤルMを廻せ
ちなみにTBS版でノーカット ソニプレ版か。直近でソニプレ枠の「サイコ」が放送されるな。ソニプレノーカットなのに収録されてないのが上記の2つの他に
「華麗なるギャツビー」
「騎兵隊」
「ロミオとジュリエット」
「男と女」
「真夜中のカウボーイ」
「チキチキバンバン」
「ペーパー・ムーン」
「鉄道員」 ペーパー・ムーンはDVDに入ってた覚えが
ソニプレの吹替は、多くが未収録だし
収録されたジャイアンツが短縮版だったり男と女も配給元変わっての予算削減で収録予定パーになったり不遇な扱い受けてるイメージ 鈴木弘子、この美人を顔出し演技で使わない手はないんだが 鈴木弘子はニコニコ生放送でエイリアン2の放映の時に生出演してたけど、あの動画はもう見れないのだろうか >>756
局独自のFIXって言ったら他にもテレ朝の内海マックイーン、TBSの森山ブロンソンとかもそれに当たるかな
マックイーンの映画をフジが初めて放送して宮部マックイーンが他局でも定着したんだけど、NETだけは内海賢二を局の独自FIXとして採用して使い続けてたって話ね
TBSが局のFIXとして森山ブロンソンを使ってた理由は大塚周夫が一時地方公演でアテレコの仕事が出来なかったのが理由らしいね
大塚自身が言ってた 森山周一郎はTBSに好かれてるよね
テリー・サバラスも元々は大平透が持ち役にしてた俳優だし、ブロンソンは大塚周夫
代役としてのピンチヒッターに森山が信頼されてたのがTBSのキャスティングから分かる でも「狼の挽歌」がTBSで放送される際に ブロンソンとサバラスの共演作の為森山サバラスを外すわけには行かなくて
大塚ブロンソンになったんだよな。
森山ブロンソンと大平サバラスの可能性は無かったのかな ララミー牧場って60年代前半に放送された付記なのに残ってるんだよね
久松保夫の初期の代表作らしいけどドラマは古いものでも残ってるのに映画は残っていないのは何か理由があるのかな? TBSはコジャックで大平をサバラスから外した張本人だし意地でも起用しないと思う 個人的には高橋和枝のルーシー・ショーを見たいんだよね
これは音源残っていないのかな? 元々はコジャックは大平に話しがあったとのこと。最初は引き受けるつもりだったけど馬鹿なディレクターがサバラスのように頭を剃れって言われたらしい。
ただ昼の奥様の番組に出演していたため
不可能ということで断ったらしい。 でも大平透みたいなレジェンド級の大御所に頭を剃れって言えるディレクターも凄いわ
俺なら怖くて言えんな 森山サヴァラスはホラーエクスプレスが最後だったけど
すっかり声が変わっていて個人的にちょっと厳しかった
声質のみで演技する訳じゃないから森山さんで良かったんだけど
元々は大平透を配役していたんだよな
一年早かったら大平サヴァラス実現してたかな
他にサヴァラス氏を吹き替えた人は誰がいますか 60年代は小林清志が数回やってるな
小林は他のフィックスが有名な俳優を初期だけやってるパターンが結構多い
ジョンウェイン、ロバートミッチャム、アンソニークインetc >>799
小林清志は60年代の東京12ch(現テレ東)で起用される機会が多かったね 吹替シネマ2022
エル・シド
北京の55日
モスキート爆撃隊
大列車作戦
許されざる者(60年)
633爆撃隊
デリンジャー監督作品
今のところ確定してるのはこの辺りかな
個人的に西部劇枠に赤い河、ヴェラクルス、真昼の決闘、騎兵隊辺りも吹替収録で来てほしいんだよな >>795
とりみきのインタビューで森山周一郎がジャン・ギャバンが死んでから持ち役がなくなってたのも関係ありそうだよね ローマの休日 金曜ロードSHOW版
グレゴリー・ペック:浪川大輔
オードリー・ヘップバーン:早見沙織
エディ・アルバート:関智一
パオロ・カルリーニ:関俊彦
ハートリー・パワー:茶風林
放送枠からしてノーカットじゃ無さそうだ 何で拡大枠にしないんだろう
金曜ロードショーの津嘉山版を再放送して欲しい >>117
スカーレット⇒戸田恵子
レット⇒江守徹
だった。
日テレはテレビ初放映時も落札
その時は
スカーレット⇒栗原小巻
レット⇒近藤洋介
だった エデンの東のBDに収録されてる野沢那智版はノーカット音源でしょうか?
知ってる方がいたら教えて貰えると嬉しいです。 >>805
いやそれこそ城達也&池田昌子でしょう
>>806
今なら「風と共に去りぬ」は
スカーレット:釘宮理恵
レット:小山力也
あたりになるかな? >>808
小山はともかくくぎみーよりも歳の近い甲斐田裕子の方が良くないか? >>808
あんまり言いたくないけど、城と池田のはオリジナル無視しすぎ
字幕でみたあと吹き替えみると滅茶苦茶なことやってる 先に原語から見たら確かにそう感じるかもな
ただオリジナルと別の良さがあるのが城と池田の魅力だし、人気だからこそテレビ版だけだった2人がソフトにも採用された >>799
小林清志と言えばやっぱりジェームズ・コーバン、リー・マーヴィンになりますよね。 字幕がオリジナルwwww
戸田なっちゃんみたいなハズレ字幕も多いし
字幕とか字数制限もあるし万能ではないぞ
しかも懐かしの洋画スレに字幕至上主義者が来るなよ ローマの休日は吹き替え版原作無視しているのは割りと有名だろう
差別的表現みたいなのもあるしな今のポリコレじゃ難しいんじゃみたいなのも
演技は未熟な王女が徐々に成長していく過程みたいなの無視して最初から最後まで王女だからな >>808
風と共に去りぬが今の地上波でやるとは思えんし、今の声優で過去の名作新録してもさほど需要はあるとは思えんのだがな 十戒も70年代にフジのゴールデン洋画劇場辺りで2週連続ノーカットで放送してれば黄金コンビで見れたのかもな
チャールトン・ヘストン(納谷悟朗)
ユル・ブリンナー(小林修) >>817
今の声優だとセリフや雰囲気が現在の感じになってしまってクラシック感が出ないからね
ヒッチコックの新録吹替も現在の映画の吹替の配役としては豪華だけど、昔の雰囲気とか匂いみたいなのはなかった スターチャンネルにワーナーの吹替の力で出てた戦略大作戦とか多田野曜平で追録してほしいんだけどやらないのかな
大平透、宍戸錠とか今なら追録するとしたら誰がやるか気になる
今なら玄田哲章辺りが大平透の追録かな 十戒 1970年代放映に放映されたてらキャスティングされて層なキャスト
チャールズ・ブロンソン(納谷悟朗)
ユル・ブリンナー(小林修)
アン・バクスター(冨田恵子)
エドワード・G・ロビンソン(富田耕生)
イヴォンヌ・デ・カーロ(武藤礼子)
デブラ・パジェット(鈴木弘子)
ジョン・デレク(野沢那智)
セドリック・ハードウィック(島宇志夫)
ニナ・フォック(中西妙子)
マーサ・スコット(麻生美代子)
ジュディス・アンダーソン(加藤 道子)
ヴィンセント・プライス(寺島幹夫)
ジョン・キャラダイン(村越)
神の声(大平透)
ナレーター(矢島正明)
その他
たてかべ和也
玄田哲章
若本規夫
弥永和子
願望込みで70年代の吹替キャストで考えたらこんな感じになりました 70年代ならこれだけのキャストになっても全くおかしくなかったこと考えれば十戒が2週連続でノーカット放送されなかったのが悔やまれる
70年代でも日テレは大作の場合FIX外しする傾向があったから、ヘストンが石田太郎になってそう
逆に安定の大作でFIXやってくれそうなのがフジかな 十戒は機内上映版見つかってほしいな
フジ版以前に作ったのを考えると>>823みたいなキャスティングだった可能性もある >>818
現在ある吹替版では近藤・栗原版が至高だな
特に近藤洋介のレッドバトラーとアシュレーの滝田が良かった
旧日テレ版を吹替の力で出してほしいよな 機内用なら吹き替えスレで話題になってた昭二版の「駅馬車」が見つかってほしい
宮部昭夫版「ブリット」と共に 現存している機内上映版は「ミニミニ大作戦」が最古かな
風祭修一が出演してるから1969年〜1971年の間での制作だよね >>831
契約終了後に破棄されるらしいが、実際は航空会社の倉庫に保管されてるって話もある
機内版は飯森氏いわく、権利関係複雑だしそこまで需要ないって風潮が業界にあるから中々お目にかかれないそうだ ウエスタンの機内上映版が本当に存在するなら需要あると思うけどな
ヘンリー・フォンダ=小山田宗徳
チャールズ・ブロンソン=大塚周夫
クラウディア・カルディナレー=小原乃梨子の黄金コンビだしね
正直悪役の小山田フォンダが現存するなら見てみたい しつこい連中だな……
まずは観てから判断しろよ
それはそうとローマの休日が何でヘプバーン主演扱いなんだよと思ったが
NEMの連中もヘプバーンを主演にしていたんだな
連中は低画質字幕のみの復刻シネマライブラリーをさばくために始めたみたいだし
大した志だよ全く >>836
単純にグレゴリーペックは今はある年齢以下になると映画ファンしか知らないスターになってしまったからでは?
オードリーやモンローは映画ファンでなくても出演映画一本も見たことない連中でもアイコン的存在として知ってるから NewLine の Twitterからコピペ
5/7はダーレン・マクギャヴィンの誕生日😇 200本以上の映画やTVで主に脇役として活躍したが、『事件記者コルチャック』では怪事件に挑むタイトルロールの記者役で主演。その存在感で作品カルト化の一翼を担った👏 シリーズ全20作を吹替完全収録+新規特典満載で初Blu-ray準備中です😊 シュワルツェネッガーのゴリラのTBS版が放送されるか収録されれば
銀河万丈シュワと周夫マクギャヴィンがまた観られるのに 昔、吹き替えで聞いた事のある渡辺裕之や上島竜兵が早死にして悲しい
上島さんはあまり上手くなかったけど 現在フィールドワークス音源募集一覧 『エル・シド』(ゴールデン洋画劇場版 前・後編) 『アリゲーター2』ソフト吹替版 『アリゲーター2』木曜洋画劇場版 『アリゲーター』ゴールデン洋画劇場版 『スカイ・ハイ』水曜ロードショー版(二時間『地下室のメロディー』(1975年 土曜映画劇場(A・ドロン=野沢那智版) >>830
フジテレビはなぜ宮部昭夫版のブリット、荒野の七人を製作しなかったのかな
一番やってくれそうな局なのにな 荒野の七人は小林修ブリンナー、大塚ブロンソン、小林清志コーバン、矢島ヴォーンと選り取り見取りのFIX揃えたからな
NETは初めてFIX制を確立させたって自負があるから基本的に他局のFIXが人気あっても合わせることはほぼしない。(例外が野沢ドロンくらい)
NET的には宮部昭夫は局としてカーク・ダグラスのFIXになってたから、マックウィーンは特にFIX持ってなかった内海賢二にしたんだろうな 一度でいいから津田健次郎のマックイーン見てみたかったけど
超売れっ子になっちゃったから難しいだろうな 追録なら可能かな。「華麗なる賭け」
「パピヨン」、「ネバダ・スミス」辺り 華麗なる〜のマックイーンは何故か城達也になってたりしてた
何か綺麗すぎるというか >>847
dvdに入ってるのは宮部版だけなんだけどを城達也版って見れるの?
城達也のマックウィーンは珍しい珍しいから逆に見てみたい ソフトには入っていないはず
宮部版が収録されるまでは城版しか見れなかったけど
それ以降は完全に逆転したみたい ソニーから出ている吹替洋画劇場の特典ディスクってテレビ放映版と一緒に英語の本編も入ってるのでしょうか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています