洋画・洋ドラ吹き替え総合スレ Part14 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>224
うわーオレおまw
フラッシュ見てる時に「劣化版東地出た!なんていうキャストだよ!?」って思ってチェックしたらまさかの本人でビックリしたよ 同じ声優でも、前の作品では何か老けて聞こえるな?って思った人が
その後の収録の方が演技が若々しかったりするのは
不思議というか面白い所ではある 寺脇康文が吹き替えでゲストで出演すると言っていたマスケティアーズは今回だったのね
コリン・サーモンの吹き替えだったのか
最初に聞いた時よりは上手く感じたがこの俳優さんならやはり玄田さんあたりがいいか
寺脇さんがこのドラマのこの役という意味がよく分からない
これから吹き替えを本格的に始めるつもりなんだろうか 物持ちの良い人とか、当時、なんでもカセットに録音していたマメな人に感謝だな
でなきゃ、2度と聞けない作品も多かっただろうからね
昔のマスターテープが在庫処分とかで捨てられてるケースが多かったという発言を
聞いて、びっくりしたと同時に、吹替えがいかに下に見られていたか改めて分かったからね
それにめげず、「吹替えは文化」にまで押し上げた先人の方たちは凄い ウルトラマングレートとパワードのBDBOX予約開始!
珍しく嬉しいニュースだ
これで久しぶりに京本政樹や小林昭二、内海賢二や江原正士の吹き替えで視聴できる
当時の収録についてインタビューもして欲しい 当面の問題としては
買ってもなかなか見る時間が無いって事だな
明日はBSジャパンで
ジョーズの羽佐間道夫版が放送されるから録画に備えないといけない >>220
どちらかっていうとパランスは周夫爺の方が本数的に多いでしょ。
次点でコバキヨ&納谷悟朗って感じ。
「攻撃」ではリー・マービン:コバキヨ、パランス:周夫爺だったけど、
「モンテ・ウォルシュ」ではマービン:納谷、パランス:柴田になっていたので
ちょっとがっかりだったけど。 ジョーズのテレビ東京版、なかなか味わい深い
ロバート・ショウの瑳川哲朗の昔話語りは見てきたように伝わってくるな
瑳川さんも、イーストウッドもコネリーもできる素晴らしい声優だ >>239
実況スレで若山さんに似てるって言われてたな>瑳川さんの声 スターウォーズローグワンに
ジェームズ・アール・ジョーンズが声のダースベイダーが登場するそうだが
大平さんいないから
今ベイダーやってる楠大典になるのかね >>239
テレ東の瑳川ショーはおそらく「ナバロンの嵐」からの続投なんだろうと
思った。 テレ東で「ロビンとマリアン」新録するなら
コネリー:若山
オードリー:池田
ショー:瑳川
でみたいと思っている。 勝利への脱出は
スタローンささきいさお
マイケル・ケイン瑳川哲朗
マックス・フォン・シドー中村正と
凄いメンバーだな
吹き替えで見たい! >>89
>金尾哲夫さん佐々木梅治さん菅生さん森田順平さん
>駒塚由衣さん一柳みるさん佐古さんといった方々も出演
出れば悪役とかイヤな奴が多い金尾さんが善人(主人公の父)
ってのも珍しいけど,韓国モノではあまり見かけない森田さん
が出てるってのも珍しいような。
森田さんって同じアジアモノ吹替でも香港モノで結構見かけるような・・ >>246
他も豪華声優と言っていいし
主役が大丈夫なら観ようかな ヘイトフル・エイト、スポットライトの吹き替えに明夫か
主役やってる実写ドラマは9月までやるのに海外ドラマやアニメにもかなり出ててどうやってスケジュール調整してるんだろ… >>12
超亀レスですが,007シリーズで内海さんが演じた役を
玄田さんが引き継ぐというとリビングデイライツも
そうでしたよね。 そういえばバットマンのジャック・ニコルソンも
内海さんの補完は玄田さんだ
このように内海さんと持ち役が被っている事も有ったが
玄田さんは石田太郎さんあたりの方が似てるような
シュワのサボタージュあたり
とっととテレビ新録してくれないかね
昔の映画なら、すぐに殺される兵士でも大物が吹き替えていたものだ……
(昔は昔だ) こないだ某アニメで中田譲治が内海さんオマージュっぽい演技をしてたが結構似てたな ズートピアにもファインディングドリーにもターザンにも出る山路
いい加減に飽きたっちゅうねん ディズニーやピクサーのアニメはタレントはほぼ確実にメインにいるし
それだけならまだしも脇役を固めるはずの声優のランクが近年落ちてるから
「この程度の声優しか出てないなら吹き替えで見なくていいや……」ってなる
アメコミ映画も最近はそういうのが多い >>256
>ランクが落ちてる
例えば誰が出ればランクが上がったと思う訳? >>254
この位で飽きたなら、昔の洋画なんて、見れないぞw
今、見てるけどほぼ同じ連中が出てくる >>257
自分の中での基準を言うと「声優デビューから30年以上経った役者が3人以上」
くらいは出てないと「おいショボいぞ もっとベテランも出せや!」となる
もちろん若い俳優なら若い役者でいいんだが
だから大塚明夫とか山寺あたりがちょっと出てるくらいで
『豪華声優!』という惹句が付いてると納得できない >>259
という事は、少なくとも60代以上か。
今は大分限られるな
創成期後に活躍された方たちはほぼ鬼籍だからな >>259
菅生さん森田さん山路さん玄田さんより上の人達? しっかし酷い
映画『キング・オブ・エジプト』日本語吹き替え版予告編
https://www.youtube.com/watch?v=Uno_MhA4LX0
玉森裕太
永野芽郁
玉森は「古代エジプトのお話と現代の映像技術が融合した、新しく想像を超えた作品なので、
今からアフレコをすることが楽しみです。
ただ、お芝居と違って声だけで表現するのは初めての経験なので、
たくさん吸収出来るように頑張っていきたいです」と意気込みをコメント。
永野は「今回はじめて声のお仕事を頂いて、本当に私で大丈夫ですか? と驚きました。
でも作品を観てあの凄い世界観に入れること、ザヤの声を演じられることが今から楽しみです。
あんな綺麗な方の声を私がですか…? セクシーボイスが出せるよう今から練習します(笑)」とコメントを寄せている。 声優の地位が向上したのに引き替え、「吹替え」の地位は衰退の一途を辿ってる気がする。
テレビ放送だけなら、企画として許されるけど、この声がブルーレイとして発売されるのは許せない! 背筋が凍るな、これ素人より酷いんじゃないか
ジャニーズって事務所はこういう体たらくに何の痛痒も感じないのだろうか
玉森って奴、キスマイ魔ジックという番組で
寺田農から神谷明や松田洋治という俳優(声優)と対面してるけど思う所は無いのかね むしろ、吹き替えの地位が上がったから俳優を使える機会が増えたのでは? >>262
こんなんでも玉森とやらのファンは大喜びしてるので
頭を抱える私 >>264
円盤だけ声優差し替えてくんないかな・・・ >>269
剛力もあれだけバッシング受けたのに変えなかったからな
さすがに長期のドラマ「スパナチュ」は変えたけど 日本ではまだ劇場公開されてないカンフーパンダ3は
アニメなのにジャッキー・チェンが声優やってる役は石丸博也
他に富田耕生や樋浦勉、本田貴子や佐古真弓が出ている
今や超を付けてもいい『豪華』吹き替えらしい
もう吹き替え公開なんてしない方がいいんじゃねえかと言いたくなる
もちろん、老眼には字幕は辛いし
子供向けに吹き替えは必要だけどね どういうこと?
この程度、豪華じゃないって言いたいの? ミスターホームズの吹き替えってもう制作されているんだろうか
イアン・マッケランだから吹き替えも大物だといいが 最近の映画秘宝は連続して吹き替えのインタビューが掲載されているな
声優誌で取り上げない役者をカバーしてる ドイツ映画『みつばちマーヤの大冒険』公開アフレコ
https://www.youtube.com/watch?v=9ejckJXR1Jc
春名風花
野沢雅子
柿原徹也
小林裕介
落合福嗣 >>276
先々月で加瀬康之、先月で江原正士、今月で山路和弘の
ロングインタビューが掲載されている
今月はそのインタビューとは別に、ミュータントニンジャタートルズの
ミーガン・フォックスが東條加那子
トニー・シャルーブのスプリンターが樋浦勉
スティーブ・アメルが小野大輔であるという事が書かれているのも嬉しかった
以前も下條アトムや山口いづみにもインタビューの際は吹き替えについて詳しく訊いているんだよね
山口さんの場合、エマニエル夫人の吹き替えについてのインタビューだった スタートレックの映画は続編が公開される時に
ゾーイ・ザルダナの吹き替えは戻るのか? https://youtu.be/VQiYQ5L4wGc
タートルズの予告編
タイラー・ペリー演じるバクスター・ストックマンは屋良さんっぽいな DCコミックス原作のドラマでも
フラッシュは突出して豪華だ
今のドラマで鈴木弘子さんの声を聞けるとは思わなかった
森功至さんもヒーローのファイヤーストームだし
というか、このお二人が夫婦ってサイボーグ009ですか(笑)
旧ドラマの山寺や
アニメの千葉進歩なども良い演技だったが
(千葉進歩は別人のフラッシュ)
福山のバリーもすっかり馴染んだ
フラッシュはスパイダーマンのような親しみやすさがあるし
(フラッシュのが古株)
もっと日本でも人気になっていいと思う
ちなみに小林親弘のは見てまへん 来週のシネマクラッシュは
トランザム7000とロビン・フッド
ロビン・フッドは新録でも見たかった!
翠準子さん森功至さん石田太郎さんと充分に豪華な吹き替えだけど
ケビン・コスナーのロビン・フッドも見たいな いいキャストだ マーレイとウィリスは吹き替え交換しても成り立ちそう
http://klockworx.com/bluraydvd/p-404230/
ロック・ザ・カスバ!
ビル・マーレイ(リッチー・ランツ):安原義人
ブルース・ウィリス(ボンベイ):内田直哉
ケイト・ハドソン(マーシー):林りんこ
ゾーイ・デシャネル(ロニー):衣鳩志野
リーム・リューバニ(サリーマ):北川里奈 アニメだとベテランは脇に回らざるを得ないが、吹き替えだとこうやって主役の仕事が続くからよいね グロービジョンの吉田啓介さんが
「ベテランさんが『平凡パンチ』と言ったら平成生まれの連中は知らなかったので
『エイリアン』でリプリーの口に突っ込まれた奴だと自分が言ったらそれも知らなかった」と
最近話しているな
何の作品かは知らないが平成生まれがゾロゾロいる現場って吹き替えでも今は多いのかしらん
エイリアン見てても平凡パンチは難易度高いだろうけどな >>284
おっさんが主役ならベテランでも主役になれるけどね ツタヤのサイトや検索端末見ても吹き替えかどうか書いてないから困る・・・・
シルベスタスタローンのコブラのブルーレイは
日本語吹き替えてます? ぐぐっても何種類もあって、それがレンタルしてあるかどうかが・・・ >>287
コブラのBDには吹き替え2種類だけどレンタルは知らんので
いっそツタヤの方に電話でもして聞いたらいいんじゃない >>287
ttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%96%E3%83%A9_(%E6%98%A0%E7%94%BB)#.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88
ここのキャスト
ググってないだろ ttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%96%E3%83%A9_(%E6%98%A0%E7%94%BB) 何度貼っても「コブラ科」になるw
「コブラ 映画」のwiki参照 Xメン:アポカリプスの吹き替えが発表されてる
http://www.fukikaeru.com/?p=3949
オスカー・アイザックも含め前から知らされてはいる面子ばかりだけど
ジェニファー・ローレンスは前作のローグエディションに引き続き牛田裕子で
他のキャストもだいたいこれまでの人がやっているんだな
ファムケ・ヤンソンじゃなくなったジーン・グレイは能登麻美子か ヒュー・ジャックマンのウルヴァリン最終作に
パトリック・スチュワートは出ているので
大木さんはもっと長生きしてくれ 1967年の吹替え聞いてると大木さんの声がほとんど変わらなくてびっくり!
昔からああいう老け声だったんだな イアン・マッケランを最初に吹き替えた阪脩の方が
有川博や家弓家正より長生きするとは日本語版制作のスタッフも思わなかっただろうか
スチュワート大木マッケラン阪のコンビが再臨する事はさすがに無さそうだ ディズニーの日本語版担当者は、きっとスカーレット・ヨハンソンの地声により近い人だから
米倉でいいだろうって判断しかしてないね
米倉のジョス・ウィードンらへの態度を見ていても
奴への悪口は幾らでも言いたくなるが
好意的な感想を言うならスカーレット女史の喋りや声に
米倉は似てると感じる あれで芝居がマシならね
でもジャングル・ブックのスカーレット演じる蛇は朴さんなのね……
何かいい面の皮だって言葉が浮かんでくる 松平健のアポカリプスめっちゃかっこよかった
ちゃんと実力ある俳優なら大丈夫なんだな ミスターホームズはマッケランは坂部文昭で真田広之は内田夕夜かいな
うーん、もうちょっとな 正直日本人俳優の場合はある程度下手でもいいから本人がやってくれと思う http://gyao.yahoo.co.jp/p/00274/v09890/
新・悪魔の棲む家【吹替版】(01:28:27)
配信終了日:2016年8月30日
1978年アメリカ映画
リチャード・クレンナ(納谷悟朗)、ジョアンナ・ペティット、キャシー・イエーツ、アンドリュー・プライン ラッシュアワーか何かで真田広之を森川智之が
吹き替えててめちゃくちゃ違和感あった ラッシュアワー3やスピードレーサーは
「真田広之が本人じゃない」以外は文句無い吹き替えだから良いんだ
真田さんは海外在住だから海外で収録しないといけないし
問題視したいのは、「それ以外」の配役が微妙な時よ
イアン・マッケランとかマイケル・ケインとかマックス・フォン・シドーみたいな生きる伝説級の俳優は
大物の吹き替えでないとわざわざ吹き替えで見る気がしないんだよな
テレビ版を制作できればまだいいんだけどな http://www.fukikaeru.com/?p=4047
やっと発表されているわ オリジナルから安原、玄田、駒塚、菅原と来てるし
敬愛する堀勝之祐と野島昭生も出てる
これはちょっと吹き替えでも見たくなってきた >>313-314
ゴーストバスターズ見ましたよ吹き替え
チグハグな印象を受けたな 上手い人もいればそうでなく感じる人もいるし
声優だけでなく訳文も、古臭い部分と流行りに乗ったような部分が混在している
台詞が「現代人がこんな事を言うかよ」ってくらい古臭い部分と、時事ネタをギャグにしたような後で見たら伝わらないだろという部分が有る
だからあまり笑えなかった
クリステン・ウィグの友近とメリッサ・マッカーシーの渡辺直美は
自分の耳にはあまり稚拙に聞こえなかった
それでも「脇役は面白いけど出番少ないから目当てで見たら損するぞ」と思う
ヘムズワースに森川っていうのは映画でのキャラを補強したかったんだろうが
わざわざソーをパロった台詞まで有るのに三宅にしないのは落ち着かないな >>316
堀勝之祐さんの演技どうだった?
誰かがデジタルな声と書いてあったのを見たけど意味が解らない >>316
その吹替台本だと、そのキャストは劇場用だけだな
円盤化には声優が当てられるだろう >>317
堀勝之祐さんが別録りみたいだったと言われていたけど
自分で聞く分には別にそんな事は無かった
最近続いているチャールズ・ダンスだし普通にハマってた
でもダンスの出番が少ししかないので
兼ね役でゴーストの声でもやってたのだとしたら気付かなかったけど
野島昭生さんとか安原さんも
出番は少ないけど喋ってる所は面白いんですけどね
玄田さん駒塚さんになると更に台詞少なくて1シーンのみ
せっかくのダン・エイクロイドやシガニー・ウィーバーが勿体無い
菅原さんは兼ね役もしてたな 「オブリビオン」の吹替いいねぇ
森川さん、坂口さん、池田昌子さん
とくに池田さんいいね、ちょっと声が震えているけど
ラスボス感凄すぎ!池田さんの悪役は初めて聴いた オブリビオンもAYNIKも
今の映画としてはかなり頑張ってるんだが
(後者は劇場公開だったがタレントいないし)
昔だったらテレビ放送に合わせて新録してたんだろうなと
失われた文化を求めてしまう
昔の吹き替えをソフトで見る機会が増えた世代が
テレビ業界に現れるのを待つしかないか サンダーバードARE GOの黒柳徹子さん必要以上に年寄りに聞こえる
おばさんであっておばあさんじゃない役なんだろうにな
と、自分でも感じたんだけど自分以外の人間が悪く言ってるのを見かけると
それはそれで腹が立つ悪いクセ
フォローするなら、喋りが衰えても(衰えという表現はあまり使いたくないが)
演技自体が悪くなった訳でないから観てよかったわ
「役に対してこの吹き替えじゃ老け過ぎじゃないか?」ってのは比較的よくある事だし
しかし徹子さん以外でも
「この吹き替えって、吹き替えオタクじゃない人からしたら『単なる年寄りの声』にしか聞こえないんだろうか?」
って昔から感じる事もあり
逆に、俳優本人の声より吹き替えの声が活きが良かったりする事も有り
良し悪しだろうなと思う >>320
池田さんが悪役やアクの強い役が出きるのなら近年のストリープもやってほしい サウスポーはギレンホール高橋広樹で
レイチェル・マクアダムス佐古真弓
ウィテカー立木文彦が揃ってるとは言う事ないな
エンド・オブ・ウォッチは高橋とマイケル・ペーニャ間宮康弘あたりで新録して
ナイトクローラーも新録して
地上波で放送して皆に見て欲しいな
既存の吹き替え何か地味なんだよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています