HAARP否定厨は大学院卒でプライドの塊。 他人を否定し自分を正当化している。 0150ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/19(火) 12:34:53.95ID:??? 俺、国の防災機関に勤めている。 東日本大震災以降、HAARPによる地震予測を信じ切って、「大地震が来る」と不安になって 電話やメールで問い合わせて来る人が沢山来ている。もちろん、「HAARPによる地震予測は、 科学的には全くデタラメです」と答えているが、電話やメールをして来ない人を含めると、 かなりの人が、HAARPによる地震予測と言うデタラメに騙されていると思う。 だから、国民へ正しい情報を知らせると言う意味では、HAARP否定厨は有り難い存在。 0151ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/19(火) 14:59:24.41ID:??? リテラシーのない人は騙されちゃうんだろうね 仮説と事実の区別もついてないみたいだし 自分で仮説立ててそれを既存の事実であるかのように書き込んでたり キチガイ共は面白いね 0152ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/19(火) 23:42:59.88ID:???>>149-150 HAARP否定厨は、「他人を否定し自分を正当化している」じゃなくて、 正義感と親切心で、過ちを正そうと教授している有り難い人だよ。 でも、肯定厨からは、信教が犯されたとの思いから、反発が凄いけどねw 0153ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/20(水) 01:23:59.16ID:wGoI0ysd ところで次はいつ来るのっ?? 0154ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/20(水) 09:57:11.01ID:??? Others are engaging even in an eco- type of terrorism whereby they can alter the climate, set off earthquakes, volcanoes remotely through the use of electromagnetic waves. 電磁波で遠くから火山の噴火や地震を人為的に起こしたり、 気候を変えたりする環境テロに手を染める者達もいる。 So there are plenty of ingenious minds out there that are at work finding ways in which they can wreak terror upon other nations. 多くの優秀な頭脳が、他国を恐怖に陥れる方法を探している。 It's real, and that's the reason why we have to intensify our efforts, and that's why this is so important. これは現実に起こっていることであり、我々も対策を強化しなければならない。
The project would also allow better communications with submarines and manipulation of global weather patterns, but it is also possible to do the reverse, to disrupt communications.
By manipulating the ionosphere one could block global communications while transmitting one's own.
自分の自身の送信中にグローバルな通信を遮断することが電離層のいずれかを操作する。
Another application is earth-penetrating, tomography, x-raying the earth several kilometres deep, to detect oil and gas fields, or underground military facilities.
Over-the-horizon radar is another application, looking round the curvature of the earth for in-coming objects.
もう一つの設備、OTH(超水平)レーダーは円形で進入物体を観測するための地球の曲率を見る設備です。 0172ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/20(水) 21:09:56.45ID:OaFvX64b From the 1950s the USA conducted explosions of nuclear material in the Van Allen Belts (24) to investigate the effect of the electro-magnetic pulse generated by nuclear weapon explosions at these heights on radio communications and the operation of radar.
This created new magnetic radiation belts which covered nearly the whole earth.
この作成 された新しい磁気放射線帯は地球をほとんど覆っている。
The electrons travelled along magnetic lines of force and created an artificial Aurora Borealis above the North Pole.
電子は磁力線に沿って移動し、北極の上にある人工の北極光を作成する。
These military tests are liable to disrupt the Van Allen belt for a long period.
これらの軍事テストは、長い期間のバンアレン帯を破壊した責任がある。
The earth's magnetic field could be disrupted over large areas, which would obstruct radio communications.
この作られた地球の磁場は、広いエリアで無線通信を妨げる。 According to US scientists it could take hundreds of years for the Van Allen belt to return to normal.
米国の科学者によると、バンアレン帯が通常に戻るには何百年も要するという。 0173ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/20(水) 21:10:25.83ID:OaFvX64b HAARP could result in changes in weather patterns.
HAARPは天候パターンの変化を生じさせる。
It could also influence whole ecosystems, especially in the sensitive Antarctic regions.
これは、全体の生態系、特に南極の影響を受けやすい地域で影響を与える可能性がある。
HAARP has links with 50 years of intensive space research for military purposes, including the Star Wars project, to control the upper atmosphere and communications.
This kind of research has to be regarded as a serious threat to the environment, with an incalculable impact on human life.
このような研究は、人間の生活に計り知れない影響を与える、環境に深刻な脅威と見なさなければならない。
Even now nobody knows what impact HAARP may have.
今でさえ、誰もHAARPが与える影響の可能性を知らない。 0174ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/20(水) 21:11:17.47ID:OaFvX64b We have to beat down the wall of secrecy around military research, and set up the right to openness and democratic scrutiny of military research projects, and parliamentary control.
A series of international treaties and conventions (the Convention on the prohibition of military or any other hostile use of environmental modification techniques, the Antarctic Treaty, the Treaty on principles governing the activities of states in the exploration and use of outer space including the moon and other celestial bodies, and the UN Convention on the Law of the Sea) casts considerable doubt on HAARP on legal as well as humanitarian and political grounds.
一連の国際条約や協定(環境改変技術の軍事的使用その他の敵対的使用の禁止に関する条約 、南極条約、 宇宙条約=月その他の天体を含む宇宙空間の探査及び利用における国家活動を律する原則に関する条約、国連海洋法条約)はHAARPに法的だけでなく、人道的、政治的深い疑惑を投げかけている。 0175ご冗談でしょう?名無しさん2013/03/20(水) 21:11:55.75ID:OaFvX64b The Antarctic Treaty lays down that the Antarctic may be used exclusively for peaceful purposes. This would mean that HAARP is a breach of international law.
南極条約は平和目的以外の使用を禁じている。これはHAARPが国際法違反であることを意味する。
All the implications of the new weapons systems should be examined by independent international bodies.
新兵器システムのすべての意味は国際独立機関が検査すべきだ。
Further international agreements should be sought to protect the environment from unnecessary destruction in war.