【イエス】み言葉と共に【キリスト】Part1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
当スレ参加の皆さん。聖書や色々な教えなどを語り合いましょう。 新約聖書 マタイによる福音書 11章 28〜30節 疲れた者、重荷を負う者は、だれでもわたしのもとに来なさい。 休ませてあげよう。 わたしは柔和で謙遜な者だから、 わたしの軛を負い、わたしに学びなさい。 そうすれば、あなたがたは安らぎを得られる。 わたしの軛は負いやすく、わたしの荷は軽いからである。」 新約聖書 マタイによる福音書 4章 4節 イエスはお答えになった。 「『人はパンだけで生きるものではない。 神の口から出る一つ一つの言葉で生きる』/と書いてある。」 旧約聖書 イザヤ書 40章 8節 草は枯れ、花はしぼむが/わたしたちの神の言葉はとこしえに立つ。 新約聖書 ユダの手紙 25節 わたしたちの救い主である唯一の神に、 わたしたちの主イエス・キリストを通して、 栄光、威厳、力、権威が 永遠の昔から、今も、永遠にいつまでもありますように、アーメン。 聖書 新共同訳 日本聖書協会 箴言18章 新共同訳1987 18:2 愚か者は英知を喜ばず/自分の心をさらけ出すことを喜ぶ。 新改訳1970 18:2 愚かな者は英知を喜ばない。ただ自分の意見だけを表わす。 口語訳1955 18:2 愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。 新共同訳1987 18:24 友の振りをする友もあり/兄弟よりも愛し、親密になる人もある。 新改訳1970 18:24 滅びに至らせる友人たちもあれば、兄弟よりも親密な者もいる。 口語訳1955 18:24 世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。 ttp://bbbible.com/bbb/bbbpr182.html#pro18.1-24 Proverbs 18 KJV 2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. Vul 2 Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus. ttps://www.sacred-texts.com/bib/poly/pro018.htm KJV ジェームズ欽定訳(キング・ジェームズ・ヴァージョン)英語聖書 Vul ウルガタ訳(共通訳)ラテン語聖書 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる