0997カフェラテ
2018/09/07(金) 15:53:40.34ID:RSc1IFNx全てイザヤ書14:12から
“黎明の子、明けの明星よ”
イザヤ書 14:12 口語訳1955
“暁の子、ルシファー(天使)よ”
イザヤ書 14:12 リビングバイブル
“O Lucifer, son of the morning!
Isaiah 14:12 King James Version
“morning star, son of the dawn!”
Isaiah 14:12 New International Version
“O Day Star, son of Dawn! ”
Isaiah 14:12 New Revised Standard Version
一応何千とあるバージョンの数種類だけですが
この言葉の相違についてはどう思いますか?