「キリストを着る」なんて訳はカトリックの聖書ではない。
新改訳か?
一つの聖書訳だけで杉本氏の首を獲ったかのように騒いでる暇人はゴミ野郎だねw

他の聖書なら「キリストを纏う」とかそんな訳じゃね?
「キリストを着る」なんてダサイ直訳的表現は程度の低い聖書訳だねww