エホバの証人 統治体に一言二言 Part.2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
JWたちがエホバの託宣を受けていると信じてやまない統治体に言いたい事を適当に書き込むスレです。
ほんと適当にどうぞ
※前スレ
エホバの証人 統治体に一言二言
http://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/psy/1499422734/ 来年の支部訪問は誰が来るんかのう
もし統治体が来るんだったら、改訂版の発表があると期待できそうだけど 搾取しておいてそれを当然とし、当たり前の如く感謝しない
(主人)奴隷や(飼い主)家畜にも情けはかけようとするのでしょうが、彼らにはそれが無い
私は人生を全てをかけて最初、疑問にも思わず仕えて来ました
でも
此方が意見具申しようなら、一気に手のひらを返して異端扱いです
気付いた私は、顎で使われ、汚れ仕事をさせられてきたんですよ、この手で!(馬鹿ですな)
終いには、仕えて来た者を神の軍隊扱いからすると戦犯扱いですw
ふざけているのは腐臭まみれの組織です
個を取り戻して、自由を得た 毎日が楽しい 本当は良いように吸い取られてるだけじゃないか?って自分でも気付いてるのに
ここまでやってきた分が全部無駄になるのが怖くて,必死にしがみついてる人ばかりだろね。
今のエホバの証人って特に1世なんて,もう後戻りできなくて突き進むしかないもんな。
可哀想だよ本当。必死でみんなで協力して建てた王国会館は建ててすぐ売っぱらわれるし
無言の寄付要求。すぐ捨てられるだけの紙代,それを捻り出すために自分の身体壊してもなお
必死で貢ぎ続ける人生。
その一方で金ピカロレックスを自慢げにつけるものみの塔上層部。
もう目を覚ましても良いんじゃないか? >>747
神様の知らない事でも統治体は知っている >>736
キリストの模範・兄弟愛・黄金律だの
実践する気が毛頭ない綺麗事を平然とうそぶきつつ
仲間の信者という名目のライバルを出し抜き蹴落として出世競争に勝ち抜いた、
野心に満ちたキモデブ統治体メンバー
そんな歪んだつくりの顔をエホバねぇ〜などと
うわごとを言いながら長時間正視できる人は
既に美的感覚を著しく損なっている恐れがあります(エホバの証人のことです) モリスとレットとケニス・クック・ジュニアが特に虫唾が走る モリスとレットとケニス・クック・ジュニアが特に虫唾が走る ハゲたちがタチの悪い病気になって苦しみながら死ぬよう毎日エホバにお祈りしてます レットやモリスは来日したから今度はケニス・クック・ジュニアなんじゃ 最近のブロードキャスティングは吹き替えよりもテロップで日本語を流しているね
金がないのかな Knorrを発音で「ノア」とするものみの塔 インチキではないのか?ノアはNOAだろが! 訂正、ノアはNoah な。Knorr はドイツ語よみだと クノール 英語読みだと、ノールだ。ノアと表記は確信犯的なインチキだと英語リーダーズ教師の弁 ではなぜ三代会長を日本人は「ノア会長」と呼ぶのか?「ノアの日」と対比される預言から あたかも終末危機感を演出する企みではないか。あるいは 戦後日本支部が悪気なく三代会長をノア会長と慣わしで呼びはじめて今さら訂正することなく そのままノア表記した可能性がある。 ラッセルはラッセルのまま、ラザフォードは戦前の灯台社時代の日本語表記はルサフォード、これも多少の誤差 問題発音ではない。ところが ノール会長を ノア会長とインチキ表記 此れは戴けません。ものみの塔の詐欺的精神が良く表されている逸話の一つだ。 ちなみに ラッセルはフリーメイソン会員、ラザフォードは非会員、ノールはフリーメイソン会員だ。
ロスチャイルドから多額の融資を受けている 年鑑に然り気無く書いてある。ラッセル商会は男性化粧品と阿片貿易商社として多額な資産をゲットしたことになっている。ものみの塔はこの前亡くなったディビッド・ロックフェラーと関わっていた。国連とも 知らぬは信者ばかりなり。 だから反メイソンのラザフォードがあれほど迄に攻撃されたのだ。本来ジョンソンが二代会長を引き継ぐ筈が(ヒラリーでなくトランプに代わったように)ものみの塔に大異変 。ノアに代わって迫害がピタッと終わったのはその為 ある意味ラザフォード時代はまともだったのだ その迫害時代を逆手に取って自分たちは 真のクリスチャンと自己主張 まるで韓国人だ。ラザフォードを(クレイジー)評価しているのはものみの塔ではないか 懐中に拳銃などしのばせてなかったし 腹上死の噂まで流したのはマクミラン(スパイ)なのだから Knorr の発音記号・読み方/
nɔː(米国英語)
英和辞典 Weblio辞書 より このサイトの、「ネイティブの Knorr の発音の仕方(英語)」を聞いてると、
「ノア」と言っているようにも聞こえる。
https://ja.forvo.com/word/knorr/ >>779
耳鼻科行ったら?末尾を(略しても)いいとこ、「ノー(ル)」でしょ。Knorrをノアはないわな。 ノア会長ってインチキ預言(1975年)した人?翌々年亡くなったんだよね。 >>776 に答えが出てんじゃん。
無理くりカタカナ表記だと「ノー」だよ。 ドクターノー(ル)
ノー(ル)会長、
苦悩 Knorr Knorrの発音だけど、英語ではノールではないよ。
rが付くと必ずラリルレロの音になると考えているのかもしれないけど、それはローマ字から来る発想に他ならない。
特に単語がrで終わっている場合には、まずラリルレロとはならないんだ。
beer ビア (ビールではない)
order オーダー (オルダールではない)
far ファー (ファルではない)
ではKnorrはどう発音するのか。
国際発音記号(IPA)によると、nɔːとなっている。
最初のn=「ノ」はいいとして、その後ろの ɔː はちょっと注意が必要。
この発音の特徴は、オが最後には小さくアの発音に変わり(あくまでも小さく。はっきりしたアではない)、そこでバッサリと切ること(アーとのばさない)。
なので、正確に言うと ノォォォァ となる。
Knorrを英語の発音に近い日本語にするなら、ノールよりノアの方が正解だと思う。
Beerをビアではなく日本ではビールというべきだと考える人には、日本ではノールの方がいいとなるかもしれないけど。
調べてみると、日本人のサイトでスープのクノールが英語ではKを発音しないのでノールになると書いている人たちもいた。
kを発音しないのはその通りなんだけど、ヨーロッパはともかく英語圏に行ってノールといっても通じないことは覚えておいてね。
クノールスープを英語圏の国で買うときは、きちんと ノォォォァ と言いましょう。
ちなみに大洪水のノアは noʊə これは二重母音で 日本語だと ノゥア が一番近いかな。 >>792
ずいぶん苦しい言い訳だねw 一般的にはノー(ル)だよ。英語の教師からのお墨付きだから、ノアと発音はあり得ない。 とにかく、「ノア」って訳すと大洪水のNoah だと錯覚する。本当はKnorr 百歩譲って「ノーァ」とすべきだったのではないか?とにかくワッチタワーはイカガワシイのは確かだよ何もかもな。 >>796
聖書の神ヱホバと
ワッチタワーの新世界訳日本語版の神エホバは全く異なる神である話もな♪ ヤハウェとエホバの話ではない、ヱホバ対エホバの話である。
「YHVH」神聖四文字テトラグラマトンにヘブライ語の「主」の母音eoaを組み合わせたのが人造語「Yehovah」ラテン語だ。インディージョーンズ最後の聖戦で神名に出てきたものだ 英語ではその中世の坊主が考案した神名はJehovah
ラテン語だとYehovahKINGジェームズ訳いわゆる欽定訳聖書では一般的な主の代わりに Jehovahを使ったので日本語邦訳聖書の文語訳では Jehovah を「ヱホバ」とした。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています