X



トップページ心と宗教
886コメント704KB
敬虔なクリスチャンは喧嘩しない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001神も仏も名無しさん
垢版 |
2010/09/26(日) 03:40:09ID:aFgRDPWp
と思ってました
2ちゃんねるを見るまでわ
0436老クリスチャン
垢版 |
2017/11/16(木) 11:44:28.66ID:7oY8lYEH
【信仰の話 -5-】
私たちが(個人として)福音を学んだり、福音を宣教するとき、それは実際には教会の奉仕に参加しているのです。
たとえそれが個人の行為のように見える時にも、それは神から教会にゆだねられた責任に於いて、教会の奉仕の一部としてなされているのです。

もしそうでないなら、これを 「福音の学び、福音の宣教」 と呼ぶことは、用語上矛盾していることになります。
なぜなら 「キリストの福音」 は 「教会にゆだねられた宣教の内容」 であって、教会を離れては意味をなさないからです。
教会から切り離された個人が行う聖書の研究も、また聖書から得た真理や価値観を実行することも、それらは学問や倫理ではあっても、福音の学びや宣教とは根本的に別のものなのです。

私たちは、聖書の証言を通して福音を学ぶのですが、それを 「聖徒の交わり」 の中で行います。
それは、単に現在だけではなくて、過去の全キリスト教会の歩みと思索と認識との関連における 「聖徒の交わり」 です。
0437老クリスチャン
垢版 |
2017/11/16(木) 11:45:26.26ID:7oY8lYEH
【信仰の話 -6-】
私は神学校を卒業してから既に50年になりますから、自分の同窓の友だけでなく、その他にも多くの牧師や信者たちを見て来ました。
熱心にキリスト教関連の勉強をしたり、聖書を研究する人たちにも出会いました。
その中には、健全な信仰者もいれば、はっきり言って怪しげな自称キリスト教知識人も可成り混在していました。

過去の教会の歴史を尊重するという姿勢に欠けた、自己流の独善的な福音理解を、自慢げに語る知識人のことです。
ギリシア語やヘブライ語が読めるというので、さも自分は一人前の聖書学者にでもなったように錯覚している、自称知識人です。

聖書を翻訳によらずに、原典で読んで、自分の現代感覚で解釈してしまうことは、最も愚かな行為です。
聖書神学には、永い釈義の歴史があって、現代の聖書翻訳は、その膨大な知識の富を深く学ぶことによって行われているのです。
ところがそのような素養のない自称知識人が、辞書を頼りに原典を自己流に読んで、いかにも得意げに 「この箇所の日本語は誤訳だ」 などと言ったりしているのです。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況