▼ なぜ通じない!? まず「〜すぎる」と強調するにはtooに。 soだと「すごく/とても」でtooほど強調されません。 次にstopは「(やっている行為を)やめる」で、誤英語は「(外出していてその)外出をやめる」とおかしくなります。 「(まだやってない行為を)やめる」は「〜しないことにする」のdecide not to Vにします。
▼ なぜ通じない!? まず「(人)〜にラインする」はline 人です。 send a lineは「一筆書いて送る」で誤訳のようになります。 次に「(試しに/実際に)〜してみる」はtry 〜ingです。 try to Vは「Vしようとする」で「(実際には)できない」というニュアンスが入るので、 誤英語は「送ろうとした(送れなかった)」となります。
▼ ひとこと 「ラインを送る」の他の言い方も・・・ I sent a picture to him by/on line. こういったアプリ系の語は名詞/動詞どちらでも使われるのが一般的です。 また、メール/ライン/ツイッターなど、どれを経由して送るかを指定しない場合はtextを使って、I'll text you.とします。 0343今日のところは名無しで2021/12/12(日) 11:42:20.58 ◇ 伝えたかった内容 もう1人正社員を雇いたい
◇ 誤英語 We want to hire more one full-time worker.
◇ 伝わった内容 1人正社員を(一時的に)もっと雇いたい
◇ 訂正英語 We want to employ one more full-time worker.
▼ なぜ通じない!? まず、hireは「(一時的に)〜を雇う」で、誤英語は「正社員を一時的に雇う」で変になります。 正社員は継続性をもって雇うので「(正式に/継続して)〜を雇う」のemployに。 次に「もう〜(数)」は数字 more 〜なので、one more full-timeworkerに。 誤英語はmoreが文の前半部分にかかり、先のミスと重なり「1人正社員を(一時的に)もっと雇いたい」と聞こえてしまいます。
▼ ひとこと 「雇う」はrecruitもあります。 We recruited two new graduates this year. 今年は新卒を2人採用した 新入社員/会員など新しいメンバーを「採用する」という際に使います。 0344今日のところは名無しで2021/12/12(日) 12:11:26.56 ◇ 伝えたかった内容 夕食には時間をかけない
▼ ひとこと 数えない名詞でも前に形容詞が入るとaをつけられます。 I had a good dinner last night. I had a good time. 「形容詞が前につく/つかないか」に注意しましょう。 0345今日のところは名無しで2021/12/12(日) 12:40:20.13 埼玉震度4キター! 0346今日のところは名無しで2021/12/12(日) 12:42:06.32 地震きたー
▼ なぜ通じない!? まずfeel like 〜ingは「〜したい気分」という意味です。 「〜な気がする」はfeel like S Vに。 次に「風邪」のcoldはaが必要です。 aがないとcoldが「冷たい」という形容詞になり、getが「(形容詞)〜になる」という形容詞の状態変化になり、 前のミスもあり「冷たくなりたい気分だ」と聞こえます。
▼ ひとこと feel S Vの使い方も・・・ I feel he doesn't like me. 彼に嫌われていると思う thinkより控え目/弱い「〜だと思う」という意味で使います。 0364今日のところは名無しで2021/12/12(日) 17:52:39.37 ◇ 伝えたかった内容 風邪を引きそうな気がする
◇ 誤英語 I feel like getting cold.
◇ 伝わった内容 冷たくなりたい気分だ
◇ 訂正英語 I feel like I'm getting a cold.
▼ なぜ通じない!? まずfeel like 〜ingは「〜したい気分」という意味です。 「〜な気がする」はfeel like S Vに。 次に「風邪」のcoldはaが必要です。 aがないとcoldが「冷たい」という形容詞になり、getが「(形容詞)〜になる」という形容詞の状態変化になり、 前のミスもあり「冷たくなりたい気分だ」と聞こえます。
▼ ひとこと feel S Vの使い方も・・・ I feel he doesn't like me. 彼に嫌われていると思う thinkより控え目/弱い「〜だと思う」という意味で使います。。 0365今日のところは名無しで2021/12/12(日) 17:54:32.83 26日の有馬で おじさん達が 大盛り上がり 0366今日のところは名無しで2021/12/12(日) 18:00:23.86 ◇ 伝えたかった内容 一回で使い切ってしまった
◇ 誤英語 I used all one time.
◇ 伝わった内容 かつて、使い切った
◇ 訂正英語 I ended up using all at one time.
▼ なぜ通じない!? まず「一回で」はat one timeとatがいります。 one timeだけだと「かつて」という意味になります。 次に「〜してしまった」と動詞に対してマイナスのイメージを乗せるにはend up〜ingに。 誤英語だと「使った」としかならず、マイナスイメージがでていません。
▼ ひとこと 動詞でなく名詞の場合はinでつなぎます。 He ended up in a big trouble. 彼は大変なことになってしまった end upは昔からよく使う表現なので押さえておきましょう! 0367今日のところは名無しで2021/12/12(日) 18:10:01.50 甲州街道からちょっと奥に入ったある会社の社屋は、オフィスというより、自動車修理工場をそのまま使っているような感じで、執務は、図工室みたいなところで実施していました CEOは階上のアパートを借りており、サンドバックとおどろきさんは通いで勤務していましたが、 ある日、サンドバックが前夜酒を飲み過ぎて遅刻したらしく、CEOが怒っていました 0368今日のところは名無しで2021/12/12(日) 18:24:25.90>>367 おたく中々の古株やね 0369今日のところは名無しで2021/12/12(日) 18:27:58.86 ◇ 伝えたかった内容 デパートでブラブラして時間を潰した
◇ 誤英語 I killed time to hang around at a department.
◇ 伝わった内容 部署でブラブラするために時間を潰した
◇ 訂正英語 I killed time hanging around at a department store.
▼ なぜ通じない!? まず「デパート」はdepartment storeです。 departmentだけだと「(会社の)部署」や「(大学の)学部」という意味になります。 次に「〜して時間を潰す」はkill time by〜ingに。 to V形はなく、誤英語はtoが目的のto Vになり、先のミスもあり「部署でブラブラするために時間を潰した」と聞こえます。
▼ ひとこと pass the timeでも「時間を潰す/暇をつぶす」となります。 I passed the time at a department store. I hung around at a department store to pass the time. こちらもよく使うので合わせて覚えましょう!