>>770
Norwegian woodは、
ノルウェーの木材?ノルウェー産の木材?
日本の国語のテストじゃないんだから、
どっちでもいいんじゃないの?
まるで日本のひっかけ問題みたいだ。w
意地の悪い先生だったら「産」を入れないと間違いにされるだろう。
とても根暗な日本人的で気持ちが悪い。w

迷った時には、I'm lostと普通に言う。
lost generationは見失った世代でも良いですね。
ただ出版屋さん的には、
「失われた世代」と言う方が日本語的に美しくインパクトがある。
少しぐらい翻訳が間違っていても、
面白く読めればOKってな感じでしょう。