"石を投げたら当たる距離”という日本語のいい方は、英語にあるのかないのか?
ずっと疑問だったけど、やはりあった!
” She remembers lining up outside, on a busy street a stone’s throw from the main station.."
(─元々あった表現?それとも日本から伝わったのか?)