“jack of all trades”
(jack of all trades, master of none)

phrase of jack
a person who can do many different types of work.
Is jack of all trades an insult?
Jack of all trades has become somewhat of an insult,
but it didn't begin as one. The phrase was originally
used to describe a playwright who was always
hanging around the theatres. ...
The full phrase is “a jack of all trades is a master
of none, but oftentimes better than a master of one.”
It was a compliment.
"Jack of all trades, master of none" is a figure of
speech used in reference to a person who has
dabbled in many skills, rather than gaining expertise
by focusing on one. The original version "a jack of
all trades" is often a compliment for a person who
is good at fixing and has a very good broad knowledge. Wikipedia


この表現はよく前半の「Jack of all trades」だけで使われる事が多いので、意味を勘違いする人が多い。
俺もずいぶん長い間、ポジティブな表現だと勘違いしていた。日本語で言う「器用貧乏」と言う意味に近いんだが、器用貧乏とは日本人が自分を謙遜して使うことがあるが、この英語表現も親しい間柄の人同士だったら自分を揶揄する為に使う事もある。
親しくない人に使うと失礼だから要注意だ。