X



【ショック】知らなかった簡単な語彙【単語・熟語限定】
0158名無しさん2018/02/04(日) 18:42:59.44ID:DHx9ei610
アメリカでもりょこうできるネットお得な方法ブログ
グーグルで検索⇒『羽山のサユレイザ』

LU7RW
0159名無しさん2021/07/14(水) 03:37:45.28ID:O2fdNdOjH
Fifth wheel

Elastic

Nincompoop
0160プファー( ´Д`)y━・~~(アメリカ合衆国)2021/07/14(水) 03:58:47.40ID:UfdTl3HyH
在米日本人だったら誰でも知ってるけど、
日本在住者は絶対に知らない英単語(フレーズ)コーナー (笑)
(新企画)

I hear you

I hear ya

Backhoe

Bear claw

Bellhop

Bleachers

Bodega

Boondocks

Hobo

Rain check

Rambunctious

Scotch Tape

Shill

Station wagon

Windshield

ZIP code

Zucchini

Wastebasket

Shredded cheese



日本の英語屋さんが作ってる英和辞典には載ってない単語やフレーズも多いよ。

(笑)
0161名無しさん2021/07/14(水) 04:06:28.03ID:ikDaoTs00
さすがにZipcodeを知らない人は北米版にはいないでしょ。w
0162名無しさん2021/07/14(水) 04:10:47.05ID:MwXFiAlAH
日本で売ってる英語の教科書を見て驚くのは、
日本語の解説がめちゃくちゃ多いこと。
日本人が英語を喋れない理由は「日本語」が原因だ。
日本語脳が英語(よそもの)を嫌悪してるからだ。
0163名無しさん2021/07/14(水) 05:45:01.61ID:3UvOHNj2H
>>162
アメリカの外国語専門学校に行ったら、
英語が使えるのは受付だけだ。(笑)
俺はスペイン語のクラスに数年通っていたが、
先生はスペイン出身のスペイン語ネイティブで、
英語は一切使わなかった。
嫌でもスペイン語を喋らないと何にもできない。
便所にさえ行けない。(笑)
そう言う場所を意図的に作るから、
スペイン語脳が嫌でも発達する。(さすが)
日本国内の英語の先生がクラス内で英語しか喋らなかったら、間違いなく気狂いだと思われるだろう。(笑)
その辺りに、日本人が英語を喋れない答えが隠れているのだろう。
0164名無しさん2021/07/14(水) 18:19:06.26ID:r7ic6Ta8H
>>161

ニート・プー太郎の伸太郎は知らないだろうな。

w
0165名無しさん(アメリカ合衆国)2021/07/15(木) 03:34:59.60ID:mkTn9TOKH
Boondocks

(also the Boonies)
rough country; a very rural location or town; backwoods;
the "Sticks". Sometimes refers to rough, poor neighborhoods in a city.
0166名無しさん2021/07/15(木) 04:58:46.25ID:ntJ5lY/3H
Fuck it
FuckingA
Fuck that fucking fuck who fucks
What a fucker
Mother fucking fucker
Fuck that
Fucked it
Fucking beautiful
Fucked up.
0167名無しさん(アメリカ合衆国)2021/07/16(金) 01:41:47.00ID:rajt47oCH
Antsy

adjective
INFORMAL•NORTH AMERICAN

Meaning:
agitated, impatient, or restless.
"he was too antsy to stay in one place for long"

Similar words:
agitated, anxious, fidgety, jumpy, fretful, restless, stir-crazy
0168名無しさん2021/07/16(金) 02:05:33.99ID:N/g5Ef9nH
>>167

アメリカに来たら直ぐに覚えるような単語だけど日本じゃ使わないでしょうね。
0169名無しさん2021/07/18(日) 01:16:48.40ID:Y/6NS/REH
"Behind the eight ball"

INFORMAL
at a disadvantage.
"don't let cash-flow crises put you behind the eight ball"

これはTypical American Englishですね。
香港やシンガポールではあまり聞きません。
0170名無しさん2021/07/18(日) 03:22:36.25ID:i2xiARPy0
>>169
これ使う人は英語ネイティブかなって思うわ。
0171バッチグー(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 04:42:50.42ID:JcCXJ2ymH
バッチグーの英語講座

“Monday-morning quarterback”

Introduced by a sportsman in 1931, this American
English phrase describes a person who rebukes
others for how they handled a problem and offers their own solution despite the fact that this situation is
already in the past .
(which makes their solution useless)


これはスポーツトークショーで時々聞きますね。
女性は余り使いませんね。
0172バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 04:51:01.85ID:JcCXJ2ymH
バッチグー幸男の英語講座

“Cut to the chase”

This American expression has emerged in old studios
producing silent movies. It’s related to a way
information is presented: “cut to the chase” stands for
getting to a point and presenting crucial facts.



これ知らない日本人は日本在住者ですね。

w
0173バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 06:27:09.84ID:yldnRgKD0
“Pulling your leg“

You are just joking or kidding around with someone.


これは普通によく使うよな。
これ知らない奴は日本在住だろう。

w
0174バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 06:38:20.56ID:ioedDxha0
“Face the music“

to stand up and admit that you did wrong
and deal with the consequences.



これもネイティブスピーカーがよく使うフレーズだ。
知らない奴は日本在住だろう。

w
0175バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 06:48:44.08ID:xB33KrTa0
“Think Outside the Box”

People say this all the time. You will hear it in school,
in business, and in casual cultural references. The “box” in the case, represents what’s been done, the
standard, something that’s boring or something
everyone else is doing. “Outside the box” means
you’re creative, unique, thinking about things in
new ways and considering new and different
approaches to a problem or idea.
Example:
“I think as we approach this project, we really need to think outside of the box.”


これはアメリカの大学でよく使う表現だな。
初めて聞いた時は訳が分からんかったわ。(笑)
0176名無しさん2021/07/19(月) 07:42:58.18ID:y0fdcHyCH
日本の大学で「箱の外」を考える生徒は、
間違いなく落第だろうな。
0177バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 09:22:01.04ID:hu9nfXZxH
“Throws you under the bus”

When an American uses this expression,
it is an indication that someone or a group of people
has betrayed you in order to secure their own
advancement at work.



この縁起の悪い表現は、
ビジネスやスポーツの世界で良く使われる。
アメリカ人以外ではまず聞かない。
0178名無しさん2021/07/19(月) 10:41:41.55ID:wRjDBpzI0
>>177
トランプがよくやる事だなw
0179バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/19(月) 10:47:38.89ID:hu9nfXZxH
“Bent out of shape”

Literally, when an object is bent out of shape,
it means that something distorted it or altered it,
such as a hit or an accident. But this expression is
rarely used literally. Most commonly, it’s American
slang and it means angry, upset or annoyed.
Let’s look at some common examples,

“They were bent out of shape
because we were late.”

“She was bent out of shape
because we didn’t invite her.”

“Don’t get all bent out of shape.
I’m sure he didn’t mean to insult you.”



この表現を使うアジア人は、
ほぼ間違いなくアメリカ生まれか
アメリカ育ちだろうな。
0180名無しさん2021/07/19(月) 10:49:25.44ID:hu9nfXZxH
>>178
そう言えば、
たしかにトランプはこの表現を良く使っていたな。

w
0181バッチグー幸男の英語講座2021/07/19(月) 15:04:44.66ID:ATx/5lGTH
"Gassed"

Adjective
US
Tired / Extremely tired:
He was gassed after an 80 minute bike ride.
I'd only run a mile but was totally gassed.


これは大谷選手がHRダービーの後で、
”とても疲れた” って言ったのを、通訳の水原さんがこの単語で表現していた。
「extremely tired」と言うのではなくて、
「I was gassed」って言う事で、アメリカっぽさ、アメリカの雰囲気を良く出している。
もしこれがテニスだったら、「extremely tired」の方が、
お上品で良いのは言うまでもない。
0182バッチグー幸男の英語講座2021/07/20(火) 04:41:38.76ID:IkudJbk70
“On the ball”

Attentive, knowledgeable, and quick to take action.
I'm so glad that my assistant is always on the ball
because I'm too scatterbrained to manage my
schedule on my own. I can't believe Molly got that
report done so quickly―she's really on the ball.


このフレーズもアメリカに住んでいたら無意識に誰でも普通に使うんだが、アメリカ生活が短い人は、最初は、ええっ、何それ?ってなってしまう。

(笑)
0183バッチグー幸男2021/07/20(火) 06:46:09.31ID:O0BdFwxRH
“Crack the window”

to open the door or window a very small amount.
I cracked open the door to peek out.
Just crack the window a bit to let some air inside.



おr
0184バッチグー幸男の英語講座2021/07/20(火) 06:59:58.39ID:O0BdFwxRH
“Crack the window”

to open the door or window a very small amount.
I cracked open the door to peek out.
Just crack the window a bit to let some air inside.


俺が初めてアメリカに来た時、車の運転手が後ろに座っていた俺に言ったのがこのフレーズだった。初めて聞いた時は、俺には意味が良く分からなかったが、
状況からして窓を開けるか閉めるかの二択に違いないと思った。その時閉まっていた右側の窓を少し開けたらThank youってドライバー言われたので、それで意味がわかった。
0185バッチグー幸男の英語講座2021/07/20(火) 07:26:17.40ID:O0BdFwxRH
“Where is the beef ?“

Where is the content or substance?
This usage was originally the slogan for a television
commercial for a hamburger chain attacking
the poor quality of rival chains.



1980年代にアメリカにいた人なら誰でも知ってる、
Wendy’s のコマーシャルで大ヒットしたフレーズだ。
「Where is the beef ? It it between Wendy’s buns」
と言うセリフが当時のポルノ映画で大流行した。

(笑)
0187バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/07/22(木) 15:56:15.88ID:eP8cWi2CH
" out of whack "

Sentence example:
"all their calculations were out of whack"

Similar phrase:
out of order
not working
Not available for use
Out of breath
Physically lopsided and not evenly balanced
Erratic or out of control
Not done or acting according to a fixed plan of service
not functioning
not working
acting up
broken
broken-down
defective


これもアメリカ人はよく使うな。
壊れかけていると言う意味で、”acting up” もよく使う。
ネイティブっぽい表現だな。
0188バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/07/24(土) 07:18:05.04ID:Nzp64LZ2H
“On the money”

“On the money ” is an informal American expression
which means ‘exactly’ or ‘precisely’.
Most commonly, we combine it with ‘right’
as in the following examples,

“I think what she said is right on the money.”

“She was right on the money when she told me
that I should find a new job.”


この表現もアメリカではしょっちゅう使うが、
正確な意味を知らなくても喋っている人のアクセントで何となく意味が分かり、知らない内に自分でも普通に使ってるフレーズだな。アメリカの空気を感じる表現だ。アジアでこの表現を使うとアメリカ人は、
君はアメリカに留学でもしてたのか?って聞かれるだろう。覚えておいて損はないぜ。
0189バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/07/25(日) 06:17:03.70ID:QeN5DMbuH
“A different kettle of fish”

What's the meaning of the phrase
'A different kettle of fish' ?
「A different kettle of fish」is an alternative to
what has been previously considered;
a different thing altogether.
For example,
We might offer to have a friend stay for
a few days but remark that a stay of a few months
would be a 「different kettle of fish」.


この表現も別に学んだ訳じゃないのに、
アメリカに住んでたら自然に使うようになるフレーズだな。言葉とは不思議なもので、英語圏の世界に長く住んでると自然に英語脳が発達して、分からなかった表現がある日スラスラ理解できるようになる。
脳の作用とは不思議なもんだ。たぶん人間が生まれながらに持った才能なのだろう。
0190バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/07/25(日) 07:21:15.74ID:QeN5DMbuH
「I split」「We split」

slang to depart; we split the scene.


この単語は若い時にカリフォルニアでよく使ってた。
ニューヨークに来てからはなぜか使わなくなった。
0191バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/07/26(月) 06:53:12.36ID:1Jq+5WXv0FOX
“Apples and oranges”

A comparison of apples and oranges occurs
when two items or groups of items are compared
that cannot be practically compared.
The idiom, comparing apples and oranges,
refers to the apparent differences between items
which are popularly thought to be incomparable
or incommensurable, such as apples and oranges.
Wikipedia



これもアメリカ人が大好きなフレーズだ。
俺がアメリカで初めてこのフレーズを聞いた時、
まったく正反対の意味だと思っていた。(笑)
Apple もOrange も似たようなもんだろ、みたいに理解していたが、なぜか全く生活には支障がなかった。
Apple とOrangeが、似ていようと似ていまいが、
人生には何の影響も及ぼさないのだ。(笑)
0192バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/07/27(火) 05:44:44.17ID:4YH9wgys0
“EASY DOES IT”

This informal expression means “proceed slowly and
carefully.” We often use it when someone needs to be very gentle and attentive due to a delicate physical
situation. If you are moving to a new house, and you
have a large, fragile glass vase that needs to be
packed in a box and carried to the moving truck, you
might tell the movers (the people carrying and
transporting your things), “Easy does it” as they
are handling the vase.



これもアメリカ人はよく使うな。
フレーズの意味を知らなくても、喋っている人の口調で何となく意味が理解できるはずだ。
アメリカで生活してると嫌でも英語で覚えてしまうフレーズだ。日本語に訳す必要などない。
0193バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/07/30(金) 09:16:33.98ID:yRK494zXH
“When life gives you lemons,
make lemonade”

When life gives you lemons, make lemonade is a
proverbial phrase used to encourage optimism and
a positive can-do attitude in the face of adversity
or misfortune. Lemons suggest sourness or difficulty
in life; making lemonade is turning them into
something positive or desirable.



これもカレッジでよく聞いたフレーズだな。
俺がアメリカで最初に聞いた時は、
その当時テレビかラジオで流行ってるジョークだと思っていたが、もう100年以上も前からアメリカにあるフレーズだそうだ。
アメリカ人のポジティブシンキングを良く表現している。日本語の「七転び八起き」みたいな意味だが、
そこに日本語のような悲痛感はカケラもない。
あるのは力強く明るいアメリカンユーモアとウイットだ。
0194バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/01(日) 04:55:22.62ID:Al8ok2JU0
“The tail wagging the dog”

It’s always the dog that wags its tail. So what’s up with
this idiom? How does a tail wag the dog?
This expressions comes from a popular phrase that
says: “a dog is smarter than its tail, but if the tail were
smarter, then the tail would wag the dog“.
A shorter version of this phrase is “wag the dog” which means to divert attention to a less important issue in
order to get away with a bigger issue.
Meaning: A situation wherein a smaller or less
important group appears to control a larger or more
important person or organization.
Example 1: Ever since Adrian headed the new team,
the management seems to be doing everything
to please them. This is a case of the tail wagging
the dog. Example 2: I can see what you’re doing;
you’re trying to wag the dog so I would forget how
you crashed my car last night!



このフレーズはアメリカ政治に興味がある人なら、
日本在住者でも知ってるほど有名だ。
俺がアメリカで初めて聞いた時はよく意味が分からずに聞き流していた。インターネットがない時代だったので仕方がなかった。分厚い英英辞書にはこのフレーズの意味が載っていたんだが、家に帰る頃にはすっかり忘れるのだ。
0195バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/02(月) 07:25:32.76ID:Aq9U044C0
“Don't give up your day job”

Let’s say your friend discovered his love for
photography and excitedly shows you the photos
he took. Unfortunately you can see that he just does
not have the eye for taking good photos! How can you
jokingly tell him that he’s not that good?
You say, don’t give up your day job!
Meaning: Used as a humorous but well-meaning way
to tell someone they’re not very good at something.
Example: It’s cool that you like to paint, but don’t
give up your day job!


この表現はニューヨークではよく使うな。
特にNYCには”二足のワラジ”を履く奴が多い。
毎日会社で働いてるサラリーマンが、
週末はジャズクラブでピアノを弾いてたり、
サクソフォンを演奏したり、絵を描いたり、
演劇に出演したり、色々な芸術活動をやってる人がいっぱいいる。中にはプロ顔負けの実力派も決して少なくない。でもプロで食っていけるのはほんのひと握りだ。いくら酷くてもこのフレーズをプライドを持ってやってる人に言うと間違いなく気を悪くされるが、気心が知れている友人に言うのなら問題ないだろう。
0196バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/03(火) 04:38:42.89ID:YITLgz7+0
“Beats me”

(I don’t know.)



これは若い時に西海岸でよく使っていたが、
東海岸に来て以来あまり使わなくなった。
若い人はよく使うみたいだ。
中年以上はあまり使わないみたいだな。
0197バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/03(火) 04:56:19.51ID:YITLgz7+0
As we speak.

(Just now.)



英語圏に住んでいたら、
これはもう空気のような表現だな。(笑)
0198バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/03(火) 05:00:13.53ID:YITLgz7+0
“Gotcha!”

(I understand what you said / what you want.)



これはアメリカ英語だと思っていたんだが、
世界中の英語圏で使われているみたいだな。
これもアメリカに住んでると、
ほぼ無意識でみんな使ってるな。
0199バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/05(木) 11:49:18.74ID:YnhsVLoTH
" If you can't stand the heat, get out of the kitchen"

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
proverb: If you can't cope with or handle the pressure in a given situation,
you should remove yourself from that situation.
Typically used to imply that the one being addressed is weak or unsuited for such work.
The expression was popularized by US President Harry S. Truman.
The pace is only going to pick up from here,
newbie, so if you can't stand the heat, get out of the kitchen.


これは今日メジャーリーグの試合をMLB.TVで見てたら、
エンジェルスのアナウンサーが、He got out of kitchen !!!って言った。
8回にエンジェルスのピッチャーがピンチを切り抜けた際にこう言ったのだが、
この表現もアメリカではよく使う。
0200バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/06(金) 05:34:09.37ID:DbZcPzHi0
“Around the corner”

(very near)

"there's a pharmacy around the corner"

Similar:
close by
nearby
very near
near here
not far away
a short distance away
in the neighborhood
close at hand
within walking distance
within reach
on the doorstep
coming
coming soon
coming up
approaching
close
imminent
forthcoming
brewing
in prospect
in the offing
in the wings
in the wind
on the way
on the horizon
nearly on us
at hand
in the cards
about to happen.
"the commander was claiming that peace
was just around the corner"


これもごく普通のフレーズなんだが、
英語がセカンドランゲージの人は、
余り使わない傾向にあるようだ。
でもイディオムは英語の醍醐味だ。
使わない手はない。
0201バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/07(土) 06:04:24.57ID:H1VuEwSLH
“To see which way the wind is blowing “

– To try to discover information about a situation
before taking action.



これは空気を読めってことだ。
アメリカにも「空気」のコンセプトはあるのだ。
まあ当然の事だ。
0202バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/07(土) 09:32:01.35ID:H1VuEwSLH
“one of a kind”

If you refer to someone or something
as one of a kind, you mean that there is nobody
or nothing else like them.

[approval]
She's a very unusual woman, one of a kind.

You use one-of-a-kind to describe something
that is special because there is nothing else
exactly like it.
[mainly US]
...a small one-of-a-kind publishing house


今日のMLBの記事で番記者が、
この表現を大谷翔平選手に使っている。
このフレーズも非常にアメリカっぽい英語だな。
この表現に相応しい人に会えたら光栄だ。
0203バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/08(日) 06:43:10.03ID:QNH4Ldin0
“Full plate”

:someone is extremely busy and does not have room
in their schedule to do anything else.
The idiom a full plate means that someone has enough to do and will not take on any additional workload,
burden or responsibility. If someone has a full plate
he has reached the limit of what he can do. A full plate may also be used in a literal sense to mean that
someone has a dinner plate full of food.


これもカッコいいネイティブっぽい表現だな。
0204バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/08(日) 06:51:54.88ID:QNH4Ldin0
“on the ball”

Alert to new ideas, methods, and trends.
"maintaining contact with customers
keeps me on the ball"
indicating competence, alertness, or intelligence.
"a woman like that, with so much on the ball"
If someone is on the ball, they are very alert and
aware of what is happening.
She really is on the ball; she's bought houses at
auctions so she knows what she's doing.


このイディオムもアメリカではよく使うな。
別に誰かから教わった訳でもないのに、
アメリカで暮らしてると自然に身に付いてしまう表現だ。今ではアメリカ以外の英語圏でも普通に使われてるみたいだな。
0205バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/08(日) 06:51:54.88ID:QNH4Ldin0
“on the ball”

Alert to new ideas, methods, and trends.
"maintaining contact with customers
keeps me on the ball"
indicating competence, alertness, or intelligence.
"a woman like that, with so much on the ball"
If someone is on the ball, they are very alert and
aware of what is happening.
She really is on the ball; she's bought houses at
auctions so she knows what she's doing.


このイディオムもアメリカではよく使うな。
別に誰かから教わった訳でもないのに、
アメリカで暮らしてると自然に身に付いてしまう表現だ。今ではアメリカ以外の英語圏でも普通に使われてるみたいだな。
0206バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/09(月) 05:46:50.98ID:a49UUT+nH
“When Pigs Fly”

English Idiom: When Pigs Fly
It is very unlikely that you will ever see pigs fly right?
‘When pigs fly’ is an English idiom used to express
that something is very unlikely to happen.
It is often used to mock something. For example,
“I’ll believe you’re going to give up chocolate
when pigs fly.”


これも、いかにもネイティブっぽい表現だな。(笑)
“Once in a blue moon”よりも遥かに現実に起きる可能性が低い場合に使われるが、雰囲気的には半分冗談が混ざってる感じだ。イントネーション次第で嫌味にもなるから要注意。
0207バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/09(月) 06:03:09.23ID:a49UUT+nH
“Beat Around The Bush”

The idiom to ‘beat around the bush’ means to talk
about a topic without talking about the main point
of the subject. It means to talk about something
in a round about way rather than directly.
For example, “Stop beating around the bush and
tell me what happened.”


これもネイティブはよく使うな表現だな。
第三者について言うのは良いけど、自分の話し相手に直接言うと喧嘩を売ってる感じにもなるから要注意。
あまり親しくない人に使ってはダメだな。
0208バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/09(月) 07:40:43.48ID:5u5cRATv0
“on top of “
(someone or something)

In complete control or with complete awareness
of someone or something,
often due to being diligent, fully informed,
and/or up-to-date.
Example:
A: "How is the new project going?"
B: "Right on track! Jen was on top of it while
you were on vacation."
I don't know how you keep on top of all the
different student issues that are brought to
your attention.
How Janet manages to stay on top of all eight of
those kids is really beyond me.


これもアメリカに住んでたら、
いつの間にか自然に使ってるフレーズだな。
言葉とは不思議なもんだ。
0209バッチグー幸男(アメリカ合衆国)2021/08/09(月) 11:20:32.37ID:kxNZOK800
“hold fast”

phrase of hold
remain tightly secured.
"the door held fast, obviously locked"
continue to believe in or adhere to
an idea or principle.
"it is important that we hold fast to the policies"


この表現は今日CNNで政治の記事を読んでたら、
たまたま出て来たのでここに載せておく。
これもアメリカではよく聞く表現だ。
特に政治やビジネスではよく使う。
ジャーナリストが好んで使うな。
覚えておいて損はないよ。
0210バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/10(火) 05:47:55.80ID:LqFoNzpm0
“ Dime a dozen”

What does the phrase dime a dozen mean?
In English, we use the word in an expression that
describes something not so special.
That term is a dime a dozen. This means that
something is very easy to find or ordinary.
“Ordinary” is one of the many synonyms
for “dime a dozen.” Something that is
a dime a dozen could also be called
commonplace or typical.


これも若い頃からアメリカに住んでたら普通に自然に理解できるフレーズだ。田舎育ちの人なら在米経験が無くても分かるはず。地元の方言は生まれた時から自然に身についている。方言を共通語に訳す必要など無いのと同じで、こう言う感じのフレーズは別に習わなくても若い在米だったら普通に自然に身につくのだ。
0211バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/12(木) 10:54:26.80ID:SvwVtcAqH
"Underway"

1.
having started and in progress;
being done or carried out.
"the remodeling should be underway by July"
2.
(of a boat) moving through the water.
"the ship was so huge and silent,
I hadn't realized we had gotten underway"


これ単語もアメリカに住んでたら、
いつの間にか無意識で使うようになる。
0212バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/12(木) 10:54:58.70ID:SvwVtcAqH
"Underway"

1.
having started and in progress;
being done or carried out.
"the remodeling should be underway by July"
2.
(of a boat) moving through the water.
"the ship was so huge and silent,
I hadn't realized we had gotten underway"


この単語もアメリカに住んでたら、
いつの間にか無意識で使うようになる。
0213バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/13(金) 03:33:01.33ID:y6qjJdxD0
“Go overboard”

Definition of go overboard
informal
: to do something in a way that is excessive
or extreme : to do too much of something
She went overboard with the decorations.


これもよく使うな。
アメリカに限らず、
世界中の英語圏で使われている。
このフレーズも在米だったら、
知らず知らずのうちに普通に使ってるな。
0214バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/14(土) 04:16:56.25ID:JxfmKiYP0
“Catfished”

What does it mean when you have been Catfished?
Catfishing is the act of creating a false identity
in order to lure people into relationships online.
The “catfish” refers to the predator who creates
the false identity. Catfishing is abusive and deceptive.
This practice was widely brought to light in
Nev Schulman's 2010 documentary Catfish.


この表現はインターネットが世界中に普及してから誰かが作った造語だが、今では世界中の英語圏で普通に使われている。今日NYCの電車内で偶然目についた不動産会社の広告にこの表現が使われていたので思い出した。当初は恋愛詐欺だけに使われていたが、最近では住宅詐欺でもこの表現が使われている様だ。
IT関連の新語は10年後にはもう使われない死語になる可能性もあるが、1000年後にも使われている可能性もあるのだ。
0215バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/15(日) 01:51:19.89ID:tWFcv4fuH
"Call out"

Phrasal verb of ”call”
1 Summon someone to deal with an emergency or provide a service.
"The police were constantly called out for “emergencies” by the paranoid diva"
2 NORTH AMERICAN
Draw critical attention to someone's unacceptable actions or behavior.
"People were calling him out for his negative comments"
Idiomatic expressions, and related words for call-out, like:
callout, exclaim, cry-out, shout, cry, outcry, call-for-help, call-in and call-outs.


このフレーズは日本で教育を受けた人なら1の意味は誰でも知ってるが、
なぜか2の用法を知らない人が多い。
この表現はアメリカのビジネスや政治の現場でよく使われる。
アメリカ独特の表現だと古い辞書には書いてあるが、
イギリスやオーストラリアの記事でも見かけることがある。
0216バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/16(月) 10:37:52.89ID:XgRPaYQGH
“lights-out”

Baseball Term:
A pitcher who so dominates the hitters that the
game is effectively over once he takes the mound.
― so they can turn out the lights and go home.
The pitcher retires the batters in order without allowing a single run. "Putz pitched lights-out baseball once
he took over the job for good from Guardado."


この表現は長い間英和辞典に載っていなかったし、
今でも多分乗っていないだろう。
でもアメリカで野球ファンを数年以上やってたら誰でも聞いたことあるし、誰でも意味を知っている。
とってもアメリカらしいフレーズだ。
0217バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/17(火) 05:56:22.30ID:+b+voc3h0
“The buck stops with me”

What does it mean the buck stops with you?
―used to say that one accepts a responsibility
and will not try to give it to someone else.
I'm willing to accept the blame for what happened.
The buck stops here with me.

The saying “The buck stops here” is a commitment that responsibility will not be passed on to anyone else.
It is used to show that a person is fully responsible
for a certain action and will be fully answerable to the
outcomes without passing down the responsibilities
to a different person.


これは今日のバイデンのスピーチで彼が使ったので思い出したんだが、アメリカではよく聞く表現だ。
男らしくてかっこ良いフレーズだが、トランプ大統領だったらまず使わないだろう。
なぜかって?
それぐらい君でも分かるよな?
(笑)
0218バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/18(水) 13:31:25.54ID:UzKzwbWAH
"The lion's share"

Phrase of "lion"
Noun: lion's share
The largest part of something.
"William was appointed editor,
which meant that he did the lion's share of the work"

What is the meaning of the idiom lion's share?
The lion's share:
The largest part (or share) of something.
Note:
It's important to notice that we are
talking about the biggest part of something.
We are not just saying that one thing is bigger than something else.


この表現は、昨日のSporting Newsの大谷選手の記事で出て来たので思い出した。
このフレーズも政治、ビジネス、スポーツの記事によく使われる。
意味を知らなくても、なんとなく誰でも理解出来る表現だ。
英語の比喩には動物がよく出てくる。
それは日本語や他の外国語とも共通してるね。
0219バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/20(金) 01:33:57.11ID:11SKHIQsH
"let it eat"

“A lot of guys let it eat,
but at the end of the day,
it doesn’t matter how hard you throw,”
Montero said. “You have to make pitches.
You can let it eat as much as you want,
but that fastball’s going to get hit.”

“Let it eat” is a fixture of baseball slang;
asking a ballplayer about it is like
asking any person off the street to define “OK.” ...
“If you've been around the game of baseball,
you've probably heard it for as long as you've played.”


これは日本人からすると一見摩訶不思議な野球用語なんだが、
アメリカの野球ファンなら誰でも知ってる表現だ。
おそらく辞書には載ってないだろう。
昨日のエンジェルスの試合の後に、
インタビューで大谷選手の通訳の一平さんがこの表現を使っていた。
このアメリカ英語はアメリカだから使えるのだ。
同じシチュエーションでも日本にいたら使わない。
アメリカの野球村の方言みたいなもんだな。
ちなみにこの表現は元々はゴルフ用語だったそうだ。
"Let the big dogs eat"が原型らしい。
(諸説あります)
In the world of golf, the phrase,
"Let the big dog eat" means to swing away with the driver.
For example, a golfer might say,
"Number 12 is a long par five but it is wide open,
so you can let the big dog eat."
0220バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/22(日) 11:24:17.45ID:9/ySekbVH
“Attaboy”

Interjection. attaboy.
(idiomatic, colloquial) Used to show encouragement
or approval to a boy, man, or male animal.

ORIGIN OF ATTABOY
Alteration of That's the boy!
From American Heritage Dictionary of the English
Language, 5th Edition
It has otherwise been suggested that “attaboy”
goes back to the hunters’ language, in which
boy acquired the meaning “hunted animal.”
attaboy (ataboy, as it is sometimes spelled,
because no one knows the “right” spelling of this
phrase) would go back to "a tout a boy!"
("a tout", a call to incite dogs).
(Attaboy! Or, The Male-Intimate Affectionate
Overtones Questions By Anatoly Liberman,
December 13th, 2006)
From Wiktionary
The OED gives 'attaboy' as a "careless pronunciation" of "that's the boy!", though the more common
expression is "that's a [good] boy!", which derives
from the expressions "That's my [good] boy"
which first appears in Shakespeare's Titus Andronicus.
From Wiktionary


この表現はアメリカでリトルリーグの試合を見た事がある人だったら誰でも知ってるだろう。
野球以外でもいもし自分の子供が何かスポーツをやってたら、必ず耳にする筈だ。これも非常にアメリカらしい表現だ。これを普通に使ってる人は、
アメリカ英語のネイティブに近いだろう。
0221バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/23(月) 07:29:43.68ID:iaVVs59W0
“Double down”

phrasal verb of double
US
1.strengthen one's commitment to a particular strategy or course of action, typically one that is potentially risky.
"he decided to double down and escalate the war"
2.(in blackjack) double a bet after seeing one's initial
cards, with the requirement that one additional card
be drawn.
"the amount only increases when you choose to split
or double down"


この表現もよく使うけど、
もともとはアメリカ英語だったんだな。
古い辞書にはアメリカ英語だって書いてあるが、
今では世界中の英語圏で普通に使われている。
2の意味では日本語のカタカナにもなっている。
0222バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/23(月) 15:08:28.78ID:z51G1IBLH
"Uncle Charlie"

What is an Uncle Charlie?
Sometimes when watching baseball,
you may hear an announcer or player refer to a pitch
as an “Uncle Charlie”.
What is an Uncle Charlie in baseball?
Uncle Charlie is another name for a ”curveball”.
Although it can be used to describe any curveball,
it is usually reserved for a pitcher
that has a premium curveball.


この表現は、昔々、俺がまだ若かりし頃、
カリフォルニアのコミカレで野球をやってた時に初めて聞いた。
最初に聞いた時はよく意味が分からなかったが、
直球が速いピッチャーでもこれがあるから気をつけろって、
しょっちゅう言われてた。
当時はとにかく、
あのピッチャーは緩急でバランスを崩されるから注意しろって言う意味で、
それなりに理解していた気がする。
0223バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/24(火) 05:27:57.93ID:wNkehTFAH
“Fucking A”

1. To agree with something. Comes from the
Military Saying "Affirmative," which was said by
soldiers in the Heat of battle as "Fucking Affirmative"
which was later shortened to "Fucking A"
2. However over the years the meaning of this phrase
has been changed and is now used to express
something as good.
3. Also can be used to describe something bad.
4. Pretty much can be used for anything depending
on the user
1. Bob: Hey man did you see the Red Sox Game
last night?
Antwon: Ya, Fucking A man!!!!
2. Bob: Hey how did the Red sox Game go last night?
Antwon: Fucking A man, they kicked ass!


これは俺がカリフォルニアで初めて覚えた英語だった。(笑) ふと気が付いたらしょっちゅう口癖の様に使っていた気がするが、ニューヨークに来てからなぜか使わなくなった。こっちでこれを使う人を見た事がない。何故だろう?
0224バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/08/28(土) 09:48:34.20ID:YLJMZFYyH
“gobble up”

1. To eat something in its entirety very quickly
and eagerly. A noun or pronoun can be used
between "gobble" and "up."
Now that the baby is eating solid food,
she just gobbles up anything we put in front of her.
2. To use or deplete something quickly and in
its entirety. A noun or pronoun can be used
between "gobble" and "up."
Developers have gobbled up all of the least
expensive homes in our neighborhood, unfortunately.


この表現も俺がアメリカに来てから、
英語で学んだ英語表現だ。
日本語に訳す必要はない。
英語で理解してるからね。
0225バッチグー幸男の英語講座(東京都)2021/09/01(水) 11:57:14.27ID:A41DmWL3HEQ
"Out of whack"

phrase of "whack"
out of order; not working.
"all their calculations were out of whack"
What does being out of whack mean?
If something is out of whack,
it is not working properly,
often because its natural balance has been upset.
[mainly US, informal]
The ecosystem will be thrown out of whack.


この表現もアメリカで生活してると自然に身についている。
辞書で調べた記憶もない。
0226バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/09/04(土) 09:42:56.03ID:behNivmyH
“oy vey”

interjection
\ ˈȯi-ˈvā \
variants: or less commonly oy vay or oy veh
Collegiate Definition
―used to express dismay, frustration, or grief
//Mail! Oy veh, I get such mail. Such mail as I never
dreamed of before the advent of the Internet.
― Anne Bendheim
First Known Use
1914, in the meaning defined above
History and Etymology
borrowed from Yiddish, from oy, interjection
expressing surprise or dismay + vey, interjection
exprssing distress or grief, going back to Middle High
German wē, going back to Old High German wah, wē, going back to Germanic *wai (whence Old English wā) ― more at WOE entry 1


これはジューイッシュが使ういディッシュから英語になった表現だ。ニューヨークではたまに聞くが、
カリフォルニアでは聞いた記憶が全く無い。
まあ単に俺が覚えてないだけかもしれない。(笑)
アメリカで英語になってる外国語はスペイン語が一番多いが、イディッシュも幾つかある。知らず知らずのうちに使ってるから不思議だ。
0227バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/09/04(土) 10:27:28.03ID:se+jbjYX0
“on tap”

easily available
The Internet makes it possible to have all kinds
of information on tap at any time.
Synonyms and related words
AMERICANINFORMALplanned for a particular time
What’s on tap for tomorrow?
if beer is on tap, it can be served from a large container with a tap, instead of from a bottle
We have a light beer on tap, or imported beers
in bottles.


アメリカに来て初めてバーに行ってビールを頼んだ時に、バーテンにTap or bottle?って聞かれたのを覚えている人は多いと思う。アメリカで”on tap”って聞くとなんか安心できるんだよな。ビールの影響は大きいと思う。(笑)
0228バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/09/05(日) 06:46:55.41ID:MHY3ldAzH
“goof-off”

/ˈɡo͞of ˌôf/
nounINFORMAL•NORTH AMERICAN
a person who is habitually lazy or does less than
their fair share of work.
"it miffed us that the goof-offs hardly ever got fired"
chiefly US, informal. : to spend time doing silly
or playful things The kids were goofing around
in the backyard.


これは俺が若い頃カリフォルニアの職場で、
一番初めに英語で覚えた表現の一つだ。
悪い言葉ほど早く身につく。(笑)
0229バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/09/07(火) 10:35:55.97ID:KaaFIgwqH
“Soup up”

transitive verb. 1 :
to increase the power, efficiency, or performance of
soup up an engine Some cars souped up with
customized engines and suspensions may
be uninsurable through standard policies. ―
: to heighten the impact of : to make more
exciting or colorful
The ads you've seen are for old cold remedies that
have been souped up and given a new marketing
spin.
― Joe and Teresa Graedon
But she's doing what Kirstein accuses the dilettantes
of doing―souping up her performance with ballet
stylization.
― Arlene Croce
First Known Use of soup up
1924, in the meaning defined at sense 1
History and Etymology for soup up
soup (drug injected into a racehorse to
improve its performance)


これの意味はアメリカ在住だったら誰でも知ってるけど、この表現の語源は知らない人が多いだろう。
0230バッチグー幸男の英語講座(アメリカ合衆国)2021/09/11(土) 15:39:14.32ID:EOqso7CHH
"New York Minute"

noun
INFORMAL・US
a very short time;
a moment.
"blink of an eye"
"you mention that price and she'll be out of here
in a New York minute"
Feedback
Translations and more definitions
People also ask
Why is it called a New York minute?
Mr Know-It-All: The phrase 'New York minute' can be traced back to the 1960s.
A New York minute is a reference to the hectic pace of New Yorkers
and is believed to have been coined in Texas in the late 1960s.
It was said a New Yorker does in an instant what a Texan would do in a whole minute.
"blink of an eye"
Share Definitions of "blink of an eye"
noun a very short time (as the time it takes the eye to blink or the heart to beat)
synonyms:New York minute, flash, heartbeat, instant, jiffy, split second, trice,
twinkling, winksee less
type of:
bit, minute, mo, moment, second
an indefinitely short time.


これはアメリカの田舎の人がニューヨークに来て、
生活リズムのあまりもの早さにビックリして思わず使った表現。w
ニューヨークではあまり聞かないが、
田舎の州に在住のアメリカ人はよく使うみたいだ。
0231バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/09/23(木) 12:15:21.69ID:sot0CPHXH
"flip out"

phrasal verb of flip
suddenly lose control or become very angry.
"she would have flipped out if someone had done this to her"
What is the meaning of "flip out" on someone?
/flɪp/ -pp-
to become extremely angry or to lose control of yourself
from surprise or shock:
I nearly flipped out when she told me she and
David were getting married.
Becoming angry and expressing anger.
What is a flipped out?
: to become crazy or very excited or angry I flipped out when
I saw how they had changed my work.


これも俺がアメリカに来て、
英語で覚えた英単語の一つだ。
俺のイメージでは、
よく見る25セントコインの表面はワシントン大統領の顔だが、
裏面は羽を広げたイーグルだ。
なぜかこの表現を聞くと、そのイメージが頭に浮かんだ。
イーグルというよりは、ハゲタカのイメージに近い。
日本語に訳して覚えるのではなくて、
イメージで覚えた方が実践には役立つ。
0232バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/09/28(火) 15:55:58.61ID:e8geGf7rH
"far cry"

1 : a long distance.
2 : something notably different the effects of the new law were a far cry from what was intended.
Synonyms & Antonyms More Example Sentences Learn More About far cry.
How do you use far cry in a sentence?
: very different from (something or someone) The movie is a far cry from the book.
He's a far cry from the idealistic young writer he once was.


これも俺が英語で覚えた表現の一つだ。
この状況を想像してみると、
日本語に訳す必要はないよな。
0233バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/03(日) 15:09:49.08ID:MUTvcN/jH
バッチグー幸男の英語講座
10-03-2021 (日)

”wigged out”

adjective mainly US informal
US/ˌwɪɡd ˈaʊt/ UK /ˌwɪɡd ˈaʊt/
nervous or frightened, often in a way that is not reasonable:
Somehow I would have expected her to be more wigged out about seeing him.
More examples:
The kid has been calling all day, totally wigged out.
Even the bravest among us are wigged out about traveling these days.
Our huge stroller wouldn't go through the barriers on the Metro
and I was too wigged out to work out how to get through.
He was wigged out at the prospect that
he was going to be a father at the age of 18.
WIGGED OUT adjective (originally U.S.) 1 [1950s-60s] (drugs) intoxicated by a drug.
2) [1950s and still in use] eccentric, insane, deluded, out of touch.


この表現はニューヨーカーはよく使うな。
初めて聞いた時は、
はっきり意味が分からなかったが、
喋ってる人の表情や身振りで、
だいたいの意味は簡単に想像できた。
これは、かなりネガティブな表現なので、
あまりよく思っていない第三者に対して使うことが多い。
ニューヨークのタブロイド誌はよく使っている。
0234バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/04(月) 04:27:29.15ID:8zs6205L0
バッチグー幸男の英語講座
10-03-2021 (日)

“ Call in sick”
“Call out sick”

The correct usage is "to call in". I've heard people
say that they "called in" meaning they called their job
to say that they wouldn't be able to be there that day.
More common is "to call in sick", that is, to telephone
your job to say that you are sick that day and won't be able to make it. “Calling out sick” seems to be most
common in New York, New Jersey, and Connecticut.
But some people even say they "call off sick."
Feb 8, 2018


これは俺がニューヨークに初めて来たとき、
まじで愕然とした英語表現だった。
カリフォルニアでは普通に”Call in sick”と言う。
俺は自分の耳を疑った。
俺は長い間、
IN とOUTを勘違いして使ってたのか?
本気でそう思った。
答えは、NOだった。
恥を偲んで同僚のアメリカ人に聞いてみた。
当時はネットなど無かったのだ。
そのアメリカ人はメイン州出身だったが、
アメリカ西海岸では”Call in sick”で、
東海岸では”Call out sick”と言うと教えてくれた。
彼もカリフォルニアで、
同じくショックを受けたと言っていた。(笑)
0235バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/05(火) 11:09:52.30ID:m2H9kCR/H
“No Way Jose”

absolutely not
When you use the English expression No way José
you are saying 'absolutely not'. The message you are
giving is that whatever is being asked of you will never ever happen. No way José is a way of giving a very
definite NO! as an answer.
This slang expression originated in America sometime around the 1960s. In Chapman and Kipfer's Dictionary of American Slang 'no way' is listed as a 1960s phrase and 'no way Jose' as originating in Village Voice.


この表現も俺がアメリカで初めて英語で覚えた、
英語の一つだった。
Jose はJohnのメキシコ名なので、
ポリコレに敏感なニューヨーカーは使わない。
サウンドがレッドネックっぽいので要注意。
0236バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/09(土) 09:08:27.05ID:PKCOiH/qH
“Eleventh hour”

What is meant by eleventh hour?
eleventh hour. The latest possible time, as in We
turned in our report at the eleventh hour.
This term is thought to allude to the parable of the
laborers (Matthew 20:1–16), in which those workers
hired at the eleventh hour of a twelve-hour working
day were paid the same amount as those who began
in the first hour.


政治家が任期終了前に囚人を恩赦したり、
野党から反対が強かった政策を強行した時に、
良くこの表現がマスコミでは使われる。
どさくさに紛れて何か狡い事をやった時に使われる事が多い。俺はこの表現の正式な日本語訳を知らなかったので調べてみたんだが、なんかピンと来ない。
やはり和英辞典はガバージ(ガベッジ)だ。
0237バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/09(土) 09:12:55.14ID:PKCOiH/qH
“Eleventh hour”

What is meant by eleventh hour?
eleventh hour. The latest possible time, as in We
turned in our report at the eleventh hour.
This term is thought to allude to the parable of the
laborers (Matthew 20:1–16), in which those workers
hired at the eleventh hour of a twelve-hour working
day were paid the same amount as those who began
in the first hour.


政治家が任期終了前に囚人を恩赦したり、
野党から反対が強かった政策を強行した時に、
良くこの表現がマスコミでは使われる。
どさくさに紛れて何か狡い事をやった時に使われる事が多い。俺はこの表現の正式な日本語訳を知らなかったので調べてみたんだが、なんかピンと来ない。
やはり英和辞典はガバージ(ガベッジ)だ。
0238バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/10(日) 04:45:01.71ID:bW0ymySiH
“I’ve had it”

to be so annoyed with someone or something that
you do not want to be involved with them any longer
have had it with: He says he’s had it with politics.
have had it up to here (=be extremely annoyed):
I’ve had it up to here with Kevin – he never stops
complaining.


この表現もアメリカに来て自然に使う様になった。
カレッジで酷いインストラクターに当たって、
クラスをドロップする時にこの表現を使う学生が多かった。ネガティブな表現はすぐに覚える。(笑)
0239バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/11(月) 06:09:37.79ID:HzJUXQvWH
“hands down”

phrase of hand
easily and decisively.
"she won the debate hands down"
Antonyms
arduously, hardly, laboriously, strenuously
Examples
//She could win any race hands down.
//It's hands down the best movie of the year.
1 : without much effort : easily.
2 : without question.


この表現は野球でもよく使う。
俺がカリフォルニアにいた頃、
ラジオのMLB中継で初めて覚えた表現だ。
語源は、
むかし競馬のレースで圧勝した騎手は、
ゴールする際に馬の手綱を離し、
腕を垂らしてゴールした事から、
この表現が定着したそうだ。
ホームランバッターの確信歩きに似てるな。
0240バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/12(火) 11:00:38.74ID:DFy3OH7BH
“bumbling”

/ˈbəmb(ə)liNG/
adjective
acting in a confused or ineffectual way;
incompetent.
What is a bumbling person?
If you describe a person or their behavior as bumbling, you mean that they behave in a confused, disorganized way, making mistakes and usually not achieving
anything.”he's a bumbling fool"
“bumbling”
in American English
(ˈbʌmblɪŋ)
ADJECTIVE
1. liable to make awkward blunders
a bumbling mechanic
2. clumsily incompetent or ineffectual
bumbling diplomacy
NOUN
3. the act or practice of making blunders
The bumbling of their officers cost them the battle.


この単語は今日のNYPostで、
ヘッドラインの一部になっている。
バイデン政権のトップにスキャンダルが相次いでるから、” Bumbling bunch” となっている。(笑)
とてもネガティブな単語なので、
使わない方が良いが、
とても仲が良い相手同士だったら、
冗談で言うことはある。
0241バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/14(木) 01:12:50.84ID:lJImKaacH
”let up”

phrasal verb of let
INFORMAL
(of something undesirable) become less intense or severe.
"the rain's letting up—it'll be clear soon"
Similar:
abate, lessen, decrease, diminish, subside, moderate, decline
relent, slacken,die down/off, ease (off), tail off, taper off, drop off/away
peter out, ebb, wane, dwindle, fade, calm (down), weaken, stop, cease
finish, come to a stop, come to an end, terminate, quieten, quieten down
quiet, quiet down
Opposite: continue, relax one's efforts.
"she was so far ahead that she could afford to let up a bit"
Similar: relax one's efforts, relax, ease up/off, do less
What does Don’t let up mean?
Don't let up means keep the pressure on.
Until it comes out means until the truth surfaces, or is revealed.


これはインフォーマルな口語表現。
言葉はTPOに応じて、
同じ意味でも使い分けるのが普通だ。
それは英語でも日本語でも同じだ。
0242名無しさん2021/10/16(土) 23:41:05.98ID:JKQms3JkH
そもそも日本の英語教育は奴隷が海外に逃げない為の物だからな
教育と言うよりは洗脳だよ 英語に敬語が無いなんて馬鹿な事を平気で教えてるし
0243バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/22(金) 12:09:25.56ID:0D9UUzZP0
“Taken with”

What does it mean to be taken with someone?
be taken with somebody/something to find
somebody/something attractive or interesting.
We were all very taken with his girlfriend.


このTaken は、
自分の心が何かの虜になるって感じの意味だ。
この表現はアメリカに住んでいるとしっくりくるが、
日本に住んでたらピンと来ないかもしれない。
これはアメリカだったらごくごく普通の表現だ。
日本人はこれを無理に日本語に訳そうとするから、
よけい意味がややこしくなってしまう。
TakenはTakenなんだよ。
日本語の仮面を被せたらダメ。
0244バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/23(土) 15:27:30.21ID:I5GfypARH
”bar none”

phrase of bar
with no exceptions.
"the greatest living American poet bar none"
What does bar none mean in slang?
DEFINITIONS1. used for emphasizing that someone or something is the best.
He's the best teacher we have, bar none.
Bar none basically means without exception.
The phrase is used to emphasize that a statement is completely true
and often is used at the end of a phrase or sentence --
nearly always set off with a comma or commas.
Here are some examples in context:
She is the brightest student I've ever known, bar none.
[=I have never known a student who is brighter than she is]
We have the best stadium, bar none, in college football.
This is, bar none, the best ice cream I've ever had.
My brother-in-law is the single most boring man on the planet, bar none.


俺はアメリカに来て最初の10年ぐらいは、
いつもズボンの後ろポケットに、
小さなポケットサイズの英英辞典を入れていた。
分からない英語に遭遇したらそれで意味を調べていたが、
何回調べても意味が載ってない表現がいくつもあった。
”bar none”も、その中の一つだった。
自宅に帰って大きな英英辞典で引くと載っているのだが、
いつもすぐにその意味を忘れてしまった。
この表現をアメリカで初めて聞いたのは、
アメフトの試合を見てた時だったと記憶している。
SF 49ERSのジョーモンタナとジェリーライスを語る時、
アナウンサーは必ずこの言葉を使った。
まさにその二人はその表現にぴったりなのだ。
0245バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/26(火) 15:44:14.01ID:893rzkInH
”buck stops here”

The saying "the buck stops here"
derives from the slang expression "pass the buck"
which means passing the responsibility onto someone else.
Where did the phrase ”the buck stops here” come from?
"The buck stops here"
is a phrase that was popularized by U.S. President Harry S. Truman,
who kept a sign with that phrase on his desk in the Oval Office.
The phrase refers to the notion that the President has to make the decisions
and accept the ultimate responsibility for those decisions.
What does it mean the buck stops with?
—used to say that one accepts a responsibility and will not try to give it to someone else
I'm willing to accept the blame for what happened.
The buck stops here with me.


これもアメリカではよく使う表現だな。
とても男らしく感じる。
俺がアメリカに来たばかりの時も、
同僚のアメリカ人男性が時々口にしていた。
当時は、俺はよく意味が分からなかったけど、
周りの雰囲気と口調で、
大体の意味は把握していたと思う。
”buck stops here” と言われれば、
なんとなく”buck stops here” だと感じるのだ。
言語とは本当に不思議だ。
英語圏の国に住んでいると、
最初は分からなかった表現でも、
その中にいると自然と身についてくる。
それが人間の本能なんだろう。
0246バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/10/28(木) 02:35:35.61ID:zBbv7PC0H
"arbitrary"

in American English
(ˈɑrbəˌtrɛri)
ADJECTIVE
1. not fixed by rules, but left to one's judgment or choice; discretionary
arbitrary decision, arbitrary judgment
2. based on one's preference, notion, whim, etc.; capricious
young children and their arbitrary rules for games
3. absolute; despotic
Definition of 'arbitrary'
Word Frequency
arbitrary
(ɑrbɪtrɛri)
ADJECTIVE
If you describe an action, rule, or decision as arbitrary,
you think that it is not based on any principle, plan, or system.
It often seems unfair because of this.
[disapproval]
Arbitrary arrests and detention without trial were common.


今日のCNNの報道は、
眞子さまの結婚の話題で大いに盛り上がっていた。
イギリスのヘンリー・メーガン問題と比べたり、
日本人の執拗な誹謗中傷などが語られていた。
この単語を使うことで、
その理不尽さが一発でわかる。
0247名無しさん2021/10/31(日) 11:21:54.55ID:vuYI37EDHVOTE
あげとくね🎵
0248名無しさん2021/10/31(日) 16:12:23.69ID:wwdMzl4RHVOTE
アゲときますよ〜♪
0249バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/11/07(日) 15:14:33.69ID:JcsDbAilH
"More than (one) bargained for"

[More than (one) bargained for]
More than one expected to encounter, experience, deal with, etc.
The specific thing can be stated between "more" and "than."
I'm so overwhelmed right now—I definitely got more than I'd bargained for
when I decided to buy a fixer-upper.
This project is more work than I'd bargained for.
See also: bargain, for, more
more than one thought one would get.
(Usually in reference to trouble or difficulty.)
When Betsy brought home the sweet little puppy for a companion,
she got more than she bargained for.
That animal has cost her hundreds of dollars in bills.
I got more than I bargained for when I took this job.
See also: bargain, for, more, one
An unexpected outcome, especially an unfavorable one,
as in Serving on the board this year has involved more work than I bargained for.
This expression alludes to a higher than anticipated cost for a transaction.
[Mid-1800s]


この表現も実にアメリカ人っぽいな。
俺がアメリカに来たばかりの頃は、
良く理解してなかった記憶があるが、
話す人の雰囲気やイントネーションで、
なんとなく意味は伝わって来た。
0250バッチグー幸男の英語講座(東京都)2021/11/12(金) 15:42:17.29ID:B4wJL0kwH
”kick the tires”

US informal
to try something or examine it carefully before you buy it:
Come and kick the tires on this latest version of the software.
”kick the tires”
To inspect or test something or someone to ensure that he, she, or it
meets the required or expected standard of quality. Primarily heard in US, Canada.
You should always ”kick the tires” of anything you plan to buy from someone online,
or else you might end up buying a piece of junk!
The boss always assigns difficult projects as a way of ”kicking the tires” of new employees.
We should hire a few interns to kick the tires on this app before we release it to the public.
kick the ˈtyres (British English) (American English kick the ˈtires) (especially American English)
test the quality of something; see if something is suitable for you:
We now spend longer kicking the tyres before investing in new companies.
▶ ˈtyrekicker (British English) (American English ˈtirekicker) noun a possible
customer who asks a lot of questions about a product but never buys anything:
Your sales team can waste a huge amount of time on tyrekickers.


この表現はアメリカで車を毎日運転する人にとっては、
ごくごく自然な表現だと思う。
タイアの空気圧が弱いとガソリンの燃費が悪くなったり、
パンクの原因になったりもする。
だからタイヤは頻繁にチェックするのだ。
それぐらいのチェックならたいした時間もかからないし、
自分でも簡単にできる。
とてもアメリカらしい表現なんだが、
カナダでもイギリスでも普通に使われてるそうだ。
0251名無しさん2021/11/13(土) 11:59:36.70ID:Yz08wDpdH
アゲとくね〜♪
0252バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/11/18(木) 14:09:55.31ID:ZeVkSOKmH
”The Jury Is Out”

Definition of 'the jury is out'
the jury is out
PHRASE
If you say that the jury is out or that the jury is still out on a particular subject,
you mean that people in general have still not made a decision
or formed an opinion about that subject.
The jury is out is an expression that means no decision has been made in a matter,
or that the answer to a question is not yet apparent.
The phrase is also sometimes rendered as the jury is still out.
The phrase comes from the court system,
in which a jury hears a case and is then dismissed in order to debate the merits of that case
and render a verdict. These deliberations are secret, and as long as the jury is out,
no one knows what the verdict will be. The idiom the jury is out first came into use during
the twentieth century, its popularity as an expression has soared since the 1980s.


アメリカ人はこの表現を使うのが大好きだ。
スポーツでも芸能ゴシップでも政治でもビジネスでも良く使われる。
We still don't knowって言うより知的に聞こえるから不思議だ。
それだけアメリカ人はアメリカの法律を信頼してるのだろう。
日本のことわざに、「三人寄れば文殊の知恵」と言うのがあるが、
アメリカの陪審員は12人だ。
「十二人寄れば文殊の知恵」だと言う事なんだろう。
それだけアメリカの陪審員は人々に信用されているのだ。
0253バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/11/23(火) 11:46:35.04ID:5Tz9MoffH
“Lash out”

What does lash out at you mean?
When you lash out at someone, you express
your anger by saying or writing furious words
about them. ... You can also lash out in a physical
way, by kicking or hitting someone in anger
— this is the phrase's original meaning,
from the verb lash, "to whip."


この表現はタブロイド誌の芸能スキャンダルで良く使われるな。単に怒っていると言うよりも、
感情的になってヒステリックになってる雰囲気を、
良く表している。
0254バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/11/24(水) 03:31:31.12ID:rcIUjY6PH
"for good measure"

phrase of measure
in addition to what has already been done, said, or given.
"he added a couple of chili peppers for good measure"
Similar: as a bonus, as an extra, into the bargain, to boot,
in addition, besides, as well
Definitions from Oxford Languages
What does just for good measure mean?
phrase. If you say that something is done for good measure,
you mean that it is done in addition to a number of other things.
What does just for good measure mean?
How do you use good measure in a sentence?
In addition to the required amount. For example,
Whenever she bakes she adds a little more cinnamon for good measure,
or He didn't argue with my price,
so I gave him some extra supplies for good measure.


この表現もアメリカ人はよく使うな。
よく意味が分からなくても、
ポジティブな意味だと言う事は外国人でも直感で分かる。
アメリカに住んでいるとなぜか自然に使うようになっている。
日本語にわざわざ訳した事などなかったが、
訳すと、誤訳ではないが、
アメリカの雰囲気が消えてしまう。
そう言う類の表現だ。
0255バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/11/24(水) 04:30:33.57ID:rcIUjY6PH
"Lean into it"

To take on or embrace something difficult or unpleasant,
usually through determination or perseverance ; to find a way to benefit from,
or alleviate the harm of, risk, uncertainty and difficult situations.
What does it mean to lean into a relationship?
To lean in to a relationship, we have to be open and honest with our partners.
We also have to be able to be attentive to their needs while clearly communicating
and prioritizing our own. It's a balance, but it can improve the quality
of our relationships more than any marker or milestone we're intent on achieving.
lean into (someone or something)
1. To push into or press against someone or something.
People in the audience behind me kept leaning into me throughout the concert.
I leaned into the door to keep people from opening it.
The wind is so strong in this city that you need to lean into it when you're outside.
2. To pursue some task or activity with great effort, determination, and perseverance.
She's really been leaning into her gymnastics lately.
At this rate, she could have a shot at a professional career.
I gave up sports so I could lean into my studies.
3. To accept and embrace something as a means of dealing with it or turning it
into something positive.
Instead of trying to hide from your fame, why don't you try leaning into it a bit more?
You'd probably enjoy life more if you did.
The breakup still hurts, but after being in a relationship for so long,
I'm finally starting to lean into being single.
4. To embrace and exaggerate some trait or characteristic, especially something
ostensibly negative that has been attributed to one by someone else.
The perverse language in my first book seemed to get the most heated reaction from readers,
so I decided to really lean into it for the sequel.
You can tell that he leans into the social agitator shtick simply because he
knows how much it aggravates people.


これもとても英語らしい英語です。
もし無理やり日本語に訳したら、
50%のニュアンスは失われるでしょう。
0256バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/11/25(木) 13:40:19.73ID:hAqDXgRGH
”latched on something”

Definition of "latch on to"
1 : to grab and hold (something) He latched onto her arm and wouldn't let go.
—often used figuratively The news media has latched on to the scandal.
2 : to begin using, doing, or enjoying (something) in an enthusiastic way
Many companies have latched onto the trend of using consultants.
"latch on"
When you latch on to something,
you attach yourself to it.
You can latch on to your friend by grabbing her arm,
or you can latch onto a trend by enthusiastically following it.
When your sister latches on to a new hat craze,
she'll buy a bagful of berets and fedoras and wear one to school every single day.
And if you latch on to a new health regimen, you may annoy your family
by throwing out everything in the house with sugar in it.
When you latch on to a person,
it's often unwelcome to them: "My little brother latched on to my friends,
so we jumped on our bikes and rode away."


これも、
とても英語らしい英語だな。
英語ネイティブじゃない人に使うと、
理解されない事も時々あるな。
俺もアメリカに来て最初の10年ぐらいは、
この表現を使った事がなかったと思う。
0257名無しさん2021/11/28(日) 05:46:44.52ID:A2/O9JBq0
アゲときますね♪
0258名無しさん2021/11/30(火) 20:36:39.56ID:Uaiuiu5H0
お前ら和歌山県の下村拓郎様(35歳独身、元自衛隊)をご存知か、この方は将来素晴しい人物になるから覚えておいて損はないぞ
0259バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/12/04(土) 05:51:21.44ID:WvdH2dwW0
“jack of all trades”
(jack of all trades, master of none)

phrase of jack
a person who can do many different types of work.
Is jack of all trades an insult?
Jack of all trades has become somewhat of an insult,
but it didn't begin as one. The phrase was originally
used to describe a playwright who was always
hanging around the theatres. ...
The full phrase is “a jack of all trades is a master
of none, but oftentimes better than a master of one.”
It was a compliment.
"Jack of all trades, master of none" is a figure of
speech used in reference to a person who has
dabbled in many skills, rather than gaining expertise
by focusing on one. The original version "a jack of
all trades" is often a compliment for a person who
is good at fixing and has a very good broad knowledge. Wikipedia


この表現はよく前半の「Jack of all trades」だけで使われる事が多いので、意味を勘違いする人が多い。
俺もずいぶん長い間、ポジティブな表現だと勘違いしていた。日本語で言う「器用貧乏」と言う意味に近いんだが、器用貧乏とは日本人が自分を謙遜して使うことがあるが、この英語表現も親しい間柄の人同士だったら自分を揶揄する為に使う事もある。
親しくない人に使うと失礼だから要注意だ。
0260名無しさん2021/12/04(土) 05:56:18.26ID:0mM52mHm0
>>259
(注)
Wikipediaに書いてある様に、
ポジティブな意味で使う人も多いが、
勘違いする人もいるので、
要注意だ。
0261バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/12/12(日) 02:53:28.52ID:zyycy/SXH
”Adroitness”

noun
cleverness or skill.
"he lacks political adroitness"
How do you use adroitness in a sentence?
1) He turned his large car with some adroitness and drove away.
2) His adroitness and eloquence had always prevented his friends from
forming any general policy against him.
3) In my military history I've acknowledged his adroitness and his inspiring force as a politician.
What is an adroit person?
clever, cunning, ingenious mean having or showing practical wit or skill
in contriving. clever stresses physical or mental quickness, deftness,
or great aptitude. a person clever with horses adroit often implies a skillful use of
expedients to achieve one's purpose in spite of difficulties.
Is adroit positive or negative?
Deft, adroit, and masterful have positive connotations suggesting
a high level of skill.
Slick, on the other hand, can have a negative connotation.


この単語は本や雑誌でたまに見かけるが、
実際に会話で使う人は滅多にいない。
だからなかなか覚えられなくて、
この単語に遭遇するたびに今だに辞書を引いてる。
ああ、そうだった、そうだったな、
てな感じでね。w
なぜこの単語は俺の記憶に止まらないのだろうか?w
この単語の語源はフランス語だそうだ。
Where does the word ”adroit” come from?
Borrowed from French adroit, from French à (“on the; to”)
(from Old French a (“to; towards”), from Latin ad (“to; towards”),
from Proto-Indo-European *ád (“at; near”)) + French droit (“right”)
(from Old French droit, dreit, from Vulgar Latin
*drēctus, syncopated form of Latin dīrectus
(“laid straight; direct, straight; ...
だから、フランス人なら簡単に覚えられるのだろうか?
フランス語とスペイン語はよく似ているのだが、
スペイン語にはこれに近い単語は存在しない。
不思議だ。
0262名無しさん2021/12/16(木) 20:47:40.94ID:9lE3M+aK0

初めて聞いた
0263バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/12/18(土) 06:12:18.49ID:UwhTXtpSH
“Big nose”

Meaning:
If someone has a big nose,
it means they are excessively interested in
everyone else's business.


これはゴシップ好きの女がよく使う表現だ。
もちろん意地の悪い意味で使うから、
親しくない人には絶対使わない方が良い。
第三者に対する悪口に使う事が多い。
むかしアメリカのアニメで、
Muttley (犬のケンケン)と言う、
有名な犬のキャラクターがいたが、
俺はこの表現を聞くと、
なぜかケンケンを思い出してしまう。(笑)
0264バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2021/12/26(日) 07:44:48.06ID:+ejEIunL0
“in fits”

(phrase of fit)
INFORMAL
highly amused.
"he had us all in fits"

“Fits and starts “
INFORMAL
To do something in “fits and starts” is to do it
intermittently or sporadically:
“Martina has been working on her
master's thesis in fits and starts;
she needs to work on it consistently.”
1, Military technology advances by fits and starts.
2, He spoke in fits and starts.
3, Technology advances by fits and starts.
4, The radio works by fits and starts.
With irregular intervals of action and inaction,
spasmodically, as in The campaign is proceeding
by fits and starts. This expression began in the
late 1500s as by fits, the noun fit meaning
a “paroxysm” or “seizure”; starts was added
about a century later.


この表現もなかなか、
ノンネイティブには身に付かない。
なぜだろう?
読んでると普通に意味は分かるんだが、
実際に声に出して使った記憶がない。
0265名無しさん2022/01/03(月) 10:35:12.72ID:YE/2HtjG0
“Thesis”

俺がアメリカの学生時代に、
どうしても綺麗な発音が出来なかった単語がこれ。
本当に苦労したのと同時に、
英語の発音は絶対にカタカナで覚えてはいけないと言う事が嫌と言うほど身をもって理解させられた単語。
アメリカの大学に行った日本育ちの人なら、
俺の言ってる意味が分かる筈だ。
0266バッチグー幸男の英語講座 (東京都)2022/01/24(月) 07:32:22.13ID:bD1Z884JH
“fastidious”

Definition of fastidious
showing or demanding excessive delicacy
or care fastidious attention to detail.
reflecting a meticulous, sensitive, or demanding
attitude fastidious workmanship.
having high and often capricious standards.
difficult to please critics.
Fastidious does not, in all cases, have a negative
connotation. It's primary meaning is careful attention
to detail and can include attention to personal appearance. While it isn't a synonym for
nit-picking or petty, it can mean difficult to please.
If you have any reservations,
you could use meticulous.
Fastidious in a Sentence
My mother was a fastidious woman who always
had a complaint on her lips.
Arrogant and fastidious, the diva made no friends
on her music tour.
While Henry would eat just about anything, his wife
was so fastidious she barely ate anything.


これは文語として本、雑誌、新聞で良く見るんだが、
インテリ系のキャラの人だったら普通に会話で使う事もある。大学の教授なんか普通に口語で使っていても違和感はない。使い方によってちょっとネガティヴな意味になるので、親しい人でも普通の会話ではあまり使わない方が無難だ。第三者に対する悪口っぽい表現にも聞こえてしまう。
0267バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/02/15(火) 08:19:27.30ID:amW8B1E5H
“a roll in the hay”

Definition of a roll in the hay
informal + old-fashioned
: an act of having sex with someone
Where did the term roll in the hay come from?
Sexual intercourse, as in The main character in
the movie was always looking for a roll in the hay.
This phrase alludes to secret lovemaking
in a hayloft. [ Slang; mid-1900s]


これは牧歌的なアメリカをイメージさせる表現だな。

w
0268バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/02/22(火) 00:40:08.24ID:ir/JH2LpH
"in check"

phrase of check
under control.
"a way of keeping inflation in check"

What does it mean to get in check?
Restrained from moving or acting; under control.
For example, The first division held the enemy in check,
or Mary kept her emotions in check.
This term replaced at check and out of check,
which date from the mid-1500s.

"in check"
being controlled within reasonable limits:
We’ve got to find ways of keeping our expenses in check.

"keep in check"
keep (someone or something) in check
To limit or restrain someone or something.
We need to come up with provisions to keep the new director in check
—otherwise, he'll totally dismantle our department.


under controlとは言わずに、
in checkというところがネイティブ英語らしい。
0269川崎市在住の49歳派遣社員2022/02/22(火) 13:49:49.25ID:COYyOn8u0
スマホから書き込みができなくなったから、パソコンから書き込みをしている、川崎市のシェアハウス在住者ですけど、3回目のコロナワクチン接種を済ませたら
日本を脱出して、マレーシアにあるアメリカ系の会社のコールセンターで働きます。いまは、渡航制限があるから難しいけど、今年の後半くらいになればコロナも終息して、渡航制限も解除されます。
0270名無しさん2022/02/22(火) 14:52:59.99ID:ir/JH2LpH
>>269
マレーシア?
www
0271バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/03/10(木) 04:02:55.53ID:zwIaeBOcH
"falling out"

noun
a quarrel or disagreement.
"the two of them had a falling-out"
What does it mean a falling out?
Falling out is defined as a disagreement or something that causes two people
to no longer be friendly with one another. An example of a falling out is
when two sisters fight over their inheritance and stop speaking to each other. noun.
What does falling out mean in a relationship?
When it comes to relationships, 'fall out' means “to cut off a relationship over an argument”.
The noun 'falling out' means a severe quarrel or disagreement.
Falling out over something means you have a big argument that ends a relationship.
What is another word for falling out?
In this page you can discover 25 synonyms, antonyms, idiomatic expressions,
and related words for falling-out, like:
dispute, disagreement, contention, bicker, brawl, feud, severance,
fight, fracas, fuss and misunderstanding.


この表現は、
黒人やピスパニックがよく使うイメージがある。
決して知的な表現ではないから、
ローレベルな雰囲気をよく醸し出している。
小説でこの表現を使うキャラがいたら、
その人の生い立ちまで察することが出来る。
言葉はその人の品格を表すのだ。
言葉遣いには気をつけよう。
0272バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/03/15(火) 08:41:38.14ID:MkvG1mB60
“pass the buck”

phrase of buck
INFORMAL
shift the responsibility for something to someone else.
"elected political leaders cannot pass the buck for crisis decisions to any alternative source of authority"

“Passing the buck" originated from a ritual practiced
during card games. Card players used to place a
marker, called a "buck," in front of the person who
was the dealer. That marker was passed to the next
player along with the responsibility of dealing.

What does the buck stops mean?
—used to say that one accepts a responsibility and will not try to give it to someone else I'm willing to accept the blame for what happened. The buck stops here with me.


いまバイデン政権が急激なインフレの責任逃れを必死でやってるが、この表現はとてもアメリカらしい。
0273バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/03/21(月) 07:40:12.27ID:36ZlPnhYH
“Gain loss theory”

The gain-loss principle states that as one person's
opinion of someone else becomes more favorable,
that other person will tend to develop a more
favorable opinion of the first person. This increase
is more marked in people with an initially less
favorable opinion of the other person.

a theory of interpersonal attraction stating that
people's like (or dislike) for another person is
more strongly affected by the degree to which they
believe they have gone up (or down) in that
individual's estimation than by the unvarying degree
to which they think they are attractive (or unattractive)
to that person. ...


これは心理学用語だからちょっと難しいが、
日本の学生たちは、「ギャップ萌え」と言うそうだ。
0274名無しさん2022/03/25(金) 16:52:09.95ID:rpKfhjUC0
Huh?
意味分からん
0275名無しさん2022/03/26(土) 15:18:18.23ID:2HWOwMuvH
>>274
現実のイメージにそぐわない側面を見せられると、
可愛く見えるという事ですよ。
例えば、空手3段のスポーツ万能の女子高校生が、
美味しい料理を作れることが分かったら、
その意外性に萌えを感じるとかね。
0276バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/03/26(土) 15:21:51.89ID:2HWOwMuvH
”trip up”

to make a mistake
Definition of trip up
: to cause (someone) to make a mistake.
He tried to trip up the cashier as she counted his change.
What does it mean to trip yourself up?
to make a mistake, or to cause someone to make a mistake.
The tests are designed to trip you up.


これもアメリカではよく使うな。
こっちに住んでたら、
自然と分かるようになってくる。
0278名無しさん2022/03/27(日) 01:18:41.57ID:4uP+vfn40
>>277
GAIN-LOSS THEORY OF
INTERPERSONAL ATTRACTION

An attempt to formulate a theory that takes account
of changes in people’s liking for each other. It suggests that increases or decreases in the rewarding behaviour we receive from another person have more effect on us than a constant level of liking or disliking. Thus,
we like best someone who starts out negatively in our
estimation and becomes more positive, and we like
least a person who starts out positive and becomes
negative.


例えば、
空手三段の女子高校生は、
恋愛対象としてはNegativeだけど、
彼女が美味しい料理を作れると言う、
意外な事実が分かると、
そのギャップが大きいほどPositive に見えるし、
その逆もあり得ると言う理論。
これはあくまでtheory (理論)だから、
科学的に証明された訳ではない。
0279名無しさん2022/03/27(日) 01:22:13.09ID:0Tyqf6rn0
gain–loss theory
a theory of interpersonal attraction stating that people’s like (or dislike) for another person is more strongly affected by the degree to which they believe they have gone up (or down) in that individual’s estimation than by the unvarying degree to which they think they are attractive (or unattractive) to that person. [first studied in 1965 by U.S. psychologists Elliot Aronson (1932–  ) and Darwyn E. Linder (1939–  )]


こっちの方が分かりやすいかもな。
0280バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/03/29(火) 03:01:52.46ID:2+UQwSvb0
“Jiggy”

adjective Informal - US
1.
uninhibited, especially in a sexual manner.
"the script required her to get jiggy with Leonardo"
2.
trembling or nervous, especially as the result of
drug withdrawal.

What does Jiggy mean in slang?
adjective, jig·gi·er, jig·gi·est. Slang.
nervous; active; excitedly energetic.
wonderful and exciting,
especially because stylish.


この単語を英和辞典で引いたら、
トップに「気が狂った様な」と書いてある。
英英辞典だとトップに「uninhibited」と出てくる。
日本語文化では節度がない人は、
もれなく気狂い扱いされるのだろう。
英和辞典に頼ってる事自体、
日本文化に思考が縛られている証拠だ。
英英辞典を使うと世界が広がってくる。
視野が広がってくる。
0281バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/04/05(火) 02:52:55.27ID:Hpd0xUBk0
“fifth column”

A fifth column is any group of people who undermine
a larger group from within, usually in favor of an enemy group or nation. The activities of a fifth column can be
overt or clandestine. Forces gathered in secret can
mobilize openly to assist an external attack.
fifth column,
clandestine group or faction of
subversive agents who attempt to undermine
a nation's solidarity by any means at their disposal.
The term is conventionally credited to Emilio Mola
Vidal, a Nationalist general during the
Spanish Civil War
(1936–39).
Origin
The term dates from the Spanish Civil War, when
General Mola, leading four columns of troops towards Madrid, declared that he had a fifth column inside
the city.


今日のニューヨークタイムズの、
プーチン関連の記事にこの言葉が出ていた。
歴史を知ると興味深い。Etymologyは面白い。
0282名無しさん2022/04/05(火) 03:55:47.98ID:YT6u4M+ZH
>>280
英和辞典を使っている以上、
日本文化の呪縛から解放される事は、
決してないと言う事だな。
0283バッチグー幸男の英語講座2022/04/25(月) 06:42:29.09ID:fXQAztB+H
“Sound off”

a : to speak up in a loud voice
b : to voice one's opinions freely and vigorously
What is the purpose of sounding off?
to express your opinions forcefully, especially
without being asked for them:
He's always sounding off about how he
thinks the country should be run.


これも非常にアメリカ人っぽい英語だな。
政治家の報道にはよく使われる。
0284名無しさん2022/04/29(金) 23:20:06.57ID:WpABqtYxHNIKU
"lay bare"

to reveal or uncover private
Definition of lay bare
: to reveal or uncover private information or feelings.
He laid bare his soul.
The book is an attempt to lay bare the secrets of this very powerful political family.
0285名無しさん2022/04/29(金) 23:28:11.41ID:WpABqtYxHNIKU
"strip out"

What does strip out mean?
verb. (tr) to remove the working parts of (a machine) to remove (a chemical or component) from a mixture.
to take or pull (the covering, clothes, etc.) off (oneself, another person, or thing)
0286名無しさん2022/04/29(金) 23:42:32.05ID:WpABqtYxHNIKU
" jawboning"

use one's position or authority to pressure (someone) to do something.
"the Treasury could jawbone the banks into lending more to small businesses.
"What is jawboning economics?
"Jawboning", or "moral suasion," in economics and politics is the use of authority
to persuade various entities to act in certain ways, which is sometimes underpinned
by the implicit threat of future government regulation.
What does bone jaw mean?
: to speak forcefully and persuasively to jawboned them into accepting the deal.
intransitive verb. : to talk especially forcefully and persuasively jawboning about the tax cuts.
0287バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/05/13(金) 09:53:31.78ID:uT79zAOG0
“Condescend”

Condescend commonly means to interact with others
in a way that implies that you're superior to them.
It especially refers to when this is done in an arrogant
or patronizing way—meaning when you act as if you're doing someone a favor by supposedly lowering
yourself to their level of understanding or intelligence.

“Condescend”
Definition
intransitive ​verb
to assume an air of superiority
The writer treats her readers as equals and never
condescends to them.
to descend to a less formal or dignified level.
would not condescend to respond to such a
crass remark
to waive the privileges of rank

この単語はややこしいが、
Con-descendと区切って考えた方が分かりやすいな。
0288名無しさん2022/05/13(金) 10:00:28.67ID:SzGApDo10
>>287

10 Behaviors People Find Condescending
From calling people 'chief' to saying you 'actually' like
someone's idea, here are some patronizing
behaviors to avoid.
Everyone knows what it’s like to be around someone
who just doesn’t make them feel great about
themselves. There are all kinds of people who are
unpleasant to be around—debbie downers,
complainers, jealous green monsters, mean-spirited
snarks, most anyone who wears neon sunglasses—but if you walk away from another person feeling worse
about yourself, there’s a good chance you’ve been
condescended to. People act patronizing for different
reasons, but usually it boils down to insecurity and/or
arrogance. Yes, you can definitely be arrogant and
insecure at the same time.


これが分かりやすいな。
0289名無しさん2022/05/15(日) 23:30:15.23ID:zoUFRX6GH
"umbrage"

What does take umbrage with mean?
To strongly disagree with, take offense at,
or become angered by something.
Usually followed by "at," "with," or, less commonly,
"to." Hey, I take umbrage at the idea that I didn't put my full effort into this project.
noun
1 offense or annoyance.
"she took umbrage at his remarks"
Similar: take offense, be offended
0290バッチグー幸男の英語講座(アメリカ)2022/05/17(火) 08:17:27.03ID:ZrDlKU9pH
“call names”

Verbally abuse someone, use offensive epithets,
as in The teacher told the children to stop calling
names.
call someone names
COMMON If someone calls you names, they use
insulting words to describe you when they are
talking to you. At school they called me names
because I was so slow. She was bullied by a gang
of girls who called her names and teased her
about her weight. Note: You can describe this
behavior as name-calling. Many of his critics
simply resort to childish name-calling.
insult
If someone calls you names, they insult you by saying unpleasant things to you or about you. At my last
school they called me names because I was so slow.


この慣用句は俺がアメリカで初めて覚えた英語のひとつだ。同じ職場のアメリカ人の同僚の口癖だった。
かなり喧嘩っ早い奴だった。アメリカで年を取るにつれ、この表現を聞く事も少なくなった。
0291名無しさん2022/05/18(水) 11:26:18.85ID:6Ck4B3uoH
"tit for tat"

noun
the infliction of an injury or insult in return for one that one has suffered.
"as we struggled for those last two votes, the tit for tat continued"
"Tit for tat" is an English saying meaning "equivalent retaliation".
It developed from "tip for tap", first recorded in 1558.
It is also a highly effective strategy in game theory.
An agent using this strategy will first cooperate,
then subsequently replicate an opponent's previous action.
If the opponent previously was cooperative,
the agent is cooperative. If not, the agent is not.
What does tit-for-tat mean urban dictionary?
Tit for tat is meaner — it's when someone does something like hit or steal something
from someone, and the other person does something equally nasty back.
This phrase is related to the saying "Let the punishment fit the crime."
0292名無しさん2022/05/20(金) 08:49:36.98ID:6rxtuTyP0
“ in the dock “

On trial
On trial, especially in a criminal case. For example,
The accused stood in the dock through the entire
proceeding. This expression employs dock in
the sense of “an enclosed place for the defendant
in a court of law,” a usage dating from the late 1500s,
and is used even in American courts where no such
enclosure exists.
0293名無しさん2022/05/21(土) 13:33:19.12ID:dTIVJvghH
"jump the gun"

INFORMAL
act before the proper time.
What does jump the gun mean slang?
act too soon
phrase.
If you jump the gun, you do something before everyone else or before the
proper or right time.
[informal] Some booksellers have jumped the gun and decided to sell it early. Synonyms: act with haste, be over-hasty, act too soon, act prematurely More
Where does the term jump the gun come from?
This phrase originated from track and field races and was known since the early 1900s. It refers to athletes starting the race before the gun was fired.
(which was used to signal to start of the race). This phrase was preceded in America by “beat the gun”.
0294名無しさん2022/05/23(月) 09:42:54.97ID:9tSmFyzP0
“ all hands on deck “

How do you use all hands on a deck?
If a situation requires all hands on deck, it needs
everyone to work hard to achieve an aim or do a task. Come on then, boys, all hands on deck tonight,
we need all the help we can get. Your job was so big
that we needed all hands on deck.
“ all hands on deck “
1. A call for all members of a ship's crew to come to the deck, usually in a time of crisis.
(A "hand" is a member of a ship's crew.)
We're under attack! All hands on deck!
All hands on deck! Man your posts!
We were all filled with dread at the sound of the
command: "All hands on deck!"
2. By extension, everyone available to help with
a problem, or a call for those people to help.
Your grandmother arrives tomorrow and the house is
still a mess—I need all hands on deck to help me clean
All hands on deck! We've got to roll out this tarp before the rain starts. Now let's go!
Mom says she needs all hands on deck for the garage sale on Saturday, so my brothers and I are going home to help her.
0295名無しさん2022/06/07(火) 12:05:00.43ID:x37NpqymH
"deke"

/dēk/
ICE HOCKEY
noun
a deceptive movement or feint that induces an opponent to move out of position.
verb
draw (a player) out of position by performing a deke.
"four minutes into the third period, Hull scored his 70th goal of the season,
deking a Flyer defenseman to the ice"
BASEBALL
What is a deke in baseball?
Such a play, known as a deke (short for “decoy”),
has long been a staple of major league baseball.
In it, a fielder acts as if a play he has no chance of making is in front of him,
so as to slow or stop a runner who might otherwise advance to the next base.
0296名無しさん2022/06/08(水) 03:50:44.13ID:vSdh9MSsH
"aspersion"

as·per·sion
/əˈspərZHən,aˈspərSHən/
noun
an attack on the reputation or integrity of someone or something.
"I don't think anyone is casting aspersions on you"
What does the word aspersion meaning?
Definition of aspersion
1a : a false or misleading charge meant to harm someone's reputation casting
aspersions on her integrity.
b : the act of making such a charge : defamation.
2 : a sprinkling with water especially in religious ceremonies the
aspersion of the congregation before Mass.
What is the synonym of aspersion?
you can discover 32 synonyms, antonyms,
idiomatic expressions, and related words for aspersion, like: backbiting, innuendo, character assassination, invective, reproach, denigration, abuse, calumny, slander, defamation and accusation.
0297名無しさん2022/06/09(木) 01:13:20.78ID:jjMR7STbH
"buttress"
/ˈbətrəs/

noun
1.
a projecting support of stone or brick built against a wall.
"the cathedral's massive buttresses"
Similar:
prop
support
abutment
shore
pier
reinforcement
stanchion
stay
strut
2.
a source of defense or support.
"there was a demand for a new stable order as a buttress against social collapse"
verb
1.
provide (a building or structure) with projecting supports built against its walls.
"we buttressed the wall as it was showing signs of cracking and collapse"
2.
increase the strength of or justification for; reinforce.
"authority was buttressed by religious belief"
0298名無しさん2022/06/12(日) 01:09:47.51ID:JmCjR54LH
"doozy"

doo·zy
/ˈdo͞ozē/
noun INFORMAL•NORTH AMERICAN
something outstanding or unique of its kind.
"it's gonna be a doozy of a black eye"

What is doozy slang for?
Noun. doozy (plural doozies) (US, informal)
Something that is extraordinary: often troublesome, difficult or problematic,
but sometimes extraordinary in a positive sense.

noun plural doo·zies.
Also doo·zer [doo-zer] . something that is extraordinary or outstanding of its kind:
The storm was a doozy, with winds of fifty miles an hour.
Verb Phrases past and past participle doo·zied,present participle doo·zy·ing.
doozy up, to make more attractive or appealing, as by adding features or
ornaments, cleaning or repairing, or clothing brightly:
You'll have to doozy up the house before you can sell it.
0299名無しさん2022/06/17(金) 23:35:15.24ID:VWP2cjY+H
"perk up"

Definition of perk up
1 : to become more lively or cheerful or to make (someone) more lively
or cheerful We perked up when we heard the good news.
The good news perked everyone up.
2 : to make (something) fresher or more appealing
The new paint job really perked up the room.
3 chiefly US, of an animal's ears : to be lifted in a quick and alert way
The dog's ears perked up.
—often used figuratively of a person
My ears perked up when I heard my name mentioned.
0300名無しさん2022/06/17(金) 23:55:26.90ID:VWP2cjY+H
"conundrum"

co·nun·drum
/kəˈnəndrəm/
noun
a confusing and difficult problem or question.
"one of the most difficult conundrums for the experts"
Similar:
problem
difficult question
vexed question
difficulty
quandary
dilemma
puzzle
enigma
mystery
poser
facer
stumper
cruncher
a question asked for amusement, typically one with a pun in its answer; a riddle.
Similar:
riddle
puzzle
word game
anagram
brain-teaser

What is an example of conundrum?
The conundrum takes place when the actual question is difficult to answer.
For example, whether or not you should lie about cheating on your spouse
is not a moral conundrum; but whether or not you should lie so that your
spouse feels better about the way he looks might be a moral conundrum.
0301名無しさん2022/06/22(水) 23:51:46.08ID:dzg4FmHhH
"close quarters"

noun
a situation of being very or uncomfortably
close to someone or something.
"living in close quarters with people"

Definition of at/in close quarters
1 : close together usually in a very small space
The sailors were living in close quarters.
2 : being in close contact We could observe the behavior
of all the animals at close quarters.
0302名無しさん2022/06/23(木) 00:07:59.12ID:yzdZlY3IH
ここって普通に書き込めるの?
0303名無しさん2022/06/23(木) 00:08:14.33ID:yzdZlY3IH
すごい
なんか買わなくてもアメリカから書き込めるんだ
0304名無しさん2022/06/24(金) 23:38:04.23ID:lXTXM9PgH
"hush"

verb
make (someone) be quiet or stop talking.
"he placed a finger before pursed lips to hush her"
Similar:
silence
shush
gag
muzzle
quieten
quieten down
quiet
quiet down
shut up
noun
a silence.
"a hush descended over the crowd"
Similar:
silence
quiet
quietness
quietude
0305名無しさん2022/06/27(月) 02:47:08.35ID:P3K3LkKN0
“untapped”

un·tapped
/ˌənˈtapt/
adjective
(of a resource) not yet exploited or used.
"the vast untapped potential of individual women
and men"
What is untapped potentials?
An untapped supply or source of something
has not yet been used.
0306名無しさん2022/07/01(金) 23:57:58.47ID:lZ9EL7z4H
"running on fumes"

What does it mean to be running on fumes?
(of an engine or vehicle) to have almost no fuel left:
By the end of the day many of the drivers were running on fumes
or had experienced mechanical problems.
to have almost reached a point where you are unable to continue,
because you have almost no energy, money, etc.
0307名無しさん2022/07/03(日) 13:06:37.30ID:2SEUux13H
"tread water"

phrase of tread
maintain an upright position in deep water by moving the feet with a walking movement
and the hands with a downward circular motion.
"they were at the deep end of the pool and trod water to keep afloat"
fail to advance or make progress.
"men who are treading water in their careers"

What does it mean to tread waters?
phrase. If you say that someone is treading water,
you mean that they are in an unsatisfactory situation where they are not progressing,
but are just continuing doing the same things.
I could either tread water until I was promoted,
or I could change what I was doing.
0308名無しさん2022/07/20(水) 02:28:37.93ID:G6AAYlExH
"on tap"

INFORMAL
freely available whenever needed.
"trained staff are on tap from 9 a.m. to 9 p.m."phrase of tap

ready to be poured from a tap.
"the hard water most of us have on tap"

INFORMAL•NORTH AMERICAN
on schedule to occur.
"the first space walk is on tap for December"

What does on tap mean slang?
Available for immediate use, ready,
as in We have two more trumpeters on tap for the parade.
This metaphoric expression alludes to a beverage such as beer
that is ready to be drawn from a cask.
0309名無しさん2022/08/09(火) 03:39:09.24ID:NYIVMm9J0
“get under someone's skin”

idiom
Definition of get under someone's skin
informal
1 : to irritate or upset someone
His constant boasting was beginning to get
under my skin.
to make someone very annoyed or upset
Ignore Justin: don’t let him get under your skin.
0310名無しさん2022/08/10(水) 01:58:41.89ID:v74CB2cKH
”as clean as a whistle”

phrase of whistle
extremely clean or clear.
INFORMAL
free of incriminating evidence.
"the cops raided the warehouse but the place was clean as a whistle"

Why do we say ”as clean as a whistle” ?
The phrase seems to reiterate the older phrase,
“as clear as a whistle.”
Whistles make a shrill tone piercing silence.
0311名無しさん(アメリカ)2022/08/17(水) 07:51:18.09ID:vzaoArJbH
"conundrum"

noun
a confusing and difficult problem or question.
"one of the most difficult conundrums for the experts"

What is an example of a conundrum?
The conundrum takes place when the actual question is difficult to answer.
For example, whether or not you should lie about cheating on your spouse
is not a moral conundrum; but whether or not you should lie so that your spouse feels better
about the way he looks might be a moral conundrum.
0312名無しさん(アメリカ)2022/08/17(水) 08:01:29.62ID:vzaoArJbH
"snow job"

An effort to deceive, overwhelm, or persuade with insincere talk,
especially flattery.
The entire presentation was a complete snow job.

a deception or concealment of one's real motive in an attempt to flatter or persuade.
"we need to do a snow job on him"

Do a snow job in a sentence?
an attempt to persuade someone to do something,
or to persuade someone that something is good or true, when it is not:
My boss did a snow job on me to get me to take on that project.
The media, once again, is giving us a snow job.
0313名無しさん2022/08/30(火) 23:17:14.02ID:ipSGjsluH
"heft"

verb
lift or carry (something heavy).
"he lifted crates and hefted boxes"
Similar: lift, lift up, raise, aise up, heave,,hoist, haul, manhandle

noun NORTH AMERICAN
the weight of someone or something.
"he was buckle-kneed from the heft of his staggering load"

How to use "Heft" in a sentence
The demon righted him and tried to heft him but stopped. ...
But power is configured to deliver greatest heft in the mid-range. ...
This is the perfect look for anyone who loves the heft of a substantial frame,
but also wants to keep an eye on their budget.
0314名無しさん(アメリカ)2022/09/02(金) 23:20:56.56ID:R5rvPtAhH
"on the fly"

while in motion or progress.
"his deep shot was caught on the fly"

COMPUTING
during the running of a computer program without interrupting the run.

What does the expression "on the fly" mean?
In a hurry
In a hurry, on the run, as in I picked up some groceries on the fly.
The transfer of this expression, which literally means “in midair or in flight,”
dates from the mid-1800s.
0315名無しさん(アメリカ)2022/09/08(木) 00:57:28.09ID:hqMakf9uH
”denominate”

verb
past participle: denominated; past tense: denominated
1.
(of sums of money) be expressed in a specified monetary unit.
"the borrowings were denominated in U.S. dollars"
2.
FORMAL
call; name.
"the whole train was denominated a “bull-outfit.”"

What does it mean by denominated?
1 : to give a name to : designate.
2 : to express or designate in some denomination will denominate prices in U.S. dollars.

What is example of denomination?
Denomination is defined as the act of categorizing or making a category,
particularly of a religion.
An example of a denomination is Catholicism as a category of Christianity.
An example of a denomination is a $5 bill.
0316名無しさん(アメリカ)2022/09/17(土) 01:34:51.10ID:Ldup6yJdH
”country mile”

noun INFORMAL
a very long way.
"he hit the ball a country mile"

Why is it called a country mile?
The idea behind a "country mile" is the fact that most country roads
are not in a straight line.
Instead, roads in the country tend to meander up and down and all around.
This makes it seem as if a mile in the country takes longer
to cross than a straight mile in the city.
0317名無しさん(アメリカ)2022/09/17(土) 01:39:37.97ID:Ldup6yJdH
"meander"

verb
(of a river or road) follow a winding course.
"a river that meandered gently through a meadow"

noun
a winding curve or bend of a river or road.
"the river flows in sweeping meanders"

What meander means?
meanders; meandered; meandering.
1 to have a lot of curves instead of going in a straight or direct line.
2 to follow a winding course.

Can a person meander?
"Meander"comes from a river in modern-day Turkey,
the Maiandros, which winds and wanders on its course.
Today, a stream or a path meanders,
as does a person who walks somewhere in a roundabout fashion.
If your speech meanders, you don't keep to the point.
0318名無しさん(アメリカ)2022/09/17(土) 02:34:53.75ID:Ldup6yJdH
"barter"

verb
exchange (goods or services) for other goods or services without using money.
"he often bartered a meal for drawings"

noun
the action or system of exchanging goods or services without using money.
"it will be paid for by a mixture of barter and cash"

What is the full meaning of barter?
1 : the act or practice of trading goods or services for other goods or services :
the act or practice of carrying on trade by bartering.
2 : goods or services that are traded for other goods or services :
the thing given in exchange in bartering.

What is "barter" example?
Barter is an alternative method of trading where goods and services are exchanged
directly for one another without using money as an intermediary.
For instance, a farmer may exchange a bushel of wheat for a pair of shoes from a shoemaker.
0319名無しさん2022/09/17(土) 02:37:12.22ID:/OfMNxoSH
"takeaway"

noun
1.
a key fact, point, or idea to be remembered, typically one emerging from a discussion or meeting.
"the main takeaway for me is that we need to continue to communicate all the things we're doing for our customers"
0320名無しさん(アメリカ)2022/09/22(木) 14:43:15.28ID:Yh1A7tBnH
"bonkers"

adjective
INFORMAL
mad; crazy.
"and the fans go bonkers"

What does bonkers mean slang?
crazy, mad
informal. : crazy, mad: such as. a :
very fond, enthusiastic, or excited
She's bonkers for/about opera.
He's bonkers for/about her.
The fans went bonkers when their team won.
0321名無しさん(アメリカ)2022/09/24(土) 06:17:02.22ID:HFxli+ulH
“snap up”

verb
quickly and eagerly buy or secure something
that is in short supply or being sold cheaply.
"all the tickets have been snapped up"

: to buy or take (something or someone) quickly
or eagerly
Shoppers came to the store to snap up
bargains after the holidays.
The company is hiring.
When they see your work history, they'll snap you up!
0322名無しさん(アメリカ)2022/09/25(日) 03:54:02.31ID:jVuwTHpa0
“hair on it”

believe people used the term to mean "problematic"
rather than merely "complex". A deal had hair on it
if there was something that would make it hard to sell,
not just hard to figure out.
Hair On It
An extremely useful phrase that can be added to
just about any statement to add emphasis of
something nasty or strong.

Said emphasis may refer to, but not be limited to,
the strength of a smell, the power of a punch or hit,
poor taste or any other situation where accentuation
of something nasty or rank is needed.
Braaaahh that fart is nasty it has got hair on it.
0323名無しさん(アメリカ)2022/09/26(月) 10:58:08.36ID:1Z2PBV5uH
"awry"

adjective
away from the appropriate, planned, or expected course; amiss.
"I got the impression that something was awry"
Similar: amiss, wrong, not right
out of the normal or correct position; askew.
"he was hatless, his silver hair awry"

How do you use awry?
My mind was too awry to applaud or condemn his action.
Something had gone awry,
0324名無しさん2022/09/27(火) 13:28:41.59ID:NYSvQ+qE0
あいう
0325名無しさん(アメリカ)2022/09/29(木) 02:26:09.26ID:IkWEserE0
“hunker down”

chiefly US. 1 : to lower the body to the ground
by bending the legs. The hikers hunkered down
under a cliff until the storm passed.
2 : to stay in a place for a period of time.
The leaders hunkered down at a country estate
for difficult peace negotiations.
0326名無しさん(アメリカ)2022/10/01(土) 04:36:12.64ID:6DxHnCQOH
“spurn”

verb
reject with disdain or contempt.
"he spoke gruffly, as if afraid that his invitation
would be spurned"

How do you use the word spurn?
Spurn in a Sentence
Mikey is such a picky eater that he will spurn everything except chicken nuggets and ice cream.
Even after you spurn this so-called charity's request for donations, they continue to hound you every week.
0327名無しさん2022/10/10(月) 09:00:09.03ID:g8VaIaIC0
“blow off”

phrasal verb of blow
1.INFORMAL•NORTH AMERICAN
fail to keep an appointment with someone.
"I just made this date before I met you—
I didn't want to blow her off"
2.
INFORMAL•NORTH AMERICAN
ignore or dismiss someone or something.
"I took the car in and told them about the problem
and they just blew me off"

slang. to decide not to do something you are
expected to do, or not to meet someone you are
expected to meet: "Aren't you going to the meeting?" "No, I'm going to blow it off."
0328名無しさん2022/10/12(水) 01:29:53.37ID:GXGuuWGC0
"blowing it out of the water"

What does blowing it out of the water mean?
destroy or defeat
idiom. to destroy or defeat something or someone completely:
They came to court with fresh evidence that would, they said,
blow the prosecution's case completely out of the water.

Defeat completely, ruin. This term comes from naval warfare;
an early citation (1860) defines it as blowing a craft out of the water with broadsides.
A century later it was used figuratively, as in “These bad reviews will blow our show out
of the water in no time.

What does throw this out of the water mean?
Where does the phrase blown out of the water come from?
This idiom alludes to a torpedo or other weapon striking a ship and causing a
great explosion that makes pieces of the ship literally fly out of the water.
This is common to see in naval battles, and there are many early references
to pirates and warships blowing people out of the water.
0329名無しさん2022/10/13(木) 10:25:14.63ID:iQqPfTcvH
"discern"

verb
recognize or find out.
"I can discern no difference between the two policies"
distinguish (someone or something) with difficulty by sight or with the other senses.
"she could faintly discern the shape of a skull"

What do you mean by discern?
1a : to detect with the eyes discerned a figure approaching through the fog.
b : to detect with senses other than vision discerned a strange odor.
2 : to recognize or identify as separate and distinct : discriminate discern right from wrong.

What is another word for discern?
OTHER WORDS FOR discern
1 discover, descry, espy. 2, 3 differentiate, judge.

How do I discern something?
If you can make out, pick out, or distinguish something,
you can discern it. This is a word for recognizing and perceiving things.
Discerning has to do with being able to see or hear something.
0330名無しさん2022/10/13(木) 15:06:23.77ID:75yKdnlE0
"quid pro quo"

noun
a favor or advantage granted or expected in return for something.
"the pardon was a quid pro quo for their help in releasing hostages"

What does "quid pro quo" mean literally?
something for something.
In Latin, the phrase means literally “what for what”, or “something for something”
(quid being short for aliquid, or “something”). One issue with quid pro quo is that the
sense in which the phrase is used nowadays is subtly different from its original use.

Etymology:
mid 16th century (denoting a medicine substituted for another):
Latin, ‘something for something’.
0331名無しさん(アメリカ)2022/10/20(木) 10:48:33.22ID:Z7u+FNyV0
"square up against"
(someone or something)

1. To confront someone in defiance or hostility or in preparation for a fight.
He squared up with against guy who had been making lewd remarks about his girlfriend.
Protestors squared up against police during the march, but thankfully there was no violence.
2. To face someone in competition.
The heavyweight champion is squaring up against his challenger this Saturday at 2 PM.
The last time I squared up against her, she only beat me by a couple of points. This time, I'll come out on top!
0332名無しさん(アメリカ)2022/10/27(木) 09:14:45.81ID:ewWLhoGD0
"hocus-pocus"

noun
meaningless talk or activity, often designed to draw attention
away from and disguise what is actually happening.
"some people still view psychology as a lot of hocus-pocus"
Similar:jargon, unintelligible language, obscure language,mumbo jumbo
argle-bargle, gibberish, balderdash
claptrap, nonsense, twaddle, rubbish
US
deception; trickery.

What is the true meaning of hocus pocus?
noun. a meaningless chant or expression used in conjuring or incantation.
a juggler's trick; sleight of hand. trickery; deception. unnecessarily mysterious
or elaborate activity or talk to cover up a deception, magnify a simple purpose, etc.

Why do people say hocus pocus?
Hocus-pocus is a reference to the actions of magicians,
often as the stereotypical magic words spoken when bringing about
some sort of change. It was once a common term for a magician,
juggler, or other similar entertainers.
0333名無しさん(アメリカ)2022/10/30(日) 07:32:17.29ID:+aQf2hz+H
“revelry”

noun
lively and noisy festivities, especially when these
involve drinking a large amount of alcohol.
"sounds of revelry issued into the night"

a situation in which people are drinking, dancing,
singing, etc. at a party or in public, especially
in a noisy way:
Sounds of revelry came from next door.
The revelries next door kept me awake all night.
0334名無しさん(アメリカ)2022/11/07(月) 05:07:31.28ID:d1yDPM470
“tussle”

noun
a vigorous struggle or scuffle, typically in order to
obtain or achieve something.
"there was a tussle for the ball"

What does tussle mean in slang?
1 : a physical contest or struggle : scuffle.
2 : an intense argument, controversy, or struggle.
tussle. verb.

Who uses the word tussle?
Though a tussle is often a physical fight, it's rarely
a serious one. Two wrestling dogs, a couple of
scuffling teenagers — these are examples of tussles.
The word tussle is Scottish, a variant of touselen,
which is related to tousle, or "dishevel or muss,"
which you might do to a little kid's hair.
0335名無しさん2022/11/19(土) 16:43:14.34ID:wzxlcvnr0
ももも
0336名無しさん(アメリカ)2022/11/22(火) 03:19:18.16ID:aT9HRxBP0
“Energy Vampire”

Energy vampires are people who —
sometimes intentionally — drain your emotional energy.
They feed on your willingness to listen and care for them, leaving you exhausted and overwhelmed.
Energy vampires can be anywhere and anyone.

How to Recognize and Respond to Energy Vampires
at Home, Work, and More

What is an energy vampire?
Energy vampires can be anywhere and anyone.
They can be your spouse or your best friend.
They can be your cubicle mate or your neighbor.

Learning how to identify and respond to this toxic
behavior can help you preserve your energy and
protect yourself from a great deal of emotional —
and physical — distress.

Read on to learn more about how an energy vampire acts and what you can do next.

They don’t take accountability

Energy vampires are often charismatic.
They may slink out of trouble when problems arise
because of this charm.

They’re crafty and may pin problems on someone else
in almost every situation.

They never accept culpability for their role in any
disagreement or issue. You’re often left holding the
guilt — and possibly the blame.
0337名無しさん(アメリカ)2022/11/23(水) 03:00:19.30ID:o6SZXSVP0
"caveat"

noun
a warning or proviso of specific stipulations, conditions, or limitations.
"there are a number of caveats which concern the validity of the assessment results"
Similar: warning, caution, admonition, monition, red flag, alarm bells, proviso.

LAW
a notice, especially in a probate, that certain actions may not be taken
without informing the person who gave the notice.

What does it mean by caveats?
a warning enjoining
ˈkā-vē-ˌat. : a warning enjoining one from certain acts or practices.
a caveat against unfair practices. : an explanation to prevent misinterpretation. :
a modifying or cautionary detail to be considered when evaluating, interpreting,
or doing something.
0338名無しさん(アメリカ)2022/11/29(火) 07:13:19.66ID:DmE2tc6NH
“catfishing”

Catfishing is when someone sets up a fake online profile
to trick people who are looking for love, usually to get
money out of them. If you're online dating, read these
tips so you know how to spot a catfish.

What Is Catfishing?
Catfishing is creating a fake identity online and
using it to lure people into a relationship,
usually romantic in nature. ...
For instance, pedophiles may pretend to be teenagers
in order to develop relationships with tweens and
teens. ... Meanwhile, teens also engage in other
types of online impersonation.
0339名無しさん(アメリカ)2022/12/04(日) 05:46:35.46ID:NHlN8wwh0
“ruffian”

noun
a violent person, especially one involved in crime.

What is the synonym of Ruffian?
savage person. beast. bigot. boor. brute.

Ruffian comes from a Germanic word that literally
translates as “scabbiness,” and perhaps ruffians are
covered in scabs from all the fights they start.
Sometimes a ruffian is a person involved in crime,
however, the word is always used to describe
someone who's a cruel, violent jerk.
0340名無しさん(アメリカ)2022/12/06(火) 22:18:55.94ID:fveWysXE0
“Ghosting”

Ghosting — when someone cuts off all communication
without explanation — extends to all things, it seems.
Most of us think about it in the context of digital departure: a friend not responding to a text, or worse,
a lover, but it happens across all social circumstances
and it's tied to the way we view the world.

Ghosting happens when someone cuts off all online
communication with someone else, and without an
explanation. Instead, like a ghost, they just vanish.

It makes you an unreliable friend. It shows you have no
respect for another person's feelings. It say you are
inconsiderate and don't care much about the impact or
consequences of your actions. It's easier than breaking
up but it also shows you have no character when you
choose easy over integrity.
0341名無しさん(アメリカ)2022/12/11(日) 05:06:53.93ID:eYjgqHuk0
“quixotic”

adjective
exceedingly idealistic; unrealistic and impractical.
"a vast and perhaps quixotic project"

Who is a quixotic person?
quixotic is impracticality in pursuit of ideals, especially
those ideals manifested by rash, lofty and romantic
ideas or extravagantly chivalrous action. It also serves
to describe an idealism without regard to practicality.
An impulsive person or act might be regarded as quixotic.

Does quixotic come from Don Quixote?
What a wonderful word quixotic is! While it is most often
used to mean equally impractical and idealistic, it also
has the sense of romantic nobility. Its source is from the
great Spanish novel "Don Quixote," whose title character
is given to unrealistic schemes and great chivalry.
0342名無しさん(アメリカ)2022/12/13(火) 04:24:41.37ID:sxx+2ibc0
“brassy”

What does it mean if someone is 1. : very confident and
aggressive in a loud and sometimes annoying way.
a brassy woman/reporter.

tastelessly showy or loud in appearance or manner
(typically used of a woman).
"her brassy, audacious exterior"

Resembling brass in color.
"the last rays of the sun were brassy and chill"
sounding like a brass musical instrument; harsh and loud.
"audience members are tapping their feet to the brassy
music of the band"
0343名無しさん(アメリカ)2022/12/15(木) 13:46:23.45ID:Yz+/lMjf0
"scintillating"

adjective
sparkling or shining brightly.
"the scintillating sun"
Similar:
sparkling
shining
bright
brilliant
gleaming
glittering
twinkling
coruscating
flashing
shimmering
shimmery
scintillant
Opposite:
dull
matte
brilliantly and excitingly clever or skillful.
"the audience loved his scintillating wit"

How do you use scintillating in a sentence?
A scintillating conversation or performance is very lively and interesting.
You can hardly expect scintillating conversation from a kid that age.

What does it mean when someone is scintillating?
brilliantly lively, stimulating
: brilliantly lively, stimulating, or witty. a scintillating conversation.
0344名無しさん(アメリカ)2022/12/16(金) 05:34:46.35ID:beTZhpd/H
“wind someone up”

What does “wind someone up”mean?
to annoy someone.
to annoy someone: He keeps complaining and it really
winds me up.
0345名無しさん(アメリカ)2022/12/22(木) 12:50:06.01ID:JpFdLLD10
"caveat"

noun
a warning or proviso of specific stipulations, conditions, or limitations.
"there are a number of caveats which concern the validity of the assessment results"
Similar:
warning
caution
admonition
monition
red flag
alarm bells
proviso
condition
stipulation
provision
clause
rider
qualification
restriction
reservation
limitation
strings
LAW
a notice, especially in a probate, that certain actions may not be taken
without informing the person who gave the notice.

What does caveat mean?
a warning enjoining
ˈkā-vē-ˌat. : a warning enjoining one from certain acts or practices.
a caveat against unfair practices. : an explanation to prevent misinterpretation. :
a modifying or cautionary detail to be considered when evaluating, interpreting,
or doing something.
0346名無しさん(アメリカ)2022/12/25(日) 06:53:13.37ID:zdO6KBhP0XMAS
“conjecture”

noun
an opinion or conclusion formed on the basis of
incomplete information.
"conjectures about the newcomer were many and varied"
Similar: guess, speculation, surmise, suspicion
presumption, assumption.

verb
form an opinion or supposition about (something)
on the basis of incomplete information.
"many conjectured that the jury could not agree"
0347名無しさん(アメリカ)2023/01/21(土) 02:09:43.29ID:Z07jsXBD0
“brinkmanship”

noun
the art or practice of pursuing a dangerous policy to
the limits of safety before stopping, especially in politics.
"in any game of brinkmanship, it is possible that one
side will collapse suddenly"

brinkmanship, foreign policy practice in which one or
both parties force the interaction between them to the
threshold of confrontation in order to gain an
advantageous negotiation position over the other.

Why do states use brinkmanship?
States can signal a high level of resolve by making a
threat that appears likely to trigger extraordinary costs.
0348名無しさん(アメリカ)2023/01/21(土) 02:23:18.04ID:Z07jsXBD0
“divulge”

verb
make known (private or sensitive information).
"I do not want to divulge my plans at the moment"

What does divulge meaning?
to make known
: to make known (something, such as a confidence or
secret) refused to divulge the name of her informant.
divulge the company's sales figures.
archaic : to make public : proclaim. divulgence.
0349名無しさん(アメリカ)2023/02/07(火) 09:41:41.93ID:CeNfU0670
“edict”

noun
an official order or proclamation issued by a person
in authority.
"Clovis issued an edict protecting Church property"

If your mom orders you to clean your room,
that's an order. If the king asks you to do it,
that's an edict — an official order from some higher up.
0350名無しさん(アメリカ)2023/02/15(水) 01:49:17.50ID:wu0Ln/T3H
“round robin”

noun
1. a tournament in which each competitor plays
in turn against every other.
"a round-robin competition"

2. a petition, especially one with signatures
written in a circle to conceal the order of writing.

What is meant by round robin method?
A round robin is an arrangement of choosing all elements in a group equally in some rational order, usually from the top to the bottom of a list and then starting again at the top of the list and so on. A simple way to think of round robin is that it is about "taking turns."

Etymology:
The term round-robin is derived from the French term
ruban, meaning "ribbon". Over a long period of time,
the term was corrupted and idiomized to robin.
In a single round-robin schedule, each participant
plays every other participant once.
0351名無しさん(アメリカ)2023/03/13(月) 22:34:33.78ID:SN7c/UUC0
"vie"

verb
compete eagerly with someone in order to do or achieve something.
"rival mobs vying for control of the liquor business"

Is vie a real word?
vied; vying; vies

English vie comes from the Latin verb meaning "to invite" as in to invite a challenge.
Be careful of the spelling which includes an ie to y shift.
“He intends to vie for the top prize,” but “He is vying for the top prize.”
0352名無しさん(アメリカ)2023/03/18(土) 21:57:00.47ID:fh9P+mJa0
"out of the water"

What does out of the water mean?
idiom. to destroy or defeat something or someone completely:
They came to court with fresh evidence that would,
they said, blow the prosecution's case completely out of the water.

What Does "Blow out of the Water" Mean?
"Blow out of the water" is an idiomatic expression that means to defeat an opponent
overwhelmingly. The term isn’t used to describe a narrow victory,
it's used only to describe a victory of monumental proportions.
Most commonly found in discussions of military engagements and sports contests,
the term has its origins in naval warfare.
In World War II, naval warfare and munitions reached the point where ships,
particularly submarines, had such destructive weapons and delivery systems that
when they hit a target, it would sometimes literally blow out of the water.
The phrase appeared in battle reports and newspaper accounts,
and soon came to symbolize overwhelming victory.
The term was especially applicable to sports contests that ended in lopsided victories.
0353名無しさん(アメリカ)2023/03/19(日) 03:57:29.78ID:np/j2ouI0
“Squibbler (Baseball)”

In baseball, a "squibbler" (or "squib") refers to a type
of batted ball that is hit weakly off the end of the bat
and rolls slowly along the ground. This type of hit often
results in a difficult play for the fielder because the ball may have an unpredictable trajectory or spin.
Squibblers are typically the result of a mis-hit ball that
doesn't make solid contact with the sweet spot of the
bat. As a result, the ball doesn't travel far or with much
velocity, making it an easy target for infielders to field
and throw to first base.
0354名無しさん(アメリカ)2023/03/19(日) 08:05:09.08ID:np/j2ouI0
“hush money”

nounINFORMAL
money paid to someone to prevent them from
disclosing embarrassing or discreditable information.
"he used it as hush money for his mistress"

hat is meant by a hush money?
: money paid so that someone will keep information
secret : money that a person pays someone to hush
something up. He's accused of paying her hush money
to keep their affair secret.

The expression hush money has been in use since at
least 1709, and was first used by Sir Richard Steele in
a publication called The Tatler: ”I expect Hush-Money to
be regularly sent for every Folly or Vice any one
commits in this whole Town.” Steele was an Irish
playwright and politician.
0355名無しさん(アメリカ)2023/03/19(日) 12:12:49.75ID:nBs69n320
"cold feet"

apprehension or doubt strong enough to prevent a planned course of action.

Why is it called getting cold feet?
They got cold feet. ' That is they lost courage or enthusiasm.
By the early 1900s, the phrase was being used on college campuses,
and a few years later, the term `coldfooter' was applied to those who
were afraid to fight in the Great War.

Is it normal to get cold feet in a relationship?
If it's the kind of cold feet where you have some anxiety
about getting married or you're feeling nervous about making
a long-term commitment to someone, then that's completely normal.
0356名無しさん(アメリカ)2023/03/23(木) 23:38:53.55ID:jFyXF79z0
"Move the needle"

Move the needle is an idiom that means to make a change that is noticeable,
to alter or modify something so that the effect of your action is measurable.
Most often, move the needle is used in a positive sense,
meaning to make progress toward a goal.

What is an example of moving the needle?
What does the idiom “move the needle” mean? Example:
We're all hoping that the new product line will move the needle on sales
—revenues have been flat lately.

How do you move the needle in life?
Structure, progress, and balance. The 3 P's are – one physical goal,
one personal goal, and one professional goal.
Together they achieve balanced productivity and regardless of what is going on
in your life, if you accomplish these three things every day,
you will move the needle in your life.
0357名無しさん(アメリカ)2023/03/26(日) 01:12:43.03ID:t/X0X3ik0
“roped into”

What is the meaning of roped into?
phrasal verb. rope somebody in | rope somebody into
something. ​[usually passive] (informal) to persuade
somebody to join in an activity or to help to do something, even when they do not want to. be roped in to do
something Everyone was roped in to help with the show.
Rope into:
join in an activity or to help to do something, even when
they do not want to be roped in to do something.
Everyone was roped in to help with the show.
be roped into doing something.
Ben was roped into making coffee for the whole team.

Synonyms of roped (in)
led on.
drew in.
persuaded.
snowed.
tempted.
seduced.
baited.
decoyed.
0358名無しさん(アメリカ)2023/03/28(火) 00:51:44.07ID:8Gdbykv50
"twist someone's arm"

phrase of twist
INFORMAL
persuade someone to do something that they are or might be reluctant to do.
"I've twisted his arm and he'll get you some tickets"

What does twisting arm mean?
informal : to try to force someone to do something.
My wife really had to twist my arm to get me to apologize to my boss.

Is twist my arm a metaphor?
To 'twist someone's arm' is an idiom that means to persuade or
convince someone to do something.
In other words, to get somebody to do something they maybe don't want to do.
It's often used in speaking, especially when trying get someone to do something
in a friendly or non-forceful way.
0359名無しさん(アメリカ)2023/03/28(火) 23:45:20.16ID:8Gdbykv50
"jazzed'

What does jazzed mean slang?
full of excitement or enthusiasm
informal. : full of excitement or enthusiasm.
The evening before his interview with AU's search committee,
he spent three hours rehearsing questions and answers with the banker.
The 35-year-old coach was so jazzed he couldn't sleep.

When did people start saying jazzed?
“Jazz” seems to have originated among white Americans,
and the earliest printed uses are in California baseball writing,
where it means “lively, energetic.” (The word still carries this meaning,
as in “Let's jazz this up!”) The earliest known usage occurs on April 2, 1912,
in an article discovered by researcher George ...

"jazzed up"
(adjective)
having been made more interesting, lively, or exciting.
"a jazzed-up version of ‘Jingle Bells’"
INFORMAL•NORTH AMERICAN
full of excitement or enthusiasm.
"there were a lot of people along the route who were really jazzed up about seeing the Air Force"
0360名無しさん(アメリカ)2023/03/29(水) 03:35:48.87ID:xijtefjc0
”hone in”

Can you hone in on something?
Hone in means to advance toward a goal and is also often used alongside on,
resulting in hone in on. The phrase also means to focus attention.
However, many people think this phrase is a mistake,
and a case of simply using the wrong verb, since hone means “to sharpen.”

What does honing in on something mean?
US: to find and go directly toward (someone or something)
The missile was honing in on its target.
usually used figuratively.
Researchers are honing in on the cause of the disease.

How do you use hone in a sentence?
hone something:

1 She honed her debating skills at college.
2 It was a finely honed piece of writing.
hone something to something:
His body was honed to perfection.
0361名無しさん(アメリカ)2023/04/04(火) 12:46:21.37ID:GU01+PI400404
"Topsy-Turvy"

What is the meaning Topsy-Turvy?
in utter confusion or disorder
Synonyms of topsy-turvy. : in utter confusion or disorder. :
with the top or head downward : upside down.

What is a synonym for Topsy-Turvy?
synonyms for topsy-turvy
chaotic. tangled. cluttered. cockeyed. confused.

Can you tell of something that go topsy turvy?
The things that go topsy-turvy at home are:
(i) The newspapers are not arranged date-wise.
You have to ransack the whole pile to find the newspaper you need.
(ii) The keys are not in their proper place, and you look for them everywhere.
0362名無しさん(アメリカ)2023/04/06(木) 23:30:56.01ID:9xMokMuh0
"nickel-and-dime"

INFORMAL•NORTH AMERICAN
verb
greedily or unfairly charge (someone) many small amounts for minor services.
"we don't nickel-and-dime our customers like some vendors that charge extra for every little utility"
adjective
of little importance; petty.
"the only games this weekend are nickel-and-dime stuff"

What is a nickel and dime slang?
(US, idiomatic, colloquial) Small time; operating on a small scale;
involving small amounts of money; petty or cheap. I bought my new ride from
some nickel and dime used-car salesman.
Don't waste your time with that; their operations are nickel and dime.

Where does the saying nickel and dime come from?
A nickel-and-dime operation is a small-time outfit, cheap, petty.
To nickel-and-dime a customer is to jack up costs by adding lots of fees for little extras.
The expression dates back to the late 19th century referring to five-and-ten-cent stores.
0363名無しさん(アメリカ)2023/04/07(金) 10:23:52.51ID:IuKn3DTi0
“swoop up”

to pick something up quickly and carry it away.
She swooped up her things and rushed out of the room.

Definitions of swoop up
verb seize or catch with a swooping motion.

swoop
snatch, snatch up, snap - to grasp hastily or eagerly;
"Before I could stop him the dog snatched the ham bone"
0364名無しさん(アメリカ)2023/04/08(土) 07:11:04.14ID:mvEdmL2R0
“trumped-up”

adjective
invented as an excuse or a false accusation.
"he was arrested on trumped-up charges”

Synonyms for trumped-up
bogus. concocted. cooked-up. deceitful. devised.

Trumped-up was first recorded in the early 18th century, and it comes from the idiomatic trump up,
"devise deceitfully or dishonestly."
0365名無しさん(アメリカ)2023/04/24(月) 07:42:45.18ID:BFC1/Nkn0
“shush”

exclamation
be quiet.
"“Shush! Do you want to wake everyone?”"
noun
1.
an utterance of “shush”.
"the thumps were followed by shushes from the aunts"
2.
a soft swishing or rustling sound.
verb
1.
tell or signal (someone) to be silent.
"she shushed him with a wave"
2.
move with or make a soft swishing or rustling sound.
"I stood to watch a big liner shushing slowly past"

does shush mean in slang?
someone to be quiet
informal. used to tell someone to be quiet: Shush!
0366名無しさん(アメリカ)2023/04/26(水) 21:09:24.92ID:X6vfXCk60
"get on the horn"

The phrase 'get on the horn' is an expression meant as an imperative,
directing someone to use the phone immediately.
The phrase likely has its origins in the early 1900's with the invention of the telephone.

What is the horn in American slang?
US slang. : the telephone. When he heard there was trouble,
he got on the horn to the police.
0367名無しさん(アメリカ)2023/04/26(水) 21:13:34.43ID:X6vfXCk60
"champing at the bit"

show impatience at restraint
To the dictionary we go: Webster's says "champ at the bit" is to "show impatience at restraint;
be restless." It comes from something said about horses when they bite their bits
"repeatedly and restlessly." They "champ."
0368名無しさん(アメリカ)2023/04/26(水) 21:26:29.63ID:X6vfXCk60
"plunk down"

: to drop abruptly : settle into position. transitive verb.
: to put down usually firmly or abruptly. plunked the items down on the counter.
What is a synonym for plunked down?
Definitions of plunk down. verb. set (something or oneself) down with or as if with a noise.
synonyms: flump, plank, plonk, plop, plump, plump down, plunk.
type of: place down, put down, set down.
0369名無しさん(アメリカ)2023/04/27(木) 03:51:25.16ID:DFxbPzS50
"swoop on"

What is the meaning of swoop on?
to sweep through the air, as a bird or a bat,
especially down upon prey. to come down upon something in a sudden,
swift attack (often followed by down and on or upon):
The army swooped down on the town. verb (used with object)
0370名無しさん(アメリカ)2023/04/29(土) 03:37:05.39ID:vvJ/gbde0
“fickle”

adjective
changing frequently, especially as regards
one's loyalties, interests, or affection.
"Web patrons are a notoriously fickle lot, bouncing
from one site to another on a whim"

What does it mean if a person is fickle?
: marked by lack of steadfastness, constancy, or
stability : given to erratic changeableness.
fickleness noun.
0371名無しさん(アメリカ)2023/05/03(水) 01:17:05.09ID:Ux19qKj70
”gangbuster”

noun
INFORMAL 
NORTH AMERICAN
plural noun: gangbusters
1.
a police officer or other person who takes part in breaking up criminal gangs.
2.
very successful.
"the restaurant did gangbuster business"

What does the slang gangbusters mean?
Meaning of gangbusters in English
to show a large amount of energy, activity, speed, or success:
The economy is going like gangbusters.

etymology:
Originally it meant with great initial excitement, speedily, with a strong start,
or with immediate success. The idiom originally came from the midcentury American
radio program Gang Busters, which began each episode with great excitement and vigor
(i.e., with lots of loud sound effects).
0372名無しさん(アメリカ)2023/05/03(水) 08:18:50.12ID:Ux19qKj70
"Toe the slab"

(Baseball) - Definition

Toe the Slab:
This is when a pitcher steps on the rubber on the mound.

What does toe the rubber mean in baseball?
The pitcher must stand on the rubber when he receives the signal.
He can't be rubbing up the ball or standing off the mound or anything like that.
And he can't walk into a windup position, like coming from the back of the mound.

toe the slab
To take the mound; to pitch. Literally, to put his toe on the rubber.
took the ball out of the catcher's glove
0373名無しさん(アメリカ)2023/05/07(日) 02:03:41.84ID:96iojCzm0
“roll over”

What does roll over mean in slang?
If you say that someone rolls over, you mean that they stop resisting someone and do what the other person wants them to do. That's why most people and organizations just roll over and give up when they're challenged or attacked by the I.R.S.
0374名無しさん(アメリカ)2023/05/11(木) 10:42:24.53ID:bPYCDNFw0
"bugaboo"

1 an imaginary object of fear
: an imaginary object of fear. : bugbear sense
2. also : something that causes fear or distress
out of proportion to its importance.

COUNTABLE NOUN
Something or someone that is your bugaboo worries or upsets you.
[US]
Red tape is the bugaboo of small business.

Where does the term bugaboo come from?
"something to frighten a child, fancied object of terror," 1843,
earlier buggybow (1740), probably an alteration of bugbear (also see bug (n.)),
but connected by Chapman ["Dictionary of American Slang"] with Bugibu,
demon in the Old French poem "Aliscans" from 1141,
which is perhaps of Celtic origin (compare Cornish ...

Other forms: bugaboos
Use the noun bugaboo to describe something that causes worry,
like the bugaboo of having three tests on the same day at school.
Bugaboo is also another name for the creature known as the bogeyman,
an imaginary monster that children believe will hurt them or even take them away
if they don't behave. Some usage experts trace bugaboo to Scotland,
where the now-obsolete word bogill meant "goblin, bugbear." A bugbear,
in the 1580 coining of the word, was a demon that looked like a bear and ate small children.
0375名無しさん(アメリカ)2023/05/15(月) 01:04:56.37ID:12Onxnzt0
"lean and mean"

efficient and successful
: efficient and successful. We wanted our business to be lean and mean.

Is lean and mean good?
"Lean and mean" describes someone, or some animal, (such as a bull dog),
that is strong and powerful, that does not have a lot of fat and certainly is not lazy or sluggish.

Meaning of lean and mean in English
using only what is necessary, and determined to work effectively
in order to compete successfully:
Companies that have survived the crisis are going to be lean and mean.
0376名無しさん(アメリカ)2023/05/20(土) 22:07:37.74ID:ZPKnSfCc0
"unbecoming"

adjective
(especially of clothing or a color)
not flattering.
"an unbecoming striped sundress"

(of behavior)
not fitting or appropriate; unseemly.
"it was unbecoming for a university to do anything so crass as advertising its wares"

What does being unbecoming mean?
indecorous, improper, unseemly, unbecoming,
indelicate mean not conforming to what is accepted as right,
fitting, or in good taste.
indecorous suggests a violation of accepted standards of good manners.

Not flattering, attractive or appropriate.
She wore a rather unbecoming hairstyle.
Not in keeping with the expected standards of one's position.
He was accused of conduct unbecoming an officer and a gentleman.

(Synonyms)
unsuitable
unfit
indecent
indecorous
improper
(Antonyms)
becoming
befitting
suiting
0377名無しさん(アメリカ)2023/05/22(月) 22:07:25.80ID:2/+OWsUJ0
"lien"

noun LAW
a right to keep possession of property belonging to another person until a debt
owed by that person is discharged.
"they shall be entitled to a lien on any lot sold"

Why does lien mean?
Liens:
A lien refers to a legal claim against property that can be used as collateral to repay a debt.
Depending on the type of debt owed, liens can be attached to real property,
such as a home, or personal property, such as a car or furniture.
0378名無しさん(アメリカ)2023/05/29(月) 00:21:37.67ID:0WVji0vi0
"frittered away"

frittered away; frittering away; fritters away. :
to spend or use up (something) in a slow and usually foolish way.
He frittered the afternoon away. He frittered away his fortune on gambling.

What is a synonym for frittered away?
blow, deplete, dissipate, fribble away, fritter, gamble away,
misspend, run through, squander, throw away, trifle away.

Etymology:
fritter (v.)
"whittle away, waste bit by bit, spend on trifles," 1728,
probably from noun fritter "fragment or shred" (though this is recorded later),
perhaps an alteration of 16c. fitters "fragments or pieces,
" which is perhaps ultimately from Old French fraiture "
a breaking," from Latin fractura
0379名無しさん(アメリカ)2023/06/07(水) 23:49:06.52ID:3hH5Sgh00
"demure"

adjective
reserved, modest, and shy (typically used of a woman).
"a demure young lady"
Similar: modest, unassuming, meek, mild, reserved

Is demure a compliment?
Other forms: demurest; demurer. A demure person can be described as
polite and a little shy. A demure outfit is a modest one — think high neckline
and low hem. Demure is a word you don't hear a lot these days,
but it used to be a huge compliment for a woman or a girl, for them to be
considered shy and quiet and modest.
0380名無しさん(アメリカ)2023/06/16(金) 00:01:06.40ID:mR6WMsMK0
"wobble"

verb
move unsteadily from side to side.
"the table wobbles where the leg is too short"

cause to move unsteadily from side to side.
move unsteadily in a particular direction.
"they wobble around on their bikes"
Similar: teeter, totter, stagger, walk unsteadily.

(of the voice) tremble; quaver.
"her voice wobbled dangerously, but she brought it under control"
Similar: tremble, shake, quiver, quaver, waver.

hesitate or waver between different courses of action; vacillate.
"he is beginning to wobble on the issue"
Similar: waver, hesitate, vacillate, dither, shilly-shally.
0381名無しさん(アメリカ)2023/07/07(金) 22:52:49.09ID:R1L5cAtQ0
"nadir"

noun
the lowest point in the fortunes of a person or organization.
"they had reached the nadir of their sufferings"
Similar: the lowest point, the all-time low, the lowest level, low-water mark, the bottom
as low as one can get, rock-bottom, the depths.

What is the opposite of nadir?
▲ Opposite of the lowest point, level or part (of something) top. zenith. acme.
0382名無しさん(アメリカ)2023/08/04(金) 02:07:23.15ID:ZLnv93Da0
“Japanification”


Japanification in the economic sense refers to the stagnation that Japan's economy has faced
over the past three decades, and is typically applied in reference to the concern
among economists that other developed countries will follow along the same path.


Japanification (日本化) is the process of becoming or wishing to become a member of Japanese society.
It most commonly refers to expats living for an extended period of time in Japan,
though it may also be used to describe persons living outside Japan who have a certain affinity
to some aspect of Japanese culture. Cultural assimilation could include adoption of Japanese mannerisms,
style of clothing, taste in entertainment, and sometimes aspects of Japanese language.
In expats this process often occurs because of a feeling of isolation or desire to conform,
whereas outside Japan it may occur because of an especially strong interest in some kind of fan culture
based in Japan, e.g. anime, manga, television dramas, music or lolita fashion or mental health issues.
0383名無しさん2023/08/04(金) 06:05:29.28ID:ZLnv93Da0
"sounding board"

noun
1.
a board or screen placed over or behind a pulpit or stage to reflect a speaker's voice forward.
2.
a person or group whose reactions to suggested ideas are used as a test of their validity or likely success before they are made public.
"I considered him mainly as a sounding board for my impressions"
0384名無しさん(アメリカ)2023/08/11(金) 01:28:29.75ID:SPOfVdzN0
"for good measure"

phrase of measure
in addition to what has already been done, said, or given.
"he added a couple of chili peppers for good measure"
Similar:
as a bonus, as an extra, into the bargain, to boot, in addition, besides

What is an example of for "good measure" ?
In addition to the required amount. For example,
Whenever she bakes she adds a little more cinnamon for good measure,
or He didn't argue with my price,
so I gave him some extra supplies for good measure.
0385名無しさん(アメリカ)2023/08/12(土) 01:13:33.28ID:62mvlQ7S0
"here for it"

What does here for it mean?
Excited about it
When someone says they're "here for it,"
it means they're happy about something - which they likely described in the same social media post,
forum post, or text message. For example,
if McDonald's were to announce the McRib was becoming a permanent menu item,
many social media users would likely say they're "here for it," because they love the McRib.
Online, saying you're "here for" something is roughly the same thing as "showing up"
and showing your support for that thing. However, it's certainly not the same as
showing up or giving support IRL. For example,
if you were to say you're "here for" the McRib, but then never actually buy a McRib
after McDonald's adds it to their menu, your online excitement would be meaningless.
(When this situation occurs while discussing political causes,
it can be a mild form of performative activism.)

Example
Hey, hey, guess who dyed their hair red today?
OMG, here for it!
0386名無しさん(アメリカ)2023/09/01(金) 03:11:09.20ID:VrWXYLEp0
“squalor”

noun
the state of being extremely dirty and unpleasant,
especially as a result of poverty or neglect.
"they lived in squalor and disease"

What does it mean to be living in Squalor?
the condition of being extremely dirty and unpleasant, often because of lack of money: These people are forced to live in squalor. It was a dirty, damp, smelly apartment - the usual student squalor.


: very bad and dirty conditions. The family was living in squalor. I was shocked by the squalor of their surroundings.
0387名無しさん2023/09/05(火) 10:55:50.09ID:WP8Rn6Au0
"wince"

verb
give a slight involuntary grimace or shrinking movement of the body
out of or in anticipation of pain or distress.
"he winced at the disgust in her voice"

a slight grimace or shrinking movement caused by pain or distress.
Similar: grimace, flinch.

What does it mean to wince at something?
A wince is a facial or bodily expression of pain, disgust, or regret.
Think of something you've done that was really,
really embarrassing or dumb: now feel your face or take a look
in the mirror as you wince at the uncomfortable memory.
A moment of pain or a recollection of something painful can make you wince.
0388名無しさん(アメリカ)2023/09/06(水) 08:51:29.96ID:ytXESBE/0
“flippant”

adjective
not showing a serious or respectful attitude.
"a flippant remark"
showing or having a rude attitude of not being serious
esp. by trying to be amusing when most people expect
you to be serious: We had lost thousands of dollars, so
we did not appreciate his flippant remark about "better
luck next time."
0389名無しさん(アメリカ)2023/09/07(木) 13:39:05.53ID:udjhOjBh0
"force to be reckoned with"

What does it mean force to be reckoned with?
If an organization or a person is described as a force to be reckoned with,
it means that they are powerful and have a lot of influence:
The United Nations is now a force to be reckoned with.
The three-time Oscar winner and mother of four is a force to be reckoned with.

Phrase:
Her natural charisma and popularity make her a force to be reckoned with.
He's certainly a force to be reckoned with in tennis circles.
There's absolutely no doubt that he is a political force to be reckoned with.
It was a performance that left us in no doubt that this former Broadway star is
once again a real force to be reckoned with.
0390名無しさん(アメリカ)2023/09/09(土) 15:16:20.56ID:O0qJAqOr00909
"Every dog has its own day"

Every dog has its own day
said to mean that everyone will be successful or lucky at some time in their life.
This expression is sometimes used to encourage someone at a time when they are
not having any success or luck.

What is the quote like every dog has its day?
“Don't worry, every dog has its day. You'll get your chance to shine.”
“The underdog team won the championship. Every dog has its day.”
0391名無しさん2023/09/10(日) 01:04:32.21ID:Ih8/+cVmH
Autism spectrum disorders (ASD) are a diverse group of conditions. They are characterized by some degree of difficulty with social interaction and communication. Other characteristics are atypical patterns of activities and behaviours, such as difficulty with transition from one activity to another, a focus on details and unusual reactions to sensations.

The abilities and needs of autistic people vary and can evolve over time. While some people with autism can live independently, others have severe disabilities and require life-long care and support. Autism often has an impact on education and employment opportunities. In addition, the demands on families providing care and support can be significant. Societal attitudes and the level of support provided by local and national authorities are important factors determining the quality of life of people with autism.

Characteristics of autism may be detected in early childhood, but autism is often not diagnosed until much later.

People with autism often have co-occurring conditions, including epilepsy, depression, anxiety and attention deficit hyperactivity disorder as well as challenging behaviours such as difficulty sleeping and self-injury. The level of intellectual functioning among autistic people varies widely, extending from profound impairment to superior levels.

Epidemiology
0392[US](アメリカ)2023/09/10(日) 01:14:12.04ID:JBJqFO7e0
名前欄に !ken: !country
0393名無しさん(アメリカ)2023/09/11(月) 06:24:11.17ID:tid4b1Hh0
" Beantown "

BOSTON, A city on north east USA.
Why is Boston is named Beantown?
Of course, one of Boston's most enduring nicknames is easily its most humble
— emerging perhaps in the 18th century, and popular by the early 19th century
– when the city was flush with molasses from sugar trade with the West Indies,
and had a penchant for slow cooking beans in the sugary goop.

Why are beans associated with Boston?
Baked beans are a pretty big part of Boston's history,
though they weren't always the beans we know today.
Baked beans became popular with 17th century Puritans,
who could cook them on Saturdays and eat them on Sundays
to avoid working on the Sabbath.
0394名無しさん(アメリカ)2023/09/11(月) 06:26:44.28ID:tid4b1Hh0
"penchant"

noun
a strong or habitual liking for something or tendency to do something.
"he has a penchant for adopting stray dogs"

What does having a penchant mean?
a special liking for
If someone has a penchant for something,
they have a special liking for it or a tendency to do it. ...
a stylish woman with a penchant for dark glasses.

Is penchant positive or negative?
Now penchant can mean both an attraction towards something you enjoy or like,
or it can mean an inclination or something you tend to do (whether positive or negative).
So someone could also have a penchant for violence or a penchant for criticizing others;
it's behavior that they tend to do often.
0395名無しさん(アメリカ)2023/09/11(月) 06:31:15.85ID:tid4b1Hh0
" molasses "

noun
thick, dark brown syrup obtained from raw sugar during the refining process,
a version of which is used in baking.

What is the slang molasses mean?
very slow or slowly
: very slow or slowly. I used to be a fast runner, but now I'm slow as molasses.
People have complained that the legislature is moving/working slower than molasses.

What is molasses used for?
Molasses | Definition & Uses | Britannica
The lighter grades of molasses made from sugarcane are edible and are used
in baking and candy-making and to make rum. Blackstrap and other low grades
of cane molasses are used in mixed animal feed and in the industrial production of vinegar,
citric acid, and other products.
0396名無しさん(アメリカ)2023/09/14(木) 04:09:31.46ID:Km5D7DxlH
tattletale

US
noun
a person, especially a child, who reveals
secrets or informs on others; a telltale.

t does tattletale mean in slang?
tat·​tle·​tale ˈta-tᵊl-ˌtāl. Synonyms of tattletale. chiefly US,
informal. : someone (such as a child) who tells secrets
about what someone else has done : one who tattles :
informer.

hy is it called tattletale?
The word tattletale is mostly used in the U.S. (in Britain it's more common to use telltale). It comes from the verb tattle, "report someone's wrongdoing." In the 16th century, you'd have called a tattletale a pickthank. These days, you can also use words like snitch or whistle-blower.
0397名無しさん(アメリカ)2023/09/14(木) 04:32:34.05ID:tv1T5Cc80
“snitch”


INFORMAL
verb
1.steal.
"he snitched the umbrella for when he went fishing"
2.inform on someone.
"she wouldn't tell who snitched on me"

What does being a snitch means?
a person who secretly tells someone in authority that
someone else has done something bad:
Don't be a snitch.
0398名無しさん(アメリカ)2023/09/17(日) 03:21:03.45ID:B0GR4yZ/0
“bonkers”

adjective
Informal
mad; crazy.
"and the fans go bonkers"

at does bonkers mean in slang?
crazy
If you say that someone is bonkers, you mean
that they are silly or act in a crazy way.
[British, informal, disapproval]

If you say that someone is bonkers,
you mean that they are silly or act in a crazy way.
[British, informal, disapproval]
The man must be bonkers to take such a risk.
I nearly went bonkers with frustration.
0399名無しさん2023/09/17(日) 08:32:45.00ID:Mv/s88xS0
“are you still game to come”

Essentially, 'still game' means still up for the challenge.

What does the phrase “are you game” mean?
If someone asks you if 'you are game,' they want to know whether you are willing to try something; whether you
are interested in doing something fun or unusual.
To be game" is informal and means "to be prepared or
willing for something.
0401名無しさん2023/09/20(水) 08:35:41.55ID:/rlXmb8g0
"topsyturvy"

adverb
upside down.
"the fairground ride turned riders topsy-turvy"
Similar: upside down, inverted, reversed, wrong side up, head over heels
upset, backwards, vice versa
Opposite: right way up, adjective, placed upside down.
"the bookmark showed a topsy-turvy flag"
noun
a state of utter confusion.
"this economic topsy-turvy has been set in motion by employee ownership of public companies"
: in utter confusion or disorder
: with the top or head downward : UPSIDE DOWN
: turned topsy-turvy : totally disordered
What is the origin expression Topsy-Turvy?
This word dates back at least as far as the 16th century,
and there are many theories about its origin.
The most likely root is the now-obsolete terve,
"to overturn," from the Old English tearflian,
"to roll over and over."
0402名無しさん(国際宇宙ステーション)2023/09/24(日) 08:46:13.30ID:lUTaQjEx0
“ramp up”

phrasal verb of ramp
increase the level or amount of something sharply.
"they ramped up production to meet booming demand"
sharply increase in level or amount.
"the level of violence is ramping up”

People also ask
What does it mean to ramp up to something?
increase activity, ramp sth up
to increase activity or the level of something: The company announced plans to ramp up production to 10,000 units per month to meet demand.
0403名無しさん2023/10/01(日) 00:58:24.81ID:TgvqIFNj0
"overdrive"

noun
1.
a gear in a motor vehicle providing a gear ratio higher than that of direct drive (the usual top gear),
so that the engine speed can be reduced at high road speeds to lessen fuel consumption
or to allow further acceleration.
2.
a state of great or excessive activity.
"the city's worried public relations group went into overdrive"
verb
1.
give (an electric guitar) a distorted sound.
"cranking the volume up results in overdriving the bass"
2.
drive or work to exhaustion.
"he says he did not overdrive the horses"
0404名無しさん(国際宇宙ステーション)2023/10/09(月) 07:48:13.88ID:4GIXQnVg0
" lint "

noun
short, fine fibers that separate from the surface of cloth or yarn, especially during processing.
a fabric, originally of linen, with a raised nap on one side, used for dressing wounds.
the fibrous material of a cotton boll.

Lint is the common name for visible accumulations of textile fibers and other materials,
usually found on and around clothing. Certain materials used in the manufacture of clothing,
such as cotton, linen, and wool, contain numerous,
very short fibers bundled together. Wikipedia
0405名無しさん(国際宇宙ステーション)2023/10/11(水) 12:43:09.09ID:Nz2SEG1i0
"holler'

verb
(of a person) give a loud shout or cry.
"he hollers when he wants feeding"
noun
a loud cry or shout.
"the audience responded with whoops and hollers"

What does Holler mean in America?
to shout or call loudly
She hollered "Stop!" just before the collision.
0406名無しさん2023/10/22(日) 04:22:51.97ID:1neS3dQ90
“pogrom”

noun
an organized massacre of a particular ethnic group,
in particular that of Jewish people in Russia or eastern
Europe in the late 19th and early 20th centuries.
"the pogroms of the 1880s drove many westwards to
the USA"

Pogrom
A pogrom is a violent riot which is incited with the aim of massacring or expelling an ethnic or religious group,
particularly Jews. The term entered the English language from Russian and originally, it was used to describe
19th- and 20th-century attacks on Jews in the Russian
Empire. Wikipedia
0407名無しさん2023/10/22(日) 07:15:11.59ID:1neS3dQ90
“topsy-turvy”

adverb
upside down.
"the fairground ride turned riders topsy-turvy"

adjective
placed upside down.
"the bookmark showed a topsy-turvy flag"
noun
a state of utter confusion.
"this economic topsy-turvy has been set in motion by
employee ownership of public companies"

What is the origin expression Topsy Turvy?
This word dates back at least as far as the 16th century,
and there are many theories about its origin. The most
likely root is the now-obsolete terve, "to overturn," from
the Old English tearflian, "to roll over and over."
0408名無しさん2023/10/25(水) 11:46:55.72ID:ewuFWPWSH
“on the ropes”

phrase of rope
BOXING
forced against the ropes by the opponent's attack.
in state of near collapse or defeat.
"behind the apparent success the company was
on the ropes"

at does on the ropes mean slang?
If you say that someone is on the ropes, you mean that
they are very near to giving up or being defeated.
The army claims the rebels are on the ropes.
0409名無しさん2023/10/28(土) 10:49:08.13ID:5qXl4kmz0
“writ”

noun
a form of written command in the name of a court or other legal authority to act, or abstain from acting, in some way.

Similar: summons, subpoena,
warrant, arraignment, indictment, court order
process, decree, citation, subpoena, ad testificandum
one's power to enforce compliance or submission;
one's authority.
noun: one's writ; plural noun: one's writs
"you have business here which is out of my writ and
competence"

What does its writ mean?
a formal order under seal, issued in the name of a
sovereign, government, court, or other competent
authority, enjoining the officer or other person to whom
it is issued or addressed to do or refrain from some
specified act.
0410名無しさん2023/10/28(土) 10:54:58.00ID:5qXl4kmz0
“Bailiff”

An official employed by a British sheriff to serve
writs and make arrests and executions.
: a minor officer of some U.S. courts usually serving
as a messenger or usher
2 chiefly British : one who manages an estate or farm

bailiff
1.
NORTH AMERICAN
an official in a court of law who keeps order, looks
after prisoners, etc.
"as the bailiff took him away, his mother wept while
I averted my eyes"
2.
BRITISH
a sheriff's officer who executes writs and processes
and carries out distraints and arrests.
"word spread that bailiffs, accompanied by the police,
had turned up to evict traders and seize their properties"
0411名無しさん2023/11/04(土) 01:35:38.85ID:f8uwI/qW0
"Fussbudget"

What does it mean to be a Fussbudget?
a fussy person
Britannica Dictionary definition of FUSSBUDGET. [count] US, informal + disapproving. :
a person who worries or complains about small things : a fussy person. a grumpy old fussbudget.

Where did the saying Fussbudget come from?
Fussbudget “one who is fussy or needlessly faultfinding”
is a transparent compound of the nouns fuss “bustle,
commotion” and budget “itemized list of funds or expenses.”
The word entered English in the early 20th century;
it became associated with the character
Lucy Van Pelt in the comic strip Peanuts in the 1960s.
0412名無しさん2023/11/05(日) 06:22:37.15ID:am8Y67Ji0
“asunder”

adverb, old Enough
apart; divided.
"those whom God hath joined together let no
man put asunder"

into pieces.
"the desk burst asunder"

What does it mean to put asunder?
into separate places
Asunder comes from the Old English phrase on sundran, which means "into separate places." It is a somewhat archaic and uncommon word and many people know it only from religious marriage ceremonies: "What God has joined together let no man put asunder." In most cases, you can use its more common synonym "apart" and ...
0413名無しさん2023/11/05(日) 06:23:22.30ID:am8Y67Ji0
“asunder”

adverb, old English
apart; divided.
"those whom God hath joined together let no
man put asunder"

into pieces.
"the desk burst asunder"

What does it mean to put asunder?
into separate places
Asunder comes from the Old English phrase on sundran, which means "into separate places." It is a somewhat archaic and uncommon word and many people know it only from religious marriage ceremonies: "What God has joined together let no man put asunder." In most cases, you can use its more common synonym "apart" and ...
0414名無しさん2023/11/05(日) 08:40:14.13ID:t4WP07x2H
“snarl”

verb
(of an animal such as a dog) make an aggressive
growl with bared teeth.
"the dog snarled at the boy"

noun
an act or sound of snarling.
"the cat drew its mouth back in a snarl"

Examples from Collins dictionaries
The dogs snarled at the intruders. With a snarl, the
second dog made a dive for his heel. 'Let go of me,' he
snarled. I vaguely remember snarling at someone who
stepped on my foot.
0415名無しさん2023/11/05(日) 08:41:19.20ID:am8Y67Ji0
“snarl”

verb
(of an animal such as a dog) make an aggressive
growl with bared teeth.
"the dog snarled at the boy"

noun
an act or sound of snarling.
"the cat drew its mouth back in a snarl"

Examples from Collins dictionaries
The dogs snarled at the intruders. With a snarl, the
second dog made a dive for his heel. 'Let go of me,' he
snarled. I vaguely remember snarling at someone who
stepped on my foot.
0416名無しさん2023/11/05(日) 08:41:26.15ID:bonRZsMTH
“snarl”

verb
(of an animal such as a dog) make an aggressive
growl with bared teeth.
"the dog snarled at the boy"

noun
an act or sound of snarling.
"the cat drew its mouth back in a snarl"

Examples from Collins dictionaries
The dogs snarled at the intruders. With a snarl, the
second dog made a dive for his heel. 'Let go of me,' he
snarled. I vaguely remember snarling at someone who
stepped on my foot.
0417名無しさん2023/11/05(日) 13:31:18.44ID:hftDiBS50
"nib"

noun
1 the pointed end part of a pen, which distributes the ink on the writing surface.
2 shelled and crushed coffee or cocoa beans.

What is a nib in English?
nib in American English
1. the point of a pen, or either of its divisions.
2. a penpoint for insertion into a penholder.

What is a nib in calligraphy?
A calligraphy nib is the pointed, detachable end of a pointed pen (also called a dip pen).
This type of calligraphy pen is a very traditional utensil, and is used for the pointed pen or
Copperplate styles (terms are used interchangeably).Sep 8, 2022
0418名無しさん2023/11/08(水) 03:45:31.69ID:0mDuHk9q0
“Tamp down”

to reduce the amount, level, size, or importance of something: As the price of gasoline rose above $3 a gallon,
consumers cut their spending elsewhere, tamping down
profits in retail, travel and other industries.

What is another word for tamp down?
press down tightly. synonyms: pack, tamp. type of:
compact, compress, pack together. make more
compact by or as if by pressing.

to press something such as soil or tobacco down firmly.
Synonym. pack. SMART Vocabulary: related words and
phrases. Squeezing and grinding
0419名無しさん2023/11/08(水) 04:08:47.86ID:0mDuHk9q0
“Tidy up”

Definitions of tidy up.
verb.
put (things or places) in order. synonyms: clean up,
neaten, square away, straighten, straighten out, tidy.

tidy something up:
to arrange or deal with something so that it is well or
correctly finished I tidied up the report before handing
it in.
0420名無しさん2023/11/08(水) 11:47:23.24ID:DiOyzzf6H
“bar none”

phrase of bar
with no exceptions.
"the greatest living American poet bar none"

Why does bar none mean?
without exception
Bar none basically means without exception. The phrase
is used to emphasize that a statement is completely true and often is used at the end of a phrase or sentence --
nearly always set off with a comma or commas.
We have the best stadium, bar none, in college football.

What's another word for bar none?
On this page you'll find 16 synonyms, antonyms, and
words related to bar none, such as: whole, any, barring
no one, complete, each and every, and entire.
0421名無しさん2023/11/08(水) 12:24:19.11ID:DiOyzzf6H
““discerning”

adjective
having or showing good judgment.
"the restaurant attracts discerning customers"

What does it mean if someone is discerning?
If you describe someone as discerning, you mean that
they are able to judge which things of a particular kind are
good and which are bad. [approval] Even the most
accomplished writers show their work-in-progress to
discerning readers. Synonyms: discriminating, knowing,
sharp, critical
More Synonyms of discerning.
0422名無しさん2023/11/08(水) 12:40:57.15ID:7WuzF584H
“revel”

verb
enjoy oneself in a lively and noisy way, especially with
drinking and dancing.
"they spent the evening reveling with their guests"

noun
lively and noisy enjoyment, especially with
drinking and dancing.
"late-night revels"

What does it mean to revel in something?
to take great pleasure
Revel means to take great pleasure. If you revel in
something, you're not just pleased or even excited;
you're overwhelmed by joy.
0423名無しさん2023/11/15(水) 04:58:33.11ID:Zdlm4moQH
“wad”

: a small mass, bundle, or tuft: such as
a : a soft mass especially of a loose fibrous material variously used (as to stop an aperture, pad a garment, or hold grease around an axle)
b (1) : a soft plug used to retain a powder charge or to avoid windage especially in a muzzle-loading gun
(2) : a felt or paper disk used to separate the components of a shotgun cartridge
c : a small mass of a chewing substance
//a wad of gum
0424名無しさん2023/11/18(土) 12:21:01.00ID:dpve0QfSH
“cap”

In social media slang, "cap" means "lie" or "falsehood".
It's often used on Instagram and TikTok. For example, if a follower comments "cap" or "all cap" on a post, they're accusing the user of lying.
"No cap" means "no lie" or "for real". For example, "Johnson is gonna cancel the quiz this Friday, no cap".
The term's origins are unclear, but it's thought to have originated in hip-hop culture. It then spread to other aspects of African American culture before being adopted by mainstream culture.
"Cap" can also mean the special hat that baseball players wear.
0425名無しさん2023/11/19(日) 04:37:29.36ID:cx2GIN8Z0
“sound off”

phrasal verb of sound
express one's opinions in a loud or forceful manner.
"Pietro started sounding off to the press"

What does it mean when someone says you sound off?
to express your opinions forcefully, especially without
being asked for them: sound off about He's always
sounding off about how he thinks the country should
be run. SMART Vocabulary: related words and phrases. Expressing and asking opinions.
0426名無しさん2023/11/19(日) 04:39:29.96ID:cx2GIN8Z0
“amirite”

Amirite" is an informal way to spell "am I right". It's used
to get agreement or solidarity with a statement. It can also be used to mock or undermine the preceding statement.
"Amirite" is often used on social media after making a
joke or sharing an opinion. For example, "We all know
what that's like, amirite?" .
"Amirite" is a slang term that represents the rhetorical "
am I right". It's used to imitate the use of this phrase as
a tag question in informal speech.
The word "amirite" comes from "am" + "I" + "rite" ("right
0427名無しさん2023/11/20(月) 12:39:36.33ID:NBfpcqrsHHAPPY
"run amok"

phrase of amok
behave uncontrollably and disruptively.
"the kids are running amok around the house"

Is amok a real word?
: in a violently raging, wild, or uncontrolled manner. used in the phrase run amok.

What is the slang amok?
Amok, or running amok, is derived from the Malay word mengamok, which means to
make a furious and desperate charge.
0428名無しさん2023/11/30(木) 03:20:47.11ID:ylO0DAfC0
“dog whistle”

In politics, a dog whistle is a statement or expression that has a secondary meaning that only a specific group can
understand. The term is used to describe the use of coded or suggestive language to gain support from a group
without provoking opposition. It's named after ultrasonic
dog whistles, which can only be heard by dogs.
Berkeley political scientist Ian Haney Lopez describes
"dog whistle politics" as a strategy to win elections by:
Causing minorities to feel anxious or fearful
Dividing class interests
Using coded or suggestive language.
Article Talk. In politics, a dog whistle is the use of coded or suggestive language in political messaging to garner support from a particular group without provoking opposition. The concept is named after ultrasonic dog whistles, which are audible to dogs but not humans.
0429名無しさん2023/12/07(木) 03:20:35.89ID:ejwpOeJ20
"shroud"

verb
past tense: shrouded; past participle: shrouded
1.
wrap or dress (a body) in a shroud for burial.
"the body was washed and shrouded"
2.
cover or envelop so as to conceal from view.
"mountains shrouded by cloud"

What is a synonym for shrouded?
to keep secret or shut off from view shrouded the fact that the child had been adopted.
conceal. hide. obscure. cover.
0430名無しさん2023/12/10(日) 05:28:50.84ID:bs3fPjA40
"burgeoning"

adjective
beginning to grow or increase rapidly; flourishing.
"manufacturers are eager to cash in on the burgeoning demand"

What is an example of burgeoning?
growing or developing quickly:The company was criticized for not doing more to pare down
its burgeoning debt. (of a plant) putting forth buds, flowers, shoots, etc.:
The overcast sky was more than made up for by the brilliant purple blossoms of the burgeoning jacaranda trees.
0431名無しさん2023/12/10(日) 09:37:24.61ID:bs3fPjA40
"chorle"

Chortled" is the past simple and past participle of the verb "chortle".
It means to laugh or chuckle, especially when amused or pleased.

"Chortle" may also mean to sing or chant exultantly. For example, "He chortled in his joy".
Lewis Carroll coined the word "chortle" in 1871 in his poem "Jabberwocky". The poem is about a son
who slays a monster and returns to his father who is relieved and happy.
Carroll completed the poem in 1855 but only introduced it to the public in his 1871 novel
Through the Looking-Glass.
For example, "She chortled with glee at the news".
0432名無しさん2023/12/12(火) 14:06:15.83ID:e+/0qcVD01212
"raze"

verb
past tense: razed; past participle: razed
completely destroy (a building, town, or other site).
"villages were razed to the ground"

What does it mean for a house to be razed?
to destroy or tear it down
To “raze a building” means to destroy or tear it down. This term is often associated with tear downs
that occur when a company buys a new piece of land.
There may be buildings on the land that need to be “razed” or destroyed .
0433名無しさん2023/12/14(木) 09:46:03.64ID:200eAsia0
“Importunate”

Importunate means making repeated or annoying
requests or demands. For example, you might describe
a child's demands for candy at the grocery store as
importunate.
persistent, especially to the point of annoyance or
intrusion. "importunate creditors"
0434名無しさん2023/12/14(木) 09:47:57.91ID:200eAsia0
“entreat”

Entreat means to ask someone earnestly, beseech,
implore, or beg. It implies that the person doing the
entreating is serious about what has to happen.
For example, you might entreat a judge for mercy
or entreat the jury to spare your life.
0435名無しさん2023/12/14(木) 09:49:38.12ID:200eAsia0
“beseech”

"Beseech" means to ask someone earnestly, to entreat,
or to implore. It can also mean to ask for something
earnestly, to solicit eagerly, or to beg for.
0436名無しさん2023/12/14(木) 09:50:36.73ID:200eAsia0
“implore”


Implore means to ask someone earnestly to do
something. It can also mean to say something as a
serious or emotional request. For example, you might
implore a friend for a loan if you're short on
0437名無しさん2023/12/19(火) 11:47:23.89ID:l1QtZtUFH
"peas and carrots"

What does the expression peas and carrots mean?
“Like peas and carrots” means any two things that go well together,
get along very well together, or are well-suited.
It is a reference to a common American vegetable side-dish,
peas and carrots served as one dish.
0438名無しさん2023/12/19(火) 11:57:45.59ID:l1QtZtUFH
"coons"

What does coon mean?
dark-skinned person
Slang. Coon, a racial slur, used pejoratively to refer to a dark-skinned person of African,
Australian Aboriginal, or Pacific islander heritage. Coon Carnival, the original name for the Kaapse Klopse,
a yearly minstrel festival in Cape Town, South Africa.
0439名無しさん2023/12/19(火) 11:59:12.53ID:l1QtZtUFH
"pejorative"

adjective. : having negative connotations; especially :
tending to disparage or belittle : depreciatory. Examples.
The captain has come under fire for making pejorative remarks about teammates.

What is an example of pejorative language?
Calling someone 'loser', for example, is a way of soliciting listeners to view them as undesirable,
damaged, inferior, and so forth.
Racial slurs have the function of propagating racism in a speech community.
0440名無しさん2023/12/19(火) 12:15:24.37ID:EXfPjhhbH
"round peg"

What does the idiom round peg mean?
Also, round peg in a square hole. A misfit, especially a person unsuited for a position or activity.
For example, Ruth doesn't have the finesse for this job; she's a round peg in a square hole.
This idiom, with its graphic image of something that cannot fit, dates from about 1800.
0441名無しさん2023/12/26(火) 11:15:10.99ID:EJPQDj+m0
"convoluted"

What does it mean to be convoluted?
complicated and difficult to understand
(kɒnvəluːtɪd ) adjective. If you describe a sentence, idea, or system
as convoluted, you mean that it is complicated and difficult to understand.

What does it mean to be a convoluted person?
Definitions of convoluted. adjective. highly complex or intricate and
occasionally devious.
0442名無しさん2023/12/26(火) 11:51:35.55ID:EJPQDj+m0
"polyglot"

adjective
knowing or using several languages.
"New Orleans has always been a polyglot city"
noun
a person who knows and is able to use several languages.
"Slovenians, being surrounded by many countries, are mostly polyglots"
0443名無しさん(アメリカ)2024/01/10(水) 16:20:09.13ID:2UWLdaew0
"Lest we forget"

What is the meaning of Lest we forget?
it should not be forgotten
Borrowed from a line in a well-known poem written in the 19th century,
the phrase 'lest we forget' means 'it should not be forgotten'.
We say or write 'lest we forget' in commemorations to remember always the service
and sacrifice of people who have served in wars, conflicts and peacekeeping operations.

How do you use Lest we forget in a sentence?
we should not forget (often used as a cautionary phrase):Lest we forget,
many large conflicts have started over small, insignificant areas. Lest we forget,
fake news is still with us. in case you have forgotten (used facetiously):The 1980s,
lest we forget, was a terrible era for fashion.
0444名無しさん2024/01/11(木) 08:24:12.13ID:0Q2SYElc0
“wedge”

noun
a piece of wood, metal, or some other material having one thick end and tapering to a thin edge, that is driven
between two objects or parts of an object to secure or
separate them.
Similar:
tapered block
chock
door stop
verb
1.
fix in position using a wedge.
"the door was wedged open"
2.
force into a narrow space.
"I wedged the bags into the back seat"
0445名無しさん2024/01/19(金) 03:42:40.58ID:7st3W3oxH
“flipped off”

flipped off; flipping off; flips off. transitive verb. :
to hold up the middle finger as an obscene gesture
of contempt to.

To show someone in an offensive way that you are
annoyed with them or do not like them by turning the
back of your hand toward them and putting your middle
finger up: The player was fined $5,000 for flipping off
fans who had booed him. An angry man in the crowd
flipped off the mayor's vehicle as it passed.
0446名無しさん(アメリカ)2024/01/20(土) 22:16:11.02ID:zqBzZPpM0
"sock"

verb
INFORMAL
hit forcefully.
"Jess socked his father across the face"

What does sock mean slang?
slang. : to subject to or as if to a vigorous assault.
they may let you off the first time …
but the second time they'll sock it to you James Jones.

What does sock someone mean?
When you sock someone, it has nothing to do with footwear;
you punch them. If something "knocks your socks off,"
it makes you extremely enthusiastic or excited,
and if your brother tells you to "put a sock in it,"
he means "be quiet."
0447名無しさん2024/01/21(日) 16:10:26.95ID:enbYwhBc0
"bukkake"

A sex act in which multiple people ejaculate on another person.
0448名無しさん2024/01/23(火) 01:11:32.31ID:nstqgx5Y0
“ajar”

adjective
(of a door or other opening) slightly open.
"she had left the window ajar that morning"

What does it mean to be ajar?
slightly open
The adjective ajar describes something that is slightly
open. A door that has been left ajar is easily pushed
open by the wind or a nosy person. To correctly
pronounce ajar, say "uh-JAR." People in a hurry leave
drawers and cabinet doors ajar, or hanging open.
0449名無しさん(アメリカ)2024/01/26(金) 04:32:46.58ID:RsUr/I6X0
“caprice”

What does it mean to be caprice?
1. a sudden, unpredictable change, as of one's mind or
the weather. 2. a tendency to change one's mind without apparent or adequate motive; whimsicality;
capriciousness.

adjective. characterized by or liable to sudden
unpredictable changes in attitude or behaviour;
impulsive; fickle.
0450名無しさん(アメリカ)2024/01/31(水) 09:29:27.66ID:yoUyogBLH
“cummerbund”

A cummerbund is a broad waist sash, usually pleated,
which is often worn with single-breasted dinner jackets
(or tuxedos).[1] The cummerbund was adopted by British military officers in colonial India, where they saw it worn
by sepoys (Indian soldiers) of the British Indian Army.[2] It was adopted as an alternative to the waistcoat, and later spread to civilian use. The modern use of the
cummerbund to Europeans and North Americans is as a component of the traditional black tie Western dress
code.[2]

What’s the purpose of a cummerbund?
Cummerbunds are an essential part of black tie etiquette and they give formal suits a finished appeal. Cummerbunds are used to cover the unsightly bunching that occurs when a shirt is tucked into trousers and they also provide an aesthetic benefit to your overall ensemble.
0451名無しさん(アメリカ)2024/02/01(木) 05:56:12.49ID:UzcC2Xpg0
“move the needle”

Move the needle is an idiom that means to make a
change that is noticeable, to alter or modify something
so that the effect of your action is measurable.
Most often, move the needle is used in a positive sense, meaning to make progress toward a goal.

The phrase "move the needle" means to have enough of an effect that people notice a change. He thinks, "I have
to remember this one."

“Move the needle”

That time has passed. What to say instead: “Have an
effect” “Generate a reaction”
0452名無しさん2024/02/02(金) 03:10:44.64ID:KoMS0Mys00202
“burgeoning”

adjective
beginning to grow or increase rapidly; flourishing.
"manufacturers are eager to cash in on the burgeoning
demand"

What does burgeoning mean?
growing, expanding, or developing rapidly
: growing, expanding, or developing rapidly. a
burgeoning market/industry.
0453名無しさん2024/02/04(日) 09:19:07.72ID:BvZzs3Kf0
“barbs”

at does barbs mean in slang?
countable noun. A barb is an unkind remark meant as a criticism of someone or something. The barb stung her exactly the way he hoped it would. Synonyms: dig, abuse, slight, insult More Synonyms of barb.

an aggressive remark directed at a person like a missile and intended to have a telling effect. ...
0454名無しさん2024/02/04(日) 09:30:11.44ID:BvZzs3Kf0
“barbs”

What does barbs mean in slang?
countable noun. A barb is an unkind remark meant as a
criticism of someone or something. The barb stung her
exactly the way he hoped it would. Synonyms: dig, abuse,
slight, insult More Synonyms of barb.

an aggressive remark directed at a person like a
missile and intended to have a telling effect. ...
0455名無しさん2024/02/09(金) 09:13:24.71ID:B7gm6cSN0
“scathing”

adjective
witheringly scornful; severely critical.
"he unleashed a scathing attack on his former boss"

What is the meaning of word scathing?
harshly critical; scornful
scathing. / (ˈskeɪðɪŋ) / adjective. harshly critical;
scornful: a scathing remark. damaging; painful.
0456名無しさん(アメリカ)2024/02/10(土) 06:14:42.27ID:iGJLhNnn0
“javelin”

a light spear thrown in a competitive sport or
as a weapon.
the athletic event or sport of throwing the javelin.
noun: the javelin
"his nearest rival in the javelin" The word javelin
comes from Middle English and it
derives from Old French javelin, a diminutive of
javelot, which meant spear.
0457名無しさん(アメリカ)2024/02/20(火) 03:19:58.22ID:z2fbJkGD0
“Tantrum”

noun
an uncontrolled outburst of anger and
frustration, typically in a young child.
"he has temper tantrums if he can't get his own way"

Temper tantrums range from whining and crying to
screaming, kicking, hitting, and breath-holding spells.
They're equally common in boys and girls and usually
happen between the ages of 1 to 3. Some kids may
have tantrums often, and others have them rarely.
Tantrums are a normal part of child development.
0458名無しさん2024/02/28(水) 01:22:18.67ID:BrTSBlPR0
“kerfuffle”

commotion, controversy
A kerfuffle is some kind of commotion, controversy, or
fuss. If you read about a scandal in a newspaper, it could be described as a kerfuffle. Kerfuffle is a
humorous-sounding word for a mostly non-humorous
situation: some kind of disturbance, scandal or mess.
However, a kerfuffle usually isn't 100% serious.

What is a kerfunkle slang?
informal. : a disturbance or commotion typically caused by a dispute or conflict. In all the kerfuffle, nobody seemed to have noticed Harry, which suited him perfectly.
0459名無しさん2024/02/28(水) 09:49:15.56ID:YOOS8OJP0
“Palpable”

What does palpable mean?
It is obvious that it can easily be seen or known,
or (of a feeling) so strong that it seems as if it can be
touched or physically felt: The tension in the room was
palpable during the exam.

What is a synonym for palpable?
Some common synonyms of palpable are appreciable,
perceptible, ponderable, sensible, and tangible. While all
these words mean "apprehensible as real or existent,"
palpable applies either to what has physical substance
or to what is obvious and unmistakable. the tension in
the air was almost palpable.
0460名無しさん(アメリカ)2024/03/03(日) 02:25:01.03ID:ami/9yck0
“squatter”

: one that squats:
such as a : one that settles on property without right
or title or payment of rent
b : one that settles on public land under government
regulation with the purpose of acquiring title
0461名無しさん(アメリカ)2024/03/04(月) 11:14:36.31ID:fUlEchFt0
”Hunkering down”

to make yourself comfortable in a place or situation, or to prepare to stay in a place
or position for a long time, usually in order to achieve something or for protection:
The press have hunkered down for the night outside the palace, waiting for news of the royal birth.

Where does the term hunkering down come from?
Hunker comes from Scottish — it means "crouch on your heels" or "squat."
Sometimes the phrase is also used to mean
"get to work," like when you hunker down and finish your homework.

What is a synonym for hunker down?
to lie low with the limbs close to the body had to hunker down so no one would see him behind the gate.
crouch. huddle. hunch. squat.
0462名無しさん2024/03/04(月) 11:33:32.52ID:fUlEchFt0
"there you go"
"there you are"

What is the difference between there you go and there you are?
“There you go” can also be an expression of encouragement or pride,
when someone you are helping has a success. “There you are” is also an expression of triumph
at finding something or someone. In these examples, the phrases are NOT interchangeable.

What is an example of there you go?
We didn't win the competition, but there you go - we can always try again next year. used to mean
"I told you so": There you go - I knew you'd forget if you didn't write it down.

there you are
phrase of there
INFORMAL
1.
this is what you wanted.
"there you are—that'll be $3.80 please"
2.
expressing confirmation, triumph, or resignation.
"sometimes it is embarrassing, but there you go"
0463名無しさん2024/03/08(金) 02:10:56.92ID:CADx9AER0
"parlay"

American Idiom
verb
turn an initial stake or winnings from a previous bet into
(a greater amount) by gambling.
"it involved parlaying a small bankroll into big winnings"
noun
a cumulative series of bets in which winnings accruing from
each transaction are used as a stake for a further bet.

What does the slang term parlay mean?
verb (used with object) to bet or gamble (an original amount and its winnings) on
a subsequent race, contest, etc. Informal. to use (one's money, talent,
or other assets) to achieve a desired objective, as spectacular wealth or success:
He parlayed a modest inheritance into a fortune.
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況