(「それから、ラロシュフコーの箴言の英仏対訳を読んでいて気付いたんだけど、
にゃんか、岩波文庫に「女は〜」って訳されてるところに、英訳だと「人びとは〜」
みたいにゃ感じで訳されてるところがあるにゃ…。フランス語は分からにゃいけど
どうも英訳が正しいっぽいで…」
「にゃんやろか…。文脈上「女は〜」って訳したのかもしれにゃいけどにゃ…」)