【ユニ】ブレードランナー27【コーン】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>353
公開当時のパンフに書いてあったが忘れた、複数エンジンだった気がする >>354
原語がディファレンス・エンジンだったら胸熱 中でレプリが10人くらいでふー!ふー!って吹いてんだよ >>352
W.ギブスン作品は千葉が舞台でネット接続するデッキ(パソコン)も日本製だったりで、日本のコンビナートのイメージの「地獄の業火」や、日本人に侵食されたL.A.の描写はたしかに「やられた」だったんだろうな。
バブった日本に侵食されてしまう未来、はあの当時は欧米人皆が抱いた想いだったんだろうねw
現実では見る陰も無いがw
ブレランはサイバーパンクでは断じてないw >>358
>バブった日本に侵食されてしまう未来、はあの当時は欧米人皆が抱いた想いだったんだろうねw
>現実では見る陰も無いがw
ほんの少し前の中国経済がまさにそれだね
中国に侵食されたらイヤだなと日本は内心冷や冷やしてる
しかしブレードランナーのアジア文化侵食という描き方は
ビジュアルとして「ごちゃごちゃしててカッコイイ!」という受け止められ方をしたのが面白い
その辺はリドリースコットのセンスが大きかったんだろう その辺の影響を受けてるゲームでPS2の「クーロンズ・ゲート」とかあったね
アジアンゴシックとか電脳中心とか 押井守「『ブレードランナー』がなければ『攻殻機動隊』も生まれなかった」
ttp://www.tvlife.jp/entame/208939 >>332
ヤマトの元ネタが西遊記というのは、設定担当の豊田有恒が証言していたこと。
豊田の本(「宇宙戦艦ヤマト」の真実)にも書かれている。
アマゾンの商品説明のところ参照。
今気が付いたが、>>310=>>321って、俺(>>308=>>320)と>>306と同一人物だと思ってるのかな?
俺は>>306に「理由は<<書くなよ>>」とアドバイスしたんだが。 >>369
どちらにしてもビジュアルイメージのベースは「強力わかもと」リスペクトだと思いたい(願望) 新宿駅近辺で山手線から見える金色のウンコみたいなのとか裸の男女みたいなのが
向かい合ってる変なオブジェとかが使われなくてよかった。
映画の前には無かったのかもしれないけどw 質問です
アルティメット・コレクターズ・エディションの日本語吹き替えが時々英語に戻ってしまうんだけど、何故なのか分かる人はいますか?
ひょっとするとTBS放映版ではカットされたシーンだから音源が残っていないとか? ちなみに字幕に関しては
旧DVD時代からずっと採用されている岡枝慎二のバージョンのほかに
NHK-BSで放送した林完治の字幕バージョンもあり
どちらも一長一短となっています 洋物のドラマのビデオグラムにはよくあったな
向こうの放映時間とこちらでのそれとの違いから(向こうが長い)枠に合わせた本編分しか吹き替えされてない
宇宙大作戦の吹き替え版VHSなんかそうだった 俺は今の声優で新録してくれても全然かまわん。
今の声優や音響技師の技術の方が進んでるし。
でもコアオタがそれを許さないというか、企画販売する側がそこに付加価値を付けようとしないから実現しないのか。
かといってハリソンの声も1と2では変わってるのにな。俺は2の声優は好きじゃないな。ワンテンポ遅い。 旧作映画の日本語吹き替えを新録しても利益が出ないだれ
ヲタが喜ぶだけで 地球には重力があってだな、ふつうは下に落ちるんだよ ちなみにパチンコ屋のネオンのパの字だけが消えて
チンコになっているのは昔よく見られたが根拠があって
パの字の○の部分の加工が難しく
硝子が最も薄くなる部分で電線が切れやすい原因になるらしい
結果パの字が消えてしまうっていう 日本に浸食された街というより、日本好きに浸食された街っぽいかな >>376
/(^o^)\ ありがとうございます
アルティメットと謳うからには、吹き替えも完全再録してほしかった
寺田豊版ロイ・バッティが一番の目的で買ったのですが、一番の衝撃は目玉のワークプリントではなく
未公開シーンだったという>25周年アルティメット・コレクターズ >>393
そうですね
ダーティーハリーシリーズでもテレビでカットされた場面は日本語吹き替えがないため
(しかも山田康雄さんは他界されているため再録不可)
そっくりに声真似ができる別の声優を呼んできて再録して吹き替え完全版を制作していましたから
ブレードランナーも当時の声優を使って吹き替え完全版を制作してもよかったかもしれません 部分的再録てま最悪だったやつというとNHKでも放送されてたシャーロック・ホームズのDVDだったな。 ナイトライダーとか、同じ人集めて再収録したけど
高齢化で声の張りが全然なかったりしてる。 >>395
ロイの吹き替えを宮崎駿が絶賛してムスカ役に抜擢したんだよ え?目が痛かったのはロイじゃなくてタイレルじゃなかったっけ? >>401
心の声
(みのり、って読むの知らなかった…) >>400
初期の宮崎作品の悪ボスといえば声は石田太郎ってイメージだったがそういう経緯だったのね 当初ダスティン・ホフマンだったとな。
イメージ絵コンテみたら雰囲気は出てたけど、全然別物になってただろうな。
渋すぎる。 >>405
アンドロ羊をそのまま映画化したら案外違和感なかったかもしれない…
リドリーはディックとはディスカッション重ねたけど原作は読んでない、というのが通説になってるが 原作に捉われると却ってつまらなくなる事も多いからな
オタクは原作を読んだ事をドヤ顔で自慢してつまらない点を指摘して来ることも多いが
オレは原作のファンじゃなくて映画のファンだから >>347
「松田優作:炎静かに」という本に2019の制作秘話が詳しく載ってる
押井守はそれを読んで香港ロケしたんだと推測している
FCではゾーラの顔をCGで入れ替えたのに、ボディスーツは消さなかったんだな
顔だけ入れ替えても、あんま意味ないような気がする >>410
改悪としか思えない攻殻2.0とか、ビジュアリストとしてリドリーの後追いしてる感あったなぁ
人形遣いの声変更とか
いや、良子さまは好きだけどねw 攻殻でAIが語る「死とは経験情報の放出」は
ロイの「雨に涙が流れるように」を押井らしい頭でっかちに言い表したんだと思うがやはり後者の方が心に残る
ありがとうルドガー 情報は放出されたって無くならないぞ
ネットに一度アップされた恥ずかしい写真が決して消せないように >>413
そーゆー意味じゃないんだけどね…
死の概念の無いAIが理解する死の定義だったんだけど、
そう言われてみるとその人が死んでもその人に関する外部情報は残り続けるから他者にとっては存在記録だけが重要で本人の生死は重要ではないのかもね
もしタイレルがロイにお前の記憶を継承する寿命の無い新型を作る、と言っても納得せずブチッといっちゃったかな 映画インターステラーがブレードランナーも参考にしたっていうけど
どの辺りだろう? 露骨に「ここ!」と言えるほどの演出は見つけられなかったなぁ
たしかブレードランナーと2001年宇宙の旅を参考にしたとコメントしてたよね
まあSF作品の系譜として両作とも避けては通れないのはわかる 2001年は土星の辺りの描き方がそうだろうな、って思ったけど
ブレードランナーが意外でしたね。
ロボットもネクサス型とは似ても似つかないですし。 あのロボットはどちらかというとモノリスのオマージュかな >>416
インターステラーも好きで何度も見てるけどブレランリスペクトば…あるか?形上のものでなく近未来ビジョンを描く点とかかな
ブレランそのものは個人的にはリドリーが未来ビジョンを描いた「2019年未来の旅」とも言えると思うので三者共通点あるのかな 朝ドラ見てたら街角の看板に「ユニコーンビール」があってマークがガフの折り紙っぽかった
元ネタはキリンかなぁ >>420
自己
他で画像上がってたけど似てねーぞテキトー言うな俺 >>415
冒頭のホールデン×レオン
デッカードとレイチェルの最初の出会い
デッカードの部屋全般
タイレル×ロイ
ブレードランナーっていうと、「未来都市の景観」がまず来るけど、
各「部屋」シーンのライティングからアングル(撮り方)から、
ビシバシ影響を感じる ブレードランナーの市街地の雰囲気って日本でも中国でもなくて香港だよな
リドリーは日本のイメージを強く押し出したかったんだろうけど
純和風ではインパクトが弱いから
アジア圏でも派手な香港のイメージを使ったと思う
世界観的には日本文化にアジア人とアメリカ人が西海岸でゴチャゴチャになった感じだから
製作者の調査不足と思われる市街地の意味不明な日本語や
ネオン看板に誤字があったりするのは逆にリアリティがある 間違いなくあの当時のイギリス統治下の香港のイメージだよ
リドリーもそうコメントしてる
都市伝説のように「新宿や川崎がモデル」というファンもいるが
あれは勘違いが一人歩きしたもの
海外のブレードランナーファンが新宿歌舞伎町に来て
「うわ!まさにブレードランナーじゃないか!」
とはしゃいでる動画ならYoutubeでたまに見かけるがw 84年からしばらく新宿駅東口から飯田橋方面に向かって徒歩15分ほどのところに
住んでいたので歌舞伎町はしょっちゅうフラフラしてたけどあんなんじゃなかったな。
2,3年の間にガラっと変わったとも思えないし、どの辺を見てそう思ったのかねえ。
俺なんかどっちかというと神社のイメージが強いわ。 >>431
飯田橋方面てよくわからんな曙橋か?
神社は花園? >>432
新宿と飯田橋の位置関係はグーグルマップでも見てもらうとして、方角としては
曙橋とだいたい同じだけど、もっと新大久保寄りを平行に走っている道。
東口を出て、花園神社の前を通って、歌舞伎町を左に眺めながら歩く。
新宿駅と東京女子医大を結んだ直線の途中って感じかな。
今はどうか知らないが、当時はまだ新宿も6丁目とか7丁目あたりまで来ると
低層の民家ばかりだったんだよ。 >>434
旧コマ劇裏の一番低くなってる通りだろ?風鈴会館や新宿文化センターのある、
あそこ暗渠なのよね、元は小川だったらしいよ。新宿文化の先で少し川が露出してる ちなみに、なんで飯田橋方面なんて書いたかというと、飯田橋駅へ行くバスが走ってたからw >>435
そうそう、文化センターの下を通っている道
狭いんだよな、これがw
あの辺に安田さんって巨大な家(たぶん敷地は数千坪)があったんだけど、
あれは安田財閥の関係者かなあ。 四季の道のS路は都電の軌道をそのまま活かしてる。
文化センターに車庫だか操車場があったらしいな よく知ってるね。当時の歌舞伎町はゴールデン街から区役所通りのあたりにかけて
狭い飲み屋がたくさんあったけど、ブレランに登場するような骨組みにビニールシート
かぶせた屋台みたいなのは見当たらなかったし、それほど猥雑感もなかった。
ウォン・カーワイの初期の映画なんかのほうがずっと雰囲気は近いよね。
ただ、思うに、新宿って西口は当時でも高層ビルが林立していて、御苑や区立中央公園も
広々明るく綺麗なのに、線路一本跨いだだけで東口は全然雰囲気の違う街になっていたから
そういうところがリドリーには印象深かったのかな。 まあリドリーが来日したのはブラックレインのロケのためだけどな 街並みは昔の香港っぽい(これもイメージだが)
街というよりネオン看板とそこに映った日本語が印象に残ったってのはないかな? 香港って皆行ったことなくて想像で言ってんじゃないの?
古い街並みなんて当時でもほぼ残ってなかったし、
どっちかというとロンドンのチャイナタウンの方が近い気もするよ >>442
お前がどう思おうと知ったことではないが
リドリー本人が「あの当時の香港がイメージソースとなった」と言っていることを否定することはできんよ >>443
爺さん、そんなに顔真っ赤にすんなよ
ただの個人の意見だろうが( ^∀ ^)ゲラゲラ >>442
そりゃ今や香港や上海なんて近未来都市景観としては世界の最先端(悪趣味さも含め)だからイメージと言ってるんだけどね
東洋の繁華街のステロタイプイメージではないかと
実際似てたのは仕事で行った韓国の郊外米軍基地の街の繁華街が似てたよ、各国語入り混じった看板とか
余談だが繁華街の大概の服や雑貨店は韓国人入店お断りでアメリカ人と日本人のみオーケーだったしハングルわかんなくてもカタコト英語でほぼ通じた(基地の街ならでは)
逆にソウルが通じなくて困ったわw まーひとつの強力な説を言わせてもらうと
「リドリーにはアジア各国の区別がつかない」 >>447
それが逆に、あのブレードランナー隠語みたいなごちゃ混ぜ感出してて結果良かったと思う 「紅の豚」を欧州人が見たら
「なんだこのビジュアルwイタリアとフランスとスペインがごちゃまぜじゃねえかwww」
というふうに見えるらしいが
われわれ日本人にはそれがいまいちわからない
それと同じパターンだろうな カナダのトルドーも安部にチャイナチャイナ言ってたし、別にリドリーに限ったことじゃないんだろう そういうとこを気にするのは
「パールハーバー」の日本軍描写で諦めたw どいつもこいつも80年代当時の
香港知らないのはわかったw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています