タワーリング・インフェルノ Part7 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国映画でモロリメイクあるみたいだな
ハリウッドもネタ無いんなら荒野の七人、ベンハーに次いでコレもリブートあくしろ 欲しいけど意外と高値
タワーリングインフェルノ CD FSM盤 公式 サントラ 廃盤 ジョン・ウィリアムズ レア
https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/h260477529 >>362
そのうち完全盤が出るやろうから気長に待つわ ジェシカ・ラングの乳輪・・・
いったい何度、抜いたことやら
じょんぎらーみん
あんたは、えろい! >>369
同志!
あのデカイ乳輪と、あの乳は最高傑作!
でも実際の映画では乳リンは見えてなかったような気もするが 右の乳輪が見えてる映像と
左の乳輪が見えてる映像がある
ということは、何度も撮り直したってことだな ナオミ・ワッツの乳輪を撮らなかったピーター・ジャクソンとかいうインポ野郎! ナオミワッツの乳輪径ではジェシカラングには勝てない
というプロの判断 スチルでは乳輪どころかビーチクも見えてるのあるけど、映画でも丸見えだっけか?
興奮してきたから、もう一度見てみたくなってきた。 レンタルして初めて観たが噂通りに見事なくりくるでした チェンバレン「俺が先だ」
ボーン「貴様!恥を知れ」
みんな「わー」 >>376
思いの外小さかったから使わなかったんだろう チェンバレン「俺が先だ」
ボーン「いや!俺が先だ」 屋上を途中まで組んでみたら…
http://i.imgur.com/jHVL122.jpg
エレベーターの壁は上まで通しちゃちゃいけないと気付いた >>395
うわー凄いなぁ
展望エレベーターも付けてほしい ツイッターだったら「いいね」しつつ、フォローしてるw いよいよ今週、フジテレビ版吹き替え収録ブルーレイ発売されるね。楽しみだなぁ〜、オハラハンの「君も知ってるバカな男さ」が聴ける! 爆弾投下して張り切り黒人消防士にやらせりゃよかったのになwww リンク
「ハイリア国王を呼んで、プロムナードルームに居る
ハイリア人をメインエレベーターで降ろすのをやめさせろ。
今に死人が出るぞ。」
一方通行
「アクセラレーターです。
メインエレベーターの使用は危険です。
外の展望エレベーターを使ってください。」 レールから切り離した展望エレベーターが地上に降ろした時の音 必死に夫人を探してたアステアに黙って猫を手渡すシンプソン…
ジーンとするシーンだがどう考えても違法 下手すると遺言書に猫に遺産渡すみたいなこと書かれてるかも知れんしな >>402
コテハンつけてるけど一回でも面白い事書いた言葉があるか?お前はよ?
くっだらねえコピペにセンスのねえコテ
どこに行ってもやっかいもんだなおい
近所、学校、職場でもそうなんだろクソが 今日届いたので早速フジテレビ版で観てるけど、サーッというノイズが若干気になるな
家庭用録音テープとかの音源を元に復刻したのかな
でもこのバージョンを視聴できるのは数十年ぶりなので本当に嬉しい
あと当然だけどマックィーンは中々出てこんなw チェンバレンはやっぱり野沢那智バージョンだな
しかし冒頭からの徹底したクズっぷりにワロタ >>407
おぉ、早いな。俺はAmazonの発送待ち。
「君も知ってるバカな男さ」が渋いよね〜。
あと、最後の別れのシーンは「いつ、行けばいい?」「いつでも歓迎さ」だったか? >>409
ちゃんとオンエアどおりだったよ
視聴終了
やっぱり俺にとってのタワーリングインフェルノはこのフジ吹き替え版なんだよね
久しぶりに違和感なくこの映画を楽しめたわ
映像が綺麗すぎて少し違和感あったけどw フジテレビ版吹き替え収録ブルーレイには日テレ板も入っているのですか?
どうしたら見れますか?メニューで切替が無いのですが・・・機械音痴でスイマセン >>413
本編再生中にサブメニューからポップアップメニュー表示にすると、下から
「音声/字幕」「チャプター・リスト」「映像特典」「×」
のメニューがせり上がってくる
その状態で「音声/字幕」が選択されていると思うので、決定ボタンを押せば英語と各日本語版の音声選択画面になる
日テレ版は一番下の「日本語 1984年 TV放映版」です >>414
_人人人人人人人人人人人人人人人_
> そうなんだ、すごいね! <
´ ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
__、、=--、、 __
/ ・ ゙! /・ `ヽ
| ・ __,ノ (_ ・ |
ヽ、 (三,、, _) /
/ー-=-i'’ (____,,,.ノ
|__,,/ |__ゝ
〉 ) ( ) >>407
吹き替えの話しより、リゾレットはクルクルしてますよね? クルクル教信者どもは目障りだから、お前ら自分でクルクルしてろよ 久々に聴いた「ゴールデン吹替え版」
声優さんは役者ぞろいで、後の吹替と比べても、吹替え版はこれしかない
と当時思いこんでいたから。
その後、字幕付きLDやDVD、ブルーレイを鑑賞しても、ひたすら音声は
「ゴールデン吹替え版」に脳内変換w
「グラスタワー」を「タワービル」と呼ぶなんて愛嬌、愛嬌w
初放送は80年の1月だと、思っていたけど、79年4月にもやつてたんだ
当然見たけど、忘れちまったよW
ところで82年1月もフジTVのゴールデン洋画劇場でほぼ同じ配役で、
前後編放送していたのも当然見たけど、82年放送時の声優様の吹替セリフの
言い回しや発音が、ブルーレイの79年吹替え版と微妙に違うような気がする。
配役や翻訳セリフはほぼ同一だけど・・・
82年1月はまだビデオデッキ持っていなかったから、(所有したのは3月以降w)
オープンリールで音声だけ録音して、後で二・三回に聴いたのみで、そのまま
神格化したけど・・・・
82年放送版は同じ配役、翻訳セリフで再吹替したのかにゃ〜
そのうちオープンリールテープを引っ張り出して聴いてみるか 35年ぶりに・・・ >>422
そりゃ気のせいだよ
俺は初回放送をカセットテープに録音して覚えるまで何回も聞いたけど、その後の放送も今回のBluray収録版も全く同じだったよ
あのキャストによる別バージョンは存在していない ゴールデン版って、
オープニングの字幕のとこで
他人のために命を投げ打ち…
ってナレーションが入るやつ? 他人のために命を投げうち
不可能を可能にし巨大な悪を粉砕する
俺たち、タワーリングインフェルノ! >ボーン・チェンバレン
)、._人_人__,.イ.、._人_人_人
<´ いがみ合いはやめてえええええ! >
⌒ v'⌒ヽr -、_ ,r v'⌒ヽr ' ⌒
// // ///:: < _,ノ`' 、ヽ、_ ノ ;;;ヽ //
///// /:::: (y○')`ヽ) ( ´(y○') ;;| /
// //,|::: ( ( / ヽ) )+ ;| /
/ // |::: + ) )|~ ̄ ̄~.|( ( ;;;|// ////
/// :|:: ( (||||! i: |||! !| |) ) ;;;|// ///
////|:::: + U | |||| !! !!||| :U ;;; ;;;| ///
////|::::: | |!!||l ll|| !! !!| | ;;;;;;| ////
// / ヽ::::: | ! || | ||!!| ;;;;;;/// //
// // ゝ:::::::: : | `ー----−' |__//// >>429
頭がクルクルな奴が何年もこのスレに粘着しててな
何が楽しいのやらクルクルとだけ何スレにも渡って書き込みし続けてる >>422
吹き替えは邪道外道!吹き替え無しで鑑賞するのが王道なんですよ? >>434
それはあなたの感想ですよね
それとも誰かの受け売り?その誰かって誰? オハラハン
┃ ┏━┃ ((;;;;゜;;:::::(;;: ∧__,∧ '';:;;;):;:)):).) . ┃┃
━┏┛ ┏━┃ ━(((; ;;:: ;:::;;⊂(`・ω・´) ;:;;;,,))..).)━━┛ ┃┃
━┏┛ ┛ ┃ ((;;;:;;;:,,,." ヽ ⊂ ) ;:;;))):..,),)).:) ┛┛
┛ ┛ ("((;:;;;(;:: (⌒) |. .どどどどど・・・ ┛┛
三 `J Amazonからブルーレイが届いた!38年ぶりにあのバージョンと再会できる!今夜は祭りだ! >>437
DVDでしか見たことないのですがブルーレイはかなり画像きれいですか? >>438
437です。あまり画面サイズ大きくないし(46インチ)、4Kでもないけど、それでもDVDよりは明らかにキレイだよ!38年ぶりに見て、懐かしいフレーズ多数。基本的に吹き替え好きじゃないけど、これだけは別だ。 制作年代を考えてもBDとしてはイマイチな画質なんだよなぁ
wowowとかが使ってるはるかに綺麗なマスタがあるんだから
今回の発売ではそこも改善して欲しかった フジ版吹き替え久しぶりに見たが声優キャストは大満足なんだが
固有名詞のオリジナル変更がやっぱり違和感だ
貯水タンクをウォータータンクとか言ってるのも謎だな
日テレ版も見たがクレイボーンが初登場するシーンで
オリジナルでは無音のところに日本語台詞が独白でかなり追加されてるのに気付いた >>443
wowow放送のものとBlu-rayって同じマスターだと思うよ。
wowowはBlu-rayに比べると解像度が低いからザラザラ感が減る。
それを綺麗とか言ってないよね? あれで同じマスタなの?
放送版、そんなにグレインが強いとも感じないけどなぁ
比較してみたがBDのシャープネスの悪さはやはり気になる >>438
DVD版は見た事ないからわからないけど、まるで最近の映画のような高精細に俺は感じたよ
WOWOW版は見たことないけどNHKBSプレミアムで見たのより格段に綺麗だった
上でも書いたけどあまりに綺麗なので違和感を感じたくらい
>>444
初めて見たのがフジの吹き替え版の人はそこはあまり気にならない部分だと思う
マックイーンもオハラの方がむしろシックリくる
オハラハンだとおてもやんみたいな語感でそっちの方が気になるw
問題は音楽効果音のない会話シーンでのサーッというノイズ音だな
火事になってからはあまり気にならなくなるが冒頭からしばらくの会話部分はかなり気になる
ノイズカット出来なかったのかな
そこは唯一残念 >>449
ありがとうございます。
DVDしか持っておらず夏くらいまでにはブルーレイ買いたいな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています