△▽△▽ ジョーズ △▽△▽
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
JAWS/ジョーズ (1975年)
Jaws 2/ジョーズ2 (1978年)
Jaws 3/ジョーズ3 (1983年)
Jaws: The Revenge/ジョーズ'87/復讐篇 (1987年)
鮫と戦うブロディ家 >>44-45
そうだな。
このスレで「2も好き」ってのがチラホラいたから「食わず嫌いはいかん」と思って見たらはっきり言ってしょーもなかったわ。
スピルバーグってやっぱすげえわ。 最初に『2』から観たせいか、やっぱり『2』には捨て難い魅力がある
個人的に『1』の鮫はパワータイプ。『2』の鮫はスピードタイプだと思う >>47
ヘリコプター引き沈めてるんだから、究極のパワータイプじゃね? 『ジョーズ』はこれまで幾度もソフト化され続けてきてるけど、特典が
PG指定画面が、あったりなかったり
予告編が、あったりなかったり、ティーザートレーラーが省かれてたり
メイキングの尺が、マチマチだったり
米国版にあった原作本・サントラが日本版に無かったり
色々あるんだよな
来る40周年記念ディスクには、今度こそ特典全部収録の『超完全版』であってほしい 額の傷を気にするブロディを見ているクイントの表情が、何か可愛い クイントにバットで無線を壊されてマジギレしてる署長に笑ってしまうw
しかも壊された怒りで自分もバットで無線叩いてるしw クーパーとクイントがお互いの傷自慢してる時にブロディがシャツめくってお腹見てる場面は
最初、何の事か分かんなかったけど、意味判った時に一人で腹抱えて笑ってしまった。
いや〜持ってる人間にはとっさには分かんないよ、あれは。 28 名前: ドラゴンスリーパー(関東・甲信越)[] 投稿日:2014/01/25(土) 11:43:34.28 ID:4rEkdEYBO [2/2]
>>16
広告だらけのまとめブログ
URLの後ろに英数字ある.00
16 名前: キン肉バスター(禿)[] 投稿日:2014/01/25(土) 11:18:45.41 ID:NrY1FH/L0
アフィのURLってどこで判断すればいいの?
判別の仕方教えて 海の日が絡んだ3連休…今更ながらBD買ったんで夜更かししながら見るわ。 泳ぎには自信があって2kmくらいは軽く泳げるオレも来年50になるんだが、この映画のおかげで未だにプール以外での遠泳が出来ない…。 メガロドン様は何故一部のサメヲタ以外で話題にならないのか フーパーはブロディが
サメを爆殺しなかったら、
どうする気だったのかな?
落とした毒針を探してサメ
を刺すつもりだったとか? 爆殺しなかったらあのままブロディはサメに食われてただろうから
その間にサメに気づかれないようこっそりトンズラしようという作戦 40周年記念にあたる来年には、日本テレビ、TBS、テレビ東京、DVD/BD全吹き替え収録の豪華版
出して欲しいな
これぞ吹替えの帝王の真打だろう >>67
昔々はええ!?30mのジョーズ!?超最強やんけ!!
だったのにどんどん縮んでいったし
餌のクジラに追いつけなくなって絶滅とかちょっとショボいし 吹替え全パターンも見たいが
これ映画館でやってくんねーかなあ…
テレビの画面でしか見たこと無いんだよ それでも充分面白いんだけど
映画館で見てェ… ジャスピオンやスピルバンって、なんで宇宙刑事じゃ駄目だったのかな? オーストラリアでホオジロザメに日本人が襲われて死亡したニュースが報道されてるが
ジョーズに出てくるのと同じ鮫であることに関する言及なし。 USJのアトラクション自粛しろなんて連中が出ないように配慮してるのかも オーストラリアのニュースで海岸の映像出てたけど
beaches closed no swimmingの立て札があるのがジョーズと同じだと思った。
もしかしてサメ漁師も雇われてるかもしれない。 今年は大作映画のリメイクや続編が多数公開されるけど
ジョーズの続編かリメイクは・・・音沙汰無いな
ジョーズ3、復讐編で凋落した影響もあるだろうけど
サメ映画だからこれ以上シナリオを作るのが難しいってのと
グッズ収入で稼げないのも原因なのかな
詳しくは「円谷商法」参照 今年は『ジョーズ19』が公開される年のはずなんだが… BDの映像特典の「伝説は終わらない」を観たが字幕の翻訳が酷過ぎる・・・
スピルバーグの発言とかがまったく正反対の意味に翻訳されててイラつくわ 「伝説は終わらない」の糞翻訳の一例
デヴィッド・ブラウン
「毎月毎週のように、私が映画の関係者だと知る人から映画公開時に彼らがどこで観たかという話を聞くよ。
まるで第二次世界大戦が始まった日やケネディ大統領暗殺の日にどこにいたかを話すかのようにね。」
↑のような趣旨の発言が字幕だと
「毎月毎週のように
私が製作だと知る者に聞かれた
“どこで撮ってる?”と
第2次大戦開戦のような緊張感があった」
と翻訳されてるので字幕に頼って観てるとワケワカメ
「伝説は終わらない」自体は作品への愛が感じられる素晴らしい出来なのにこの雑な扱いは酷すぎる Blu-ray買ってからquestionしれ恥ずかしい >>85
もしかしたらマーティが来た未来は
ジュラシックパークが大コケした世界だったりして・・・
個人的にあの飛び出す映像は鮫よりも
ティラノサウルスの方が相応しいかと ジョーズ1 最大の勝ち組は市長? サメ退治に成功 クイントは死んだので
報酬も払う必要がなくなった。 レンタルで2003年に出たユニバ版DVD観たけど字幕のフォント酷いね。
他にマシな版あるの?あとやっぱ吹き替えじゃないとダメだね。
ハワイ娘よバイバイとか海にドボンでしょがないとね。
あと画質も綺麗すぎて違和感あったわ。熱気みたいなのが伝わらないんだよ。 ♪ おいらはゆくゆく海の底 サメに食われてバイバイ 肉を持ってかれたそいつは、散々奥さんにニクまれたそうですよ 『あれが鮫か?』
『違う!』
このやり取りが好き。 「署長、これからはパンツの紐を引っ張る時も相談してや」 序盤の「海じゃないわよそこは」ってどういう意味なんだろう 普通だったら海があるならそっちを眺めるはずなのに
それをそっちのけで違うことしてたんだろ 走りながら服を脱いでほうり捨てて、無事に海から戻ったらどうするつもりだったんだろ? >>101
二人が砂浜を駆けている途中で『ウッフッフッフ……』って笑い声が聞こえるのが地味に怖い
多分あれ、駆けている女性の声だと思うんだけど 笑え!畜生!
これ名訳だと思うんだが古いオヤジにしかわからんのな。 >106
それただの直訳だし。
笑えってのは向こうの表現で要は死ねとかくたばれって意味だから
そのままじゃ日本人には伝わらんだろ。 テレ東版のラスト訳は「笑ってみろ!この化け物」だった。
「笑え」という台詞の意味には、ブロディが酸素ボンベを撃ち抜く為に
鮫に口を開けてろという意味もあるんじゃないの? はいチーズ
いまだッ
ドッカーン
あーはははははははは たしかに酸素ボンベくわえてニタリと笑ってる感じはする。 アングルによっては笑ってる口に見える、と小説でクイントが言ってたような あの奥さんいいよね。優しそうでちょっと生活疲れしてる感じが色っぽい。 >>115
あの奥さん、後のユニバーサル映画の社長夫人になったんだよね。
ジョーズ以降は女優としてはあまり出演作がなくてジョーズ4が最後の女優としての作品になるのかな。 1941では怒ったり悲鳴あげまっくてたな
おまけに市長も出てたし ブロディ マックイーン
クイント ブロンソン
フーパー ホフマン
だったらもっと違った味が出てたかもしれない
実際にマックイーンに署長役オファーあったけど
パピヨンで海水につかる過酷さに懲りて一蹴したらしい マジで?マックイーンだったら強過ぎるよなあ・・・。 >>119
マックイーン以外はそれでも良さそうだな 当初構想のキャスティングは以下だった筈
ブロディ:マックィーン→シャイダー
>断られた
クイント:スターリング・ヘイドン→ショウ
>ヘイドンが離婚裁判で無理になった
フーパー:ジョセフ・ボトムズ→ドレイファス
>理由は忘れた クイント役はヘイドンの前にリー・マービンに断られたらしい
ブロディ役にスピルバーグは一時チャールトン・ヘストンを考えたそうだが
ヘストンだと観客に始めからサメに勝ち目がないと思われてしまうのでやめたそうだ
ヘストンはそのことを根に持っていて『1941』のオファーを蹴ったというハナシ >>123
ヘストンのブロディはねえよな。
映画の緊張感が半減する。
クイントならまだありだと思うが。
シュワちゃんがターミネーターで当初カイル・リース役候補だったぐらいにあり得ない。 ブロディ署長役のロイ・シャイダーの吹替えで有名な滝田裕介氏が亡くなられたそうです
合掌 ニュース見ました。
個人的には滝田氏の声が好きでした…ご冥福をお祈り致します(T_T) あれほど悪魔的な強さを誇っていた鮫が、爆発四散した途端カモメの餌になっているシーンは自然の厳しさ・残酷さを
表現していて良いシーンだ 鮫がダメ押しでガブリッと腹に牙を食い込ませてから、口から血を吐くシーンはトラウマ あのシーンよく見るとクイントが自分の両腕で鮫の上顎を抱え込んで
ガブリッてやってる(つまり自演)なのな
ブルース君に自力でガブリするほどの演技力が無かったんかね >>131
見直したら最初足噛まれる時も右手で鼻先押し引いてますね
この隙間感アナログですが、自然な流れの動きなんか良いなあ 1日遅れですが、米国公開40周年記念でアゲ
日本のリアル世代だと正月映画でしたが
小学3年初めて観た洋画がジョーズでした
まさか50歳近くなっても好きな映画になるとは ショウもシャイダーも、映画連れてくれた父も今はこの世に居なく、献杯しながらDVD観ております BDの特典映像で、結構1作目公開当時の日本の劇場の熱気ぶりが映し出されていて嬉しいね >>136
私は静岡市でしたが、当時大きなオリオン座と向かえの小さな名画座で2館同時上映だったと記憶しています
その後も2館同時上映の作品は記憶無いので、当時凄い盛り上がりだった事がわかりますね
偉大な作品です 20周年、25周年、30周年とそれぞれ記念盤が発売されたのに、今年は何も無さそうで寂しいな >>138
新しい特典映像等のコンテンツが無いと出しても仕方ないからね。
スチールブック仕様とかブックレット封入とかそういう企画はありかもしれないが。
それよりはユニバーサルの想いでの復刻版で、日本語吹替の4バージョン全収録を出してほしいね。 >それよりはユニバーサルの想いでの復刻版で、日本語吹替の4バージョン全収録を出してほしいね。
ハゲ同! まさに、最後のフロンティア 日本語吹き替えのお気に入りは
滝田版>羽佐間版>谷口版>津嘉山版
の順番だな。
滝田版はやはり最初で一番見たバージョンだし樋浦フーパーがいい。
ブロディはどのバージョンも総じていいんだが、古川フーパーはちょっとチャラい感じがする。 北村和夫のクイントが、まさに昔の漁師感がよく出てて好き シリーズだとジョーズ 2で水上スキーヤーの女性を襲うシーンが好き サメに襲われてガソリン被って爆発して全身火傷した挙句、木にしがみついたまま打ち上げられて、びっくり
されるって、ダチョウ倶楽部級のアクシデントだな 外国人「これよりも良い映画ジョーズの鑑賞方法は思いつかないよ」【海外の反応】
ttp://frontpage.blog.jp/archives/1033136697.html ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています