[懐かし洋画板] ゾンビ映画を語ろう! Part2
今日、名古屋のタワレコでサンゲリアのパーコレを購入した
25周年版も所有済みだけど、ほぼ吹き替え&ブックレット目当てでもあるw >>3
多分1月あたり?
SPOの第4期の可能性大だよ 吹替えも入るらしいから楽しみ
>>4
あのブックレット、期待はずれじゃない?
もう少しページあってもいいかと思ったな キングレコードってどれも12P!
秋発売のブルーレイ どれだけ高画質か楽しみだよ >>6
ttp://ameblo.jp/doragodon/entry-10065591077.html
ttp://piket.blogzine.jp/blogzine/2006/06/post_05af.html 夏休み最後、昼間からアルジェント版ゾンビを吹き替えで見ております。 夏も終わりか・・20数年前の夏はCIC版「ゾンビ」のビデオ、
本編終了後に流れるロメロ作品予告編をずっと見てたなあ。
「ナ〜イト!オ・ザ・・」のナレーションが耳に焼きついてたw
ヘル・オブ・ザ・リビングデッド・血みどろの入江・悪魔の墓場・影なき淫獣。来月池袋で劇場公開決定。 SPOのHP情報 【映画】『バイオハザード5』撮影中にセットが崩れ、ゾンビ役16人負傷。ゾンビメイクのためケガの程度が把握できず。
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1318388453/
サンゲリア2
2月2日発売
ナイトメア・シティ
3月2日発売
Amazonより ナイトメア・シティか、欲しいけど買ってもたぶん見ないだろうなw >>18
せっかくのTV放映時(一回だけ)吹き替え収録なんだから、見ないと悪夢みるよw 走るゾンビやオッパイwばかり注目されてるが、社会の混乱やそれに対応する軍部の動きを描いてる点はもう少し評価されるべき。 >>22
そうだな。
でも、やっぱりオッパイポロリのイメージが強い 結婚詐欺師?みたいなイケメンの男が
金持ちの老婆達を騙して殺していくんだけど
後々その老婆達がゾンビになって男が復讐される
っていう洋画ビデオを15年くらい前に友達の母親と見たんだけど
これだけの情報で題名わかる人・・・いないかな?(´・ω・`) >>21
主人公のヒゲ親父の吹き替えは「サンゲリア」と同じ人だった。
声優の選抜センスも最高な吹き替えで収録だから買ってよ! >>25
モチロン文句無しに買う。
音源保存・発掘してくれた方には足向けて寝れない位の感謝だね。 この間メシア オブ デッド見たんだが結構良作だった。
主人公の女優がたまらんかったわ。 おーい!
今夜はWOWOW・cinemaで、ゾンビ三本立てだぞーっ! やはり私は新「ドーンオブザデッド」は駄作と言いたい。
そしてですね、変な話タランティーノ以降の映画だな、とそういう気がしましたの。 かなり昔に見た死霊のえじきで、
人間の胴体や首がさっくり切れるのはリアリティがかけてたものの、怖かった。 "世界最初のゾンビ"、ビル・ヒンズマン氏が癌で亡くなったそうです。享年75。
『ナイト・オブ・ザ・リビングデッド』で最初に出てきたゾンビね。 バタリアンってなんでコメディあつかいなの?
あれ普通に怖いし言うほど笑えないじゃん
ニヤニヤレベル >>41
一応ナイトオブ・・の続編というところもかな。 >>41
普通に怖いって小学生かキミは。
「ナイト・オブ・ザ・リビングデッド」を観てればむちゃくちゃ笑えるだろ。
>>44
「むちゃくちゃ」っていうほど笑えるか?
ショーンオブデッドみたいな軽いノリだったら理解できるんだが >>41
確かにコメディ要素はないのだが、
・会話をする、走る、腕単体でも動く。ロメロゾンビの常識の枠外のゾンビ。
・ゾンビではなくバタリアンという身勝手な和訳タイトル
・タールマン、オバンバという興行的な身勝手なネーミング(登場時に字幕あり)
・派生してウザイおばさんの生態をオバタリアンと名付けたのが流行
日本の勝手な営業活動によりコメディ扱いとなってしまった。
(2はマイケルゾンビが登場してコメディ要素ありになっている)
まあ、ロメロゾンビの常識を覆してしまったので、
んなのありえねーよw という受け入れられない!ということかなあ。 IMDbでもWikipediaでも「comedy / horror」扱いです ギャグセンス高いと思うんだけどなあ>バタリアン
体温はかってみたら室温とおんなじでした、の後で、ヒソヒソ話し合っている救急隊員に
フレディくんが「何話してるんだ!」って言うシーンとか腹抱えて笑ったわw
ウワーッってバタリアンが走ってくるシーンとか、応援に来た救急隊員たちが
すげえ数のバタリアンにあっという間に捕まっちゃうシーンもツボだ。
ナイトメアシティ購入。
走る・道具使う・マシンガン撃ちまくる。
バタリアンの元祖って言うのは大袈裟だが、チャレンジ精神に感服。そして吹き替えにバンザイ!! スレチだけど「ゾンビ 大陸アフリカン」良かった!
原点回帰のはしりになればいいね。 デモンズは封切りのときに超期待して観に行ったけどなあ。
なんであんなにつまらないのか見当がつかないぐらいつまらなかった。
同時期の霊幻道士はやたら面白かったのにな。 期待しすぎたんだよ
深夜にTVで偶然見る、といった状況なら
多分いい感じだったかも デモンズって客がほぼ全員変身してからはもう終わったも
同然みたいな感じだったからなあ。
デモンズの名の作品は数あれど、個人的にデモンズ95
(3以降は勝手に付けられたタイトルだが)が一番心に残ったわw 昔はよく見たんです
LDで
でも数年前にプレーヤーが壊れてしまいました
そこでゾンビのDVDを購入しようと考えてます
でもバージョンがいろいろあって迷っています
米国劇場公開版、アルジェルト版、ロメロ版とありますが、どれが良いですか?
日本語吹き替え付き希望です
ちなみにLDは米国劇場公開版だと思います
ガスマスクの横顔がジャケットでした >>56
ロメロ版のディレクターズカット完全版=つまり、D.C版で良いと思われる。
なんか昔観たのとノリが違うぞ?と思ったらアルジェント版(たぶんLDはコレじゃないかな)。
ちなみに大雑把に分類するとこんな感じ。
・米国劇場公開版=ロメロ版。ロメロ自身のお薦め。
・D.C版=ロメロ版の再編集。一番尺が長い。
・アルジェント版(日本で劇場公開されたものにスパイスを加えている)
>>57
ありがとうございます。
ところで、米国劇場公開版には日本語吹き替えは付いていますか? >>58
「米国劇場公開版」と指定してくるからには当然知っていそうだけど、
吹き替えは入っていない。
アルジェント版やDC版には日本語吹き替えはあり。 白額縁のガスマスクシルエット表紙のLDは「米国劇場公開版」
昔のビデオ、LDは画質悪いけど上下がカットされてない所は貴重 アルジェント版の吹替は東京12チャンネル時代の地上波放送が
ベースで意訳多すぎだし。
ちゃんとした吹替はディレクタースカット版のみ。