X



フレンチ・コネクション

レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
0920無名画座@リバイバル上映中
垢版 |
2024/05/23(木) 22:45:26.24ID:SmXhHQ4D
この映画の最後にポパイが味方を撃ってしまうシーン
死体を確認したラソーのセリフ
Mulderig. You shot Mulderig.(マルデリグだ。君はマルデリグを撃った)
日本語吹替音声では
「マルデリグだ。FBIを撃っちまったぞ」

分かりやすくするために意訳してあるけど、FBIだと厳密には誤訳
マルデリグの所属は連邦麻薬局(FBN) Federal Bureau of Narcotics

飯嶋永昭字幕のNHK-BS2では
「ビルだ。財務省のな」

FBNは財務省の管轄組織なので、こちらは正確に訳されている
マルデリグがビルなのは、字数を減らすためにマルデリグを演じた俳優さんの名前Bill Hickmanから取った

と思いきや、マルデリグのフルネームがAgent Bill Mulderigだった
翻訳家は色んなことを調べないといけないんだな
0921無名画座@リバイバル上映中
垢版 |
2024/05/25(土) 23:39:52.73ID:N3e5ej7Q
Mulderigの発音はモルデリグの方が近い
アメリカの麻薬王Joel Weinstockは、日本語音声ではジョエル・ウィンストックになっているが
原音ではジョー・ワインストックに聞こえた
0922無名画座@リバイバル上映中
垢版 |
2024/06/11(火) 13:28:36.04ID:hAAtpcSt
>マルデリグがビルなのは、字数を減らすためにマルデリグを演じた俳優さんの名前Bill Hickmanから取ったと思いきや

んな訳ないだろw
0923無名画座@リバイバル上映中
垢版 |
2024/06/13(木) 10:08:33.07ID:pwRX8hJC
午後ロー「LA大捜査線狼たちの街」18日
0924無名画座@リバイバル上映中
垢版 |
2024/06/16(日) 13:10:10.02ID:yxUzHvPb
フレンチもL.A.大捜査線/狼たちの街もどちらも俺は産まれとらんけどL.A.大捜査線/狼たちの街はハードディスクに録画した
高速道路逆走するシーンは凄いしかも午後ローだから吹き替え!今から超楽しみ。フレンチコネクションはDVD持ってる。
0926無名画座@リバイバル上映中
垢版 |
2024/06/16(日) 20:19:34.93ID:yxUzHvPb
一週間ぶりの💩下剤ODで出してすっきりした爺さん?
レスを投稿する

レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。

ニューススポーツなんでも実況