スター・トレック ★ オリジナルシリーズ
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
1作目の字幕は高瀬鎮夫だったそうだが
現行ソフト収録の木原たけし訳とどう違ったのかが気になる
https://eiga.com/movie/61481/ 5作目の劇場字幕は岡枝慎二
これも現行ソフトは木原たけし 1(劇場用)高瀬鎮夫 (ソフト用)木原たけし
2(劇場用)金田文夫 (ソフト用)木原たけし
3(劇場用)金田文夫 (ソフト用)金田文夫
4(劇場用)金田文夫 (ソフト用)金田文夫
5(劇場用)岡枝慎二 (ソフト用)木原たけし
6(劇場用)戸田奈津子 (ソフト用)戸田奈津子
金田文夫は高瀬鎮夫の弟子
高瀬鎮夫は1982年に亡くなったので、跡を継いだと思われる 木原たけしが3本もやり直してるのは何故かな…
やり直してない作品の字幕もそんなによかった訳じゃなかろうに 日本語ソフト版の管理は東北新社がやってるから
懇意な翻訳家にやり直して貰ったのか
同じ木原たけし訳でも、VHS、DVD旧版、DVD新版で修正されていたりする
>>885
「同調してみる」が「精神融合する」
>>789
>>845
金田文夫の3も「黄警報」が「警戒警報」に修正されていた
>>832 レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。