スター・トレック3 ミスタースポックを探せ!

・日テレ版
放送時にカットされたのは
マッコイが酒場でトラブルを起こすシーンから
カトーが看守を投げ飛ばして、ウラが係員を戸棚に閉じ込める一連の脱獄シーン
惑星ジェネシスでクルーグが蛇に巻き付かれるシーン等
https://i.imgur.com/A8SS4h4.png
https://i.imgur.com/SLavQvn.png
https://i.imgur.com/Jq4NK1N.png

定番のセリフや単語が独自訳になっている
live long and prosper→永遠に栄えあれ
bird of prey→猛鳥号
復活の儀式では「ダビデの子、マッコイ」と名乗る

オープニングクレジットからセレヤ山のエンディングまで、
言語に無いカークのナレーションが多数挿入されている
テレビ放送用なので、スタートレックを知らない人にも分かるように工夫したと思われる
クリンゴン語は全て日本語に吹き替えられているので、
惑星ジェネシスから脱出するシーンでは、カークがクルーグの声色を真似たように見えてしまう
(原語版では、カークがクリンゴン語で転送を指示している)
https://i.imgur.com/6jpFOj8.png

・ソフト版
セリフはほぼ日テレ版の流用だが、一部変更あり
live long and prosper→長寿と繁栄を
https://i.imgur.com/IiiO7er.png
冒頭のスポックの死や精神融合のシーンは「長寿と繁栄を」に直してあるが
エンディングのカークのナレーションは「永遠に栄えあれ」のまま
復活の儀式では「デビッドの子、マッコイ」と名乗る
https://i.imgur.com/eVTulPH.png