4は傑作でした。地方ではエディ・マーフィーの「ゴールデン・チャイドル」
と同時公開でこちら目当てに来た観客をSTファンに変えてくれました。
で、ラストのカークのセリフで新エンタープライズは見て「諸君・・・故郷だ」と
感動で終るのに、LDは「諸君・・・・戦艦だ。」(だっけ)で終る。
「はぁ?何じゃそりゃ!」って怒ったものです。「故郷への長い道」の
邦題の意味も無いじゃん。
当時、LD・ビデオを発売してしていたCICは劇場と違うオリジナル
日本語訳を採用していて劇場の訳とまったく違うものを採用してました。
オリジナル訳がしっかりしていれば文句無いけど当時「ビバリーヒルズ・
コップ」とか明らかに劇場と違うツマンナイ訳になってがっかりしてました。
DVDになって変わってるのかな?
ところで宇宙大作戦の特別編はBS2でいつから放送でしょうか?