【THE BIG BLUE】グラン・ブルー【LE GRAND BLUE】
青から碧、そして碧へ―
海中深く太陽の光も届かなく、底も見えない空間
そこにあるただ深い青<グラン・ブルー>に魅せられた男
そして男を愛してしまったひとりの女
どうぞ語ってください。 >>415>>418
どうも。じゃ132分のフランス公開版の英語版かな?
120分版にあるバールとレノが喋ってる最中アークエットが海中トンネルを歩いてくる場面が唯一120分版のみのシーンだっけ? 昔から思っていた事だが・・・
この映画を女性は理解出来るのかね?
いや悪い意味では無くて
衝動に突き動かされる言葉にはならない思い?などは
男の方が強く共感できる事かと思ってね・・・ >>420
理解って、子供できたのに彼女よりイルカを取ったっていうことか? この映画を子供の頃に見て、赤いフィアットとダイバーと丸眼鏡に凄まじい憧れを抱いた。
どれもモノにできなかったが・・・ iPadのデジタルパンフいいわこれ。
スライドショーの時計はかなりいい。
ちょっと高いけど。 ムービープラスのグラン・ブルー/オリジナル版は、
137分のデジタル・レストア・バージョンだった。 ムービープラスのグレート・ブルー/オリジナル版は、
132分のデジタル・レストア・バージョンだったの? もう発売だな。予約したものの、映画館もブルーレイ上映だったからワクワク感もほぼない
ちょっと昔のTHX版のLD取り出して見てみたが、映像は英語でデジタル音声がフランス語だった
変な感じだな。しかもフランス語の方はたまに音楽がフニャフニャになってた。
それに今度の特典ディスクのドキュメンタリーもそれに入ってた。 >429
ブルーレイ上映って、ほんとか?
まあBD用に画像データはレストアしたが、敢えて金を掛けてDLPにもせず
上映ってのは考えられるが、観てて画面が大して綺麗じゃないってわかって
もそれがブルーレイ上映とまではわからんだろう。
>429
映像は英語でデジタル音声がフランス語・・・・ってなんだそりゃ。
役者は英語で喋っててフランス語吹き替えだから口の動きおかしいってことだろ。
>431
で、どうよBD? わしゃ買うのを躊躇ってるがな。
余って値下がりしてからでもいいか。 >>432
小さいところだったから。
プロジェクターで上映しますって言ったし、字幕も完全にBDのものだった。焼きつけとの違いは一目瞭然でしょ?
それの感想を言えば、すごく綺麗だったよ。色も良い具合に鮮やかだったし。
LDのほうは、テロップというかタイトルとかが英語版だったってこと。BDに入るのはフランス語版だね >>433
DLPで上映するということは告知しているけど、
それがBDで上映かどうかはわからんなぁ。 ごめん、よく調べたらBDではなかった
そこの映画館、プロジェクター上映の時にPS3を使ってるんだけど
HDDにフルHDで保存したデータを再生してるそうです。BDとは違うね。失礼しました オリジナル版だけ買った。
映像は仏語版。
音声は、英語と仏語。
字幕は日本語のみ。
彩度が高めだけど、安定していいる。 自分はオリジナル版買ったけどそんなことなかった。
画質はスカパーのムービープラスとほとんど変わらない感じ BOX買ったんだが外袋少し大きめに作ってくれよ。
めちゃくちゃしまいにくいぞ。 シチリアでロケ地巡りしたのはもう10年も前になるな。
サンドメニコパレスもカポタオルミーナもいいホテルだった。 景色と音楽の素晴らしさがいいなあ
ドラマ部分はもう飽きたけど、風景があるからこの映画はずっと良い映画だ 今日届いたから完全版見てみたんだが、英語のほう音程低くなってないか!?
音楽がいい映画だから音程違うとちょっとな・・・
アルティメットDVDだと英語の音声が(CDとかの)いつもの音程で、それと比べて仏語の音程が低かったのに
BDは逆に英語が低くなって、仏語がいつもの音程になってる。
DVDと同時に再生したら、BD英語の音程=DVD仏語の音程、BD仏語の音程=DVD英語の音程だったw
そしてオリジナル版を見てみたら、そっちの音程は英語も仏語も、ほぼいつも通りのやつというw
やっぱ買うのこっちだけでよかったかも・・・ ちなみにOP比べただけで、全編かどうかはまだわからないです >>443
オリジナル版しか持っていないから、音程は全く問題なかったなー。
アルティメットのDVD音声はひどかったね。
あらためて見てみたけど、
アルティメット版DVDの仏語音声、ブルーレイのオリジナル版を同時に再生させると、
びっくりするほどの不協和音で酔いそうww
ブルーレイのオリジナル版は英語も仏語も音程は正常だな。 ジャン・マルク・バールは、生活感のかけらも感じ取れない人外みたいな感じがグッド!
だから、他の映画で生活感にあふれた役を演じてると悲しくなる。 >>446
そこがいい
>>447
他の映画でみたことない ジャン・マルク・バールって他の映画だと禿げてる
この映画の後すぐ禿げちゃったのかな
この映画は日本人馬鹿にする場面のダイバーたちが失敗して気を失ってる
所を面白おかしく撮ってる所だけが残念
エンゾが死ぬシーンでも笑った罰だと少し思ってしまう
でもジャンレノは撮影の為素潜りの訓練して何度かブラックアウトしてるんだよな >>448
>他の映画で見た事無い
「ダンサーインザダーク」の工場主任とか「ヨーロッパ」の車掌とか・・ グランブルーの映画の中のジャンマルクは、実在したマイヨールとも違う、ジャンマルク本人とも違う、
この映画の中だけで見られる実在した人って感じでほんとうすごい。 バブル景気で日本人に勢いがあった頃だからベッソンが批判的に描いた。
今だと頼んでもあのようには描いてくれないだろう。日本も落ちたものだ。 なぜこの映画では「Enzo」が「エンゾ」なの?
「Enzo Ferrari」は「エンツォ・フェラーリ」って呼ぶのに。
この映画に影響されてガキに「円蔵」とか名付けたバカ親がいたな。
子供はお前のペットか? 親からペットほどの愛情もかけてもらえない子は不憫だ
>>457はどうですか? えんぞうって読むの?
緑に染めると書いて縁染とかなら
意味的には良いかも知れない(俺が子供なら絶対嫌だが) >>450
ダンサー…見たけど気付かんかった(´・ω・`) 今じゃベッソン(笑)にすら相手されない小日本
哀れなもんだ
旬は韓国中国かな? 音程が低くなっている件は、みんな気にしていないってことなのか? 最後の方で、
「○○に捧げる」って出てたけど、
誰に捧げてたの? うおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお もう誰も興味なくなったか・・・・
ブルーレイが半額以下に暴落したら買うかな。 フランス語だったらいらない。
口の開き方と聞こえる声が違うのが気になる。 アマゾンのレビューも一人二人の状態・・・・もうグランブルーは過去の遺物か? 当時の雰囲気というか勢いだけの映画じゃないの
シナリオもワケわからんし その時代の空気を吸ったヤツらにしか解らない良さってヤツかヨ・・・くくく 期待して見たのにびっくりするくらいつまらんかった
ジャンレノの
ヽ( ´∀`)ノじゃ〜〜っく
しか覚えてない そっかな。オリジナル版はおもしろいと思うわ、やっぱ。 これエンゾのパーチィの時のパスタが伸びきってて全然おいしくなさそうに
見えるんだけど気のせい? しかもチーズかけてるだけに見える。
イタリアのパスタは簡素でうまいってのは知ってるがここまでなのはなんか違和感があるw >>485
ていうかDVDは訳が微妙
母親が録画してた奴は字も味あったし 訳も良かった
やっぱ消したりつけたりできる今世代の字幕は微妙だと思うわ
「行って!私の愛を見てきなさい!」
それと俺はガキのころ見たけどトラウマになるくらいおもしろかったよ
勿論当時の雰囲気とか知るわけない これとミツバチのささやきが青とオレンジでお気に入りだった 完全版はやっぱ今でも面白いな
あの時代はまだ眼鏡にハゲだったのに凄いなベッソンは
今でもまだ眼鏡なのに凄いわ 昨日スカパーでグランブルー完全版観たんだけど、
口元の違和感が気になって仕方なかった。
なるほど、吹き替えだったのか・・・。
時々英語交じりだったし。そういう仕様? >>490
素直に英語版出せばいいのにねw
オレもあの違和感嫌い。 ムービープラスでみたよ。
綺麗だった。
何度みても泣いてしまう。 音楽すげー良かった。
音楽がいい映画ってあまりハズレがないね。 グランブルーはビッグの同時上映でいやいや見た。
学生の頃で時間は有り余っていたからな。
今ならスーパーシネラマ方式じゃなきゃスールー確定だわ。 >>494
「自殺」じゃない。彼にとっての本来の「生きる場所」に戻っていったんだ。
世間一般の見方からすれば、それが「自殺」ってことになるんだな。
>>496
モデルのJマイヨールがあんな事になっちゃったのは残念だが、「ああ、やっぱりな」と思ってしまったのは映画の影響かな? >>443
いま完全版をBSプレミアムで放送中だけど、オリジナル版のブルーレイと
音程は同一と言ってよさそう。
完全版のブルーレイの音程が低くなっているとしたらひどいな。
最近のNHKの放送の例だと、ミュージカル『レ・ミゼラブル』コンサートが
音程が低く放送された。もとのブルーレイは音程が正しいのに。 BSでやってたので久々に見たけど、やっぱりイイねー。
しかし完全版は余計なシーン大杉、ロザンナのセリフも不自然な
フランス語吹き替えだし…やっぱ最初に見た英語版が一番だわ。
グランブルーは映画を見るんじゃなくて海を見るんだよ 去年のBSから1年か
見直してるよ
暑くて寝苦しい夜に最適 HMVでBD-BOXセットが半額の2500円くらいで売ってた まあ>>504に同感だな。
関係ないけどいちばん好きなキャラはエンゾの弟のロベルトだな(笑)
日本人を馬鹿にしたシーンは残念。
ロザンナのペルーの耳当て付きニット帽姿は可愛かった。 俺にとってのジャンレノは、
掃除人ヴィクトルでも殺し屋レオンでもニーマンス刑事でもなく
やっぱエンゾだわ。 この前のしゃべくり007で広末涼子がこの映画を話に出してたぞ
「ジャック・マイヨールの映画のおじいちゃんみたいに」バスタブに潜るのが好きだそうだ。
ただ番組ではジャック本人の顔写真が出ただけで、『グラン・ブルー』ってことは全く出なかった 今更ながら、完全版&オリジナル版のBlu-ray BOXを購入。
さすがに綺麗で素晴らしい。
ただ、両方共、画がフランス語タイトル版なんだな。
DVDの完全版、いらなくなるなと思ってたけど、取っておく意味が出来た。
こっちは『THE BIG BLUE』の英語タイトル版なんだよな。
上のほうでも出てたけど、オリジナル版が日本人ダイバーのシーン切ってあるバージョンだったら、
それこそが、まさしく完全版だったのになぁ。
でも、120分の『グレートブルー』がちゃんとした形でソフト化されることはもう無いんだろうな… 洋画見てる時は気分は西洋人なので、極東の黄色人種が笑いのネタになってても
何とも思わんけどなぁ(^^) グレートブルーを中野名画座で見たなー。ダイハードと2本立てだったかな。
帰り無性にスパゲッティー食いたくなってサテンで食ったっけ。