>>482
まさか一年経ってレスがくるとは・・・w
内容自体は面白いから改訳して出してほしいわ。
あの翻訳でハードカバー版の後にペーパーバックも出てるくらいだから結構売れたんだろうし。

>>483
若者言葉混ぜてるんだけど、無理やりっぽくてじじいまるわかりなんだよ。
同じ訳者のほかの小説も読んだけど、やっぱ同じ印象。
陽気な若者アメリカ人が熟語とかことわざを使いまくってた。