>>163
「エデンの東」DVDは吹替も字幕も両方観ることが出来る。
吹替で楽しんだ後、字幕で再見するかもしれないのに、その決め付けは如何なものかな?

〈真の洋画ファン〉は理解の助けになるなら、良い字幕と同様に良い吹替版も好むものだ。
幸い本作のDVDは両方とも優れている。
原語の情報量を、字幕では良くて6割、悪ければ3割程度しか伝えられない。
吹替ならば7〜8割は伝えられる。
君はE・マーフィーやらR・ウィリアムズの喋くりを、字幕のみ、或いはヒアリングで100%理解して楽しめるのかね?
昨日今日洋画を観はじめた奴に限って、そういうことを言いたがる。