ブログでレヴューしてる

本作にもいくつかの吹き替えバージョンがあります。

【フジ版】
ロバート・ショー … 瑳川哲朗
エドワード・フォックス … 山田康雄
ハリソン・フォード … 小川真司
フランコ・ネロ … 森川公也
私が初めて、ゴールデン洋画劇場の2時間枠で観たのがこれです。特筆すべきなのは、ミラーを演じた山田康雄。
そのウィットに富んだセリフ回しは、他のバージョンの追随を許しません。多分、原語には一番忠実でないと思われますが(笑)。
また、ドイツ軍の少佐を演じたのが仁内達之なのも嬉しいところです。
やはり、吹き替えバージョンとしては、これが最高だと思いますが、この録画テープを消してしまった自分は本当に愚か者です…。

【テレ朝版】
ロバート・ショー … 森川公也
エドワード・フォックス … 納谷六朗
ハリソン・フォード … 堀勝之祐
フランコ・ネロ … 小林清志
最近では、なぜかテレ東の午後のロードショーで放送されていました。フジ版でレスコバーを演じた森川公也が、こちらではマロリーを演じています。
ミラーを演じるのは納谷六朗ですが、こちらはちょっと真面目な感じ。
バーンズビを演じた堀勝之祐、レスコバーを演じた小林清志は、さすがに巧いです。
全体的に良くまとまっている感じですが、後半にかけて、ちょっと雑なカットが目立ったのが難点です。

【テレ東版】
ロバート・ショー … 前田昌明
エドワード・フォックス … 羽佐間道夫
ハリソン・フォード … 津嘉山正種
フランコ・ネロ … 田中信夫
つい最近、鑑賞する機会を得たバージョンですが、まずマロリーを演じた前田昌明に違和感を憶えました。
これまでの、瑳川哲朗、森川公也に比べると声質が軽く、がっちりとした体格のショーには、ちょっと合っていない感じがしました。
ただ、ミラーの羽佐間道夫は予想通りのハマリ役でしたし(笑)、バーンズビの津嘉山正種は、ぶっきらぼうな感じで、若い時のフォードによくマッチしておりました。

これだけのバージョンがあるにも関わらず、DVDには一切収録されていないのが悲しいところです。

だって