ネバーエンディング・ストーリー 第2章
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「ネバーエンディング・ストーリー」 (1984年 西ドイツ)
(監督) ウォルフガング・ペーターゼン
(出演) ノア・ハサウェイ、バレット・オリバー
及びその続編を語るスレ
前スレ
ネバーエンディングストーリー
http://tv6.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1050648590/
関連スレ
【汝の欲する】ミヒャエル・エンデ【ことを成せ】
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/juvenile/1052055598/
CMで流れている曲
ホンダ/環境テーマ広告 ランプ篇【佐藤琢磨】
「The Neverending Story」坂本美雨(オリジナル:Limahl) 原作(翻訳版)ではファルコンは”フッフール”だったと思うが、
なぜ主要人(?)物の名前を変えたのか、ずっと疑問だった。
ちなみにうちのネコにも似てたよ。 ノア・ハザウェイってインディアン何でしょ?
インディアンはセックス当たり前のように一日何度もするみたいだが
奴もあの当時そうだったのか…
あの顔で女のあそこをつついてるなんてw パート2以降原作を離れてグダグダになってしまったのが惜しまれる。
ロードオブザリングみたいに きちんとした内容で全編リメイクして欲しい。
今度は第一作からハリウッドで製作。だけど、ジムヘンソンのラボはやめて欲しい。
つーか、今度は当然CGが駆使される事になるだろうけれど。
既出ならすいません。
wikiによると西ドイツで公開された「Die unendliche Geschichte」は
2時間あったとありますが、カットされた30分はどこの(どんな)シーン
かわかる方いますか? チビ鬼(?)が使ってるコオモリって鶴瓶ソックリなんだよw ナッシングが、蔓延しだしてるな?
映画見た時は学生で、いま・・・・
DVD借りてきた。
アトレイユ役は女かと思っていた、、
よくビデオで見ていた小さい頃。
今も顔が整っててカッコいいね。
アウリン欲しくてたまらんかったw
奥が深い、
いくつになっても楽しめる作品だー(´∀`) ファルコン怖くないか?
あと、なんかたまに出てくる石の塊みたいな生き物も相当怖い
なんだあれ ファルコンと幼心の君がなんとなく似ている様な気がする。鼻の穴周辺が特に。 添い寝しながらネバーエンディングストーリーを読み聞かせてるんだけど
(原作じゃなくて映画を思い出しながら話してるw)、
2と3の存在を知った息子が、2を観たい!と言い出した。
1から観るのがいいよ、と何度言っても、
「1は何度も聞いてるから飽きた!」と言ってゆずらない。
そこで奥の手を出すことにした(2を貶めるつもりは全くありません。)。
私「実は………、2の女王様は… かわいくないんだ…。」
息子「えっ(絶句)」(←結構ショックだったらしい)
私「今度、ビデオ屋さんに行ったときに箱見てみると分かるわ。」
息子「……」
別に2を借りてもいいんだけど、
やっぱり1作目から観た方が世界観とか掴みやすいと思うんだけどな。
というか、親の私が1作目を観たいだけなんだけどw
キャスティングと音楽が神すぎる。 2はアトレイユが駄目すぎ。
本当、がっかりしちゃったよ。
>>313
それがあいつ、今では結構ハンサムに育ってたりするんだぜ。 南のお告げ所のオッパイで勃起してた俺が通りますよ。
ファルコンってナイナイの岡村に似てるね。 バスチアンの父ちゃんの朝イチ生卵一気には驚かされた小3の夏 ネバーエンディングに続編が作られるのかと思ったけど、打ち止めになっちゃったね ニュー速で見たんだけど、エンデがこの映画化に怒ったってマジ?
名作なのに >>322
ラストの改悪のせいでブチ切れたんだと思う。
俺も好きな映画ではあるけど、最後はちょっとね・・・。
まあ何から何まで原作に忠実に作らないとゴミ作品扱いする原作者&原作信者は
ネバエンに限らずそういうタイプは結構いるから気にしないほうが良いよ。 原作読んだら分かるよ!
エンデがキレた理由もうなずける。
だが、一番の収穫は『物語はひとつじゃない』ことが理解できること。 >>327
コレアンダーがいい味出してます。
原作読みなさい。 「はてしない物語」買っちゃったよ。
うひょー豪華な装丁!
連休中は虹の根もとで遊んでくるー。 おつげ所のインパクトがすごいんだが…
鮮明に覚えてるわ 地上波キタ━━━━。゚+.ヽ(´∀`*)ノ ゚+.゚━━━━!!
[映]「ネバーエンディング・ストーリー 第二章」
1/3(土) 01:32 〜 03:24 TBSテレビ [6] ttp://www.einsiders.com/features/images/noahhathaway%20copy.jpg
絶世の美少年が、、、 ノアの今ってそんなにショック?
笑ったらあの屈託のない笑顔が見られそうで嬉しくなったよ
元気でいてくれて良かったと思う自分は元子役の今に対してネガティブな思い込みがあるみたい つべでメイキング見たよ
ファルコン、素晴らしいw
ああいうのをDVDに収録してほしかった・・・ 自分が見たおっさんノアの写真はふつうにカッコ良かった
ただ言われなければ分かんなかったし、
いや言われても分かんないくらい面影なかったしもしかしたら別の人かもしれないけどねw 2のバスチアンて名子役だったよなぁ
ITの時も素晴らしかった
なのに・・・なんで・・
リヴァーもだけど勿体ないなぁ 【映画】「ネバーエンディング・ストーリー」のリメイク・プロジェクトが進行 R・ディカプリオが関与?
http://anchorage.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1235652339/
キタ━━━━。゚+.ヽ(´∀`*)ノ ゚+.゚━━━━!! リメイクだって。
もうアトレイユは賞味期限切れだし今度は誰かやるんだろうね。 >>345
そうか?よくブックオフとかで見かけるけど・・ 深夜2時から日テレで放送するね
字幕らしいけど、興味ある人や時間がある人は是非! つーかリメイクするのか
久々ここに来て出遅れたわ
サントラはアレンジしても一新はしないでほしい
CGも下手に多用しないでほしい
楽しみだ リメイクするなら原作どおりに作るのかな
というかそういうのも売りにしそうだから多分そうするだろうけど キテタ━(゚∀゚)━!!
リメイクするの知らなかった。嬉しいな。
綺麗な画像になるといいな。
主題歌は是非とも同じで! 深夜やってたの録画して見たけどやっぱいいね〜
そんなに古さは感じなかったし
何より曲が最高 大人になって久しぶりに1、2を鑑賞したが曲以外はクソだった
子供の時は夢と希望に満ちた目で見てたんだろうな
もう俺はすっかり汚れてしまったよ 水晶の塔(?)だか何だかそれっぽいのが
冒頭でよく出るけど
そこで変なのがいっぱいいるんだよね
頭が巨大なのとかいろいろ
あそこまた見たいわ 初代アトレーユがインディアンクォーターとはしらなんだ
お父さんがテラ日本人顔だったのでワロス
いちおう1のキャストも原作なぞってたんだ
その本人もいまはでかい子供のいるインディアンと結婚してるし いつもおもうけど
なんで「女王」のことを「王女」っていうひとばっかなんだ?
あの幼さで「女王」というミスマッチがいいのであって
(英語版だと「エンプレス=女帝」だけど)
無理に王女と呼ぶのはどうかしてる 初めてちゃんと1を見たんだけど面白いね。でかい亀が出た時に
主人公が驚いてその声が本の中に響くみたいなシーンで
なんで主人公が驚いたのかがよく分からなかったり。
鏡のシーンでアトレーユが見たのが主人公だったんだろうけど
それもなぜぼかしたのかが分からないし。
それと音楽が良かったんだけど。アトレーユがペンダント貰うシーンと
その後馬にのって旅立つシーンはなんかRPGゲームで聞いたような
音楽で気になってしまったな。FFかドラクエかグランディアか分からなかったけど。
後、これ2.3って面白いのかな。なんか1ばっか有名な気がするし。
1で気持ちよく終わってるから続編見るの怖いんだよな。近所のツタヤ
2のDVDは置いてあるんだけど3はDVDがなくてビデオしかないのが不安でしょうがない。 >なんで主人公が驚いたのか
バスチアンの声が本の中に届いてたから
(アトレーユが声の主を探してキョロキョロしてるとこに注目)
2は原作を知ってれば面白いが、映画そのものとしてはいまいち
しかし原作者一押しはコレ
3は幼心の君が美しいのが見所、あとはただのコメディ
1のアトレーユは1の監督をボロクソに言ってたくせに
(撮影中死にかけたから)
「2作のくだらない続編」というインタビュアーにウケて返してた
共通だなあ・・・
>本の中に響くみたいなシーンで
て・・・わかってんじゃん!!
>それもなぜぼかしたのかが分からないし。
つーかおまえバカだろ いやいやあのシーンさ。
亀が姿を現す、なぜか主人公が大きな声を出す
で亀とアトレーユがその声を聞く
だったから主人公が大きな声出した理由がいまいち。
亀に驚いたにしては不自然だし。
それと鏡のシーンでは結局鏡に映った物を見せなかったのが。
なんでかな。ってはっきり主人公見せれば良かったのに。
リメイク版が出るみたいだからそこ当たり期待だな。
元も悪くはないけどファルコンが飛ぶシーンはちゃっちいし。
キングコングみたいな感じで作ってくれれば面白くなりそう。 VHDでこのソフト(1)買ったぜ。
なかなかいないだろう。VHDで持ってる奴は >>367
亀がでかかったからじゃないの?
(原作では違うシーンで使われてる)
>はっきり主人公見せれば良かったのに。
アトレーユははっきり見ているよ
原作では、自分の正体をみたあとでも
アトレーユはまさか自分が架空の人物と思ってないので
人間の子供を必死に探す⇒女王に会ってすべて理解する(映画はここまで)
(以下が原作後半)
⇒ファンタージェンにいったバスチアンは望みどおりのイケメンになる
⇒アトレーユ「鏡で見た姿と違う」 1は視覚と聴覚だけの映画だというひともいるが、自分は内容もよかったと思ってる
衝撃の事実を最後にもってくる、そして考えの浅い子供らしい願い事
そこがいい
原作では一度ピークに達したあとで、後半の鬱展開に続くので
これを映像化するとダラダラしてしまう
聴覚・・・たしかにサントラのみでも最高だし、3のテーマ曲もいい(やはりドイツのオーケストラらしい)
視覚・・・1はいわれてるようにアトレーユと女王の美貌でひきつけたのかもしれない
セットも綺麗
2では人物だけでなくセットが悪趣味なのがダメ、3はなかなか綺麗
3が駄作に感じるのは、視覚、聴覚には問題ないのでやはり内容だろう
ならば1が傑作に感じるのなら視覚聴覚だけでなく
内容もよかったからということにならないか?
ひさしぶりに見たけど、日テレが箱根駅伝で流す音楽は
これのものだったんだね 1の最後らへんでオオカミみたいな奴が岩に挟まって動けないのかと思いきや
いきなり飛び出してきてびびった。あれはただ影に潜んでただけ? ドイツのテレビで女王とバスチアンが
かたつむりに乗って登場してた映像があったな
女王が歌を披露してた
映画は合成かと思いきや、あのかたつむりマジで動くんだ この映画を当時、劇場の大スクリーンで観た者は幸せである 観た。
そして、ごく短期間だが、ビデオソフト普及初期のころ、劇場公開とビデオリリースが同時だった時期があったのよ。
「ネバーエンディング・ストーリー」のそうだった。
85年の4月、劇場で観て、アトレーユの可愛さにたまらず、翌日にはLD買ってた。 長い映画に感じてたら大人になってから見ると1も2も意外に短いストーリーで驚いた
ファルコン乗りてぇ 自分は原作を映画1作目のアトレーユとバスチアンで想像して読んだなあ
「俺すごいだろ?尊敬してくれ」な、よくいる勘違い男バスチアンの
偉業に目もくれずひたすら心配してるアトレーユ
厨二病でBLくさい原作をあの配役で読めばどんなエロ本にも負けない 新しい名前を決めてくれと王女に言われてバスチアンが外に向かって叫んだ名前は何て言ってるのか何度、聞いても分からない
お母さんの名前とか言ってたが… >>384
俺が持ってるDVDの吹き替えだと
「ムーンチャイルド」って叫んでる。
原作では「モンデンキント」じゃなかったっけ?
ムーンチャイルドって、2001年宇宙の旅だと思ったが・・・多分聞き間違えてない。 2001年宇宙の旅はスターチャイルドじゃなかった? >>385
モンデンキントはドイツ語
ムーンチャイルドは英語
作者はドイツ人、舞台もドイツ
映画のロケ地もドイツだが言語は英語 2でのファルコンの薄汚れ具合を見ると
倉庫での扱いが。。。 原作はフッフール
映画はファルコンになってるが発音はファルコーだな
きっとおわりはRだろう 映画上映時吹替え:無、ファルコン
TV初放送時吹替え:虚無、フッフール
と記憶している ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています