X



【40周年】 メリー・ポピンズ 【スパカリフラ(ry】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
04/12/31 00:13:06ID:XxAFNoJv
ディズニーの実写/ミュージカルの最高傑作
スペシャル・エディションが日本でも出るよ
http://www.movies.co.jp/marypoppins/index.html


今のお姿
Mary Poppins 40th Anniversary DVD Launch - Arrivals
ttp://editorial.gettyimages.com/source/search/FrameSet.aspx?s=EventImagesSearchState|1|0|30|0|0|1|0|0|0|51802046|0|0|0|0|0||0|0|0|0&p=3
0031名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
05/01/29 17:33:09ID:Oop5EjIi
DVD..悲しさ半分、嬉しさ半分。。
 日本語吹替え版、以前、フジのゴールデンとかテレビでやってた声優と違う。
確か、ジュリーの声は武藤礼子さんだったと思うけどもピッタリだった。
(サウンド・オブ・ミュージック等ジュリーを良く当ててる)
ヴァン・ダイクの声も勿論、山寺宏一じゃなかった。
その点はガッカリしたなあ。

しかし、今回は、歌の部分も完全に日本語に吹きかえられていて
子供達が見ても十分分かるようになってるのは、さすがディズニー。
他のミュージカル映画は、日本語吹替えでも歌の部分は原語のままというのが殆ど。
以前の「メリー・ポピンズ」のテレビ放映も歌の部分は字幕だった。
自分はそれでも全然良かったが、小さな子にはいささか難しかった。

と、いう訳であれこれ書いたけど、結局、自分は字幕で見てるんですよね。
特典はまだ見る暇がないので早速見ますね。このスレみてはよ、見たくなった!
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況