This shop says that a 29-year old girl is 19 years old or 20 years old, and almost age spoofing is done I felt cold with the next remark by Kyasha.
"It is advisable to look at a customer as a wallet. Seriously, a lady like to work like this, it is increasingly skeptical and I can not help laughing because I do not realize that people can not believe it. You can put more and more money into the mire. It's as simple as bringing them to the host club for free and letting them get into the work of soap. It is the same as introducing a good customer to the first. Looking at a customer as a person is too stressful, so it is a good idea to consider a customer as a character mascot. "
When I was working, I thought "This person is such a thing when drinking", I did not mind otherwise. But after quitting this job I realized that and I got irritated.
Also, it is not me that I am scouting school girls from Osaka and brought them. Consider the current environment calmly for customers and girls. Here, a plain clothes officer is listening with a pair of two people. This is not a joke. Because my acquaintance was called out. 0044癒されたい名無しさん2018/02/11(日) 19:32:40.02ID:HPxL/ubZ きゃっしーを、英訳するとどういうスペルになるのか、真面目に悩んでしまった だが、この無意味に思える時間を、俺は後悔していない 0045癒されたい名無しさん2018/02/11(日) 19:45:52.45ID:cksaIPyB 最近この店知ったんですけど、キャッシーって人は女装してる男ですか? 0046癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 01:30:40.62ID:x8DuDJqX なんか最近顔出し増えたね? 0047癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 01:52:23.52ID:ynbqxXMY>>41 だからここに色々書くのやめてください女の子が迷惑してますって書き込みあったのか
ここに書き込むのは店長の業務の1つだから不思議ではない 0048癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 02:21:43.18ID:C9DTTbdR This shop says that a 29-year old girl is 19 years old or 20 years old, and almost age spoofing is done I felt cold with the next remark by Kyasha.
"It is advisable to look at a customer as a wallet. Seriously, a lady like to work like this, it is increasingly skeptical and I can not help laughing because I do not realize that people can not believe it. You can put more and more money into the mire. It's as simple as bringing them to the host club for free and letting them get into the work of soap. It is the same as introducing a good customer to the first. Looking at a customer as a person is too stressful, so it is a good idea to consider a customer as a character mascot. "
When I was working, I thought "This person is such a thing when drinking", I did not mind otherwise. But after quitting this job I realized that and I got irritated.
Also, it is not me that I am scouting school girls from Osaka and brought them. Consider the current environment calmly for customers and girls. Here, a plain clothes officer is listening with a pair of two people. This is not a joke. Because my acquaintance was called out 0049癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 07:12:06.69ID:czVwARdW この店29歳を19歳、20歳とかほぼ年齢詐称なのと
This shop says that a 29-year old girl is 19 years old or 20 years old, and almost age spoofing is done I felt cold with the next remark by Kyasha.
"It is advisable to look at a customer as a wallet. Seriously, a lady like to work like this, it is increasingly skeptical and I can not help laughing because I do not realize that people can not believe it. You can put more and more money into the mire. It's as simple as bringing them to the host club for free and letting them get into the work of soap. It is the same as introducing a good customer to the first. Looking at a customer as a person is too stressful, so it is a good idea to consider a customer as a character mascot. "
When I was working, I thought "This person is such a thing when drinking", I did not mind otherwise. But after quitting this job I realized that and I got irritated.
Also, it is not me that I am scouting school girls from Osaka and brought them. Consider the current environment calmly for customers and girls. Here, a plain clothes officer is listening with a pair of two people. This is not a joke. Because my acquaintance was called out 0052癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 09:23:21.91ID:4G1qaI+i>>43>>44 Cathy だろ そもそも誤訳大杉 どんな翻訳ソフト使ってるんだ 0053癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 09:28:29.91ID:C9DTTbdR>>52 誤訳そんなにあるかぁ? 文法だけでいうなら、ネイティブの英語の方が無茶苦茶だがwww ネイティブには、これでも十分正しいニュアンスで伝わると思われ そして、ココを見た外人観光客が「ニホン伝統文化の、リフレがコレなのね!」と思って遊びに来るだろうて\(^o^)/ 0054癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 11:07:25.77ID:4G1qaI+i>>53 文がピリオドで終わってないよ ハイフンの使い方知ってる? 日本人は It + that 構文好きだよね TOEFL の writing から勉強してね あれも AI が採点してるから 0055癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 12:26:58.09ID:C9DTTbdR>>54 そこまでいうなら、これより上質な英訳を書いてくれ(´・ω・`) ネイティブ寄りの口語訳を是非見てみたいから。 0056癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 13:01:26.65ID:fSp1Cnpf >46 みゆみゆ、完全顔出し動画!目的なんなん? 0057癒されたい名無しさん2018/02/12(月) 13:23:07.72ID:zpbWhvra この店29歳を19歳、20歳とかほぼ年齢詐称なのと