X



韓ドラで覚えた一言 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2015/12/20(日) 11:09:56.25ID:Yv+diyzf
韓国語はカタカナ読み、意味は日本語で
0427名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/07/19(火) 04:35:20.41ID:gynfqJ5B
>>424
嫌ならスルーするか来なきゃいいじゃんかよ
で、おまえは何か面白いことでも書けるのか? 
上から目線で文句たれるしか能がない奴こそ来なきゃいいのにな (苦笑)
0428名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/07/19(火) 11:51:02.96ID:lZr6iYC1
韓/チャッカンマ キダリセヨ
日/ちょっと待って下さい

韓/チョギヨ
日/すみません

韓/オディエヨ
日/どこ

韓/アンジュセヨ
日/座って下さい

韓/チェソゲヨ
日/申し訳ない

韓/ビッチョソ
日/狂った
0429名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/07/19(火) 11:51:19.87ID:lZr6iYC1
韓/チョンマルロ
日/ほんと

韓/コジンマリ
日/嘘

韓/キョロナジャ
日/結婚しよう

韓/ボラゴ?
日/なんだと?

韓/チョルテ アンデー
日/絶対ダメ

韓/クッセ
日/どうかな
0431名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/07/20(水) 14:43:42.30ID:lLcrrv+f
韓/ムリ
日/無理

韓/クリゲ
日/分かる

韓/イボゲ
日/待て(ちょっと君)

韓/カジマ
日/行くな
0438名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/07/31(日) 20:37:55.99ID:eH/M6kQq
>>435
どのドラマで覚えたの?!
すごく笑えるww
0440名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 09:03:24.35ID:mPcldB+n
韓/ウンテンメンキョ
日/運転免許
0441名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 09:05:50.17ID:mPcldB+n
韓/アイゴー、アイゴー
日/どうして〜、何でよ〜、みたいな、、、
0442名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 09:07:35.56ID:mPcldB+n
韓/アジマ
日/おばさん
0444名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 13:17:05.29ID:mPcldB+n
韓/ミアネヨ
日/ごめんな
0445名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 13:18:33.36ID:mPcldB+n
韓/ウリ
日/私たち
0446名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 13:20:11.53ID:mPcldB+n
韓/クレヨ
日/そうなのか
0447名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/01(月) 19:30:43.06ID:8WafifNh
朝鮮土人死ね
0450名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/04(木) 11:03:10.36ID:aIY0YjVZ
みんなよく勉強してるね。
私は吹き替えで見てるから全然覚えないや。

韓国語で見てたらいずれは会話もできるようになるのかな?
0452名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/04(木) 21:37:38.53ID:mJLNmwP0
韓/クレソ
日/それで

韓/ムロン
日/もちろん

人への呼びかけの種類が細かくてビックリする。同じ姉でも、妹からだとオンニ、弟からだとヌナ呼びとか。同じ呼び方でいいやんと思う
0454名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/04(木) 22:54:13.71ID:QnX6tBhx
>>452
例えば女の子目線でも、目前の男の姉のことを言う場合は
ノ(あなたの) ヌナ(姉さん)って、相手の男の立場の代名詞使うから、わしら混乱するわな
0455名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/05(金) 02:57:19.85ID:8ztb7Fc3
テーバクっ!
0460名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/06(土) 12:10:21.16ID:2+spnlcY
液体は全部ピっ!
0461名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/06(土) 18:05:16.93ID:ZWr/E1bo
韓/モッコリ
日/ネックレスか?
0462名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/06(土) 19:36:13.73ID:bAFmE8D/
>>461

モッコリが日本語では違う意味があるのを知ってビックリしたってユンソナが赤面しながら言ってたのを思い出した
0463名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/07(日) 22:20:20.08ID:0wbHfycr
日/同時通訳者
韓/ドンジツーヤッシャ

…って言っていたような気がする
0465名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/08(月) 12:10:01.11ID:SGgKR+YB
韓/ポッポ
日/キス、軽くチュッてするやつ
0466名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/08(月) 12:11:45.75ID:SGgKR+YB
韓/オレマニア
日/久しぶり
0468名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/10(水) 16:29:39.33ID:2qxaVVUd
韓/ヨブセヨ
日/もしもしか?
0471名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/11(木) 09:24:01.22ID:5TVQSg9b
韓/ハラボジ
日/おじいさん
0475名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/11(木) 23:18:30.78ID:5TVQSg9b
韓/オッチョンジー
日/どうしたことか
0476名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/18(木) 20:08:41.42ID:ngDxRO/M
チョンセン人w
0480名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/20(土) 15:04:27.67ID:Efc4LHm5
韓/マンドゥ (만두 饅頭)
日/餃子
0485名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/23(火) 22:05:09.16ID:gyCUbYlf
韓国語 オモ!
日本語 あら!

韓国語 オモ!オモ!オモ!オモ!オモ!オモ!オモ!
日本語 あら!あら!あら!あら!あら!あら!あら!
0492名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/29(月) 10:24:17.02ID:42pyTSpv
韓国人にデて言ってるでしょ?っていっても네(ネ)っていってる!
絶対ドゥグって言ってるでしょ?って聞いても누구(ヌグ)って言ってる!って言い返されるw
0493名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/29(月) 18:11:42.07ID:Q1MchGb9
江戸っ子の「ひ」と「し」の関係みたいなものか?

大阪人が「タクシー」の「ク」の発音でわかるみたいに、
濁る発音が多い地方というのがあるのかね?
方言みたいに。
0494名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/29(月) 18:51:01.23ID:eAPihWyD
シークレットガーデン見たけど人魚姫が
ウノコンジュ、ユノコンジュ両方に聞こえる
これもウとユの間なのかな
0495名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/29(月) 19:25:08.42ID:KMmgxzlm
韓国語は五十音で表記するのは難しいらしいね。
韓国人が日本語の濁音を発音出来ないのと一緒で、
日本語(母音+子音)とは違いパッチム(子音+母音+子音)の発音が日本人には、なかなか発音出来ないみたい。
0496名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/29(月) 21:36:33.35ID:qArG5yw+
チューナーって聞こえたりチョーナーって聞こえたりするのは気のせい?
0497名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/08/29(月) 22:10:56.40ID:txdmg/cm
チョーセン チョーセン パカ スルナー
0500名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/08(木) 20:08:11.02ID:HWrADg4X
>>496
気のせいじゃないかも知れない
女性はチョーナー、男性がチューナーって言ってるかも
ケベクは王様にペーハーと言って、王妃にはチューナーって言っている
ワンピって言ったりよくわからん
0503名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/09(金) 21:06:43.78ID:7QFfmJYT
陛下:ペハ
 皇帝陛下:ファンジェペハ
 大王陛下:テワンペハ
殿下:チョナ
 主上殿下:チュサンチョナ
邸下:チョハ
 世子邸下:セジャチョハ
 世孫邸下:セソンチョハ
 世弟邸下:セジェチョハ

あと、王族に限らないものとして、
閤下:ハッパ
閣下:カッカ
というのがあるそうだけど、ドラマで聞いたことはないなぁ。
0506名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/11(日) 02:34:04.55ID:rWMW9p+f
今放送中の大王の道(1998)では、世孫のことをハッパ(閣下と書かれているけど閤下の間違い)と呼んでいた。
このドラマは、他にも、王のことを上監媽媽(サンガムママ)、世子のことを東宮媽媽(トングンママ)というように、
最近のドラマとは言い回しが異なっている。
武人時代(2003)、明成皇后(2001)もそこそこ古いし、今なら別の言い方をするかも。
0509名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/11(日) 20:46:41.44ID:m3MobGVu
>>508
うむ

番外で「宮廷の諍い女」で覚えた中国語
皇帝皇后への挨拶
ファンシャン、マンフーチンアン
ファンホーニャンニャン、マンフーチンアン

立て
チーライバ

立って立って
チーライチーライ
0510名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/12(月) 01:31:19.54ID:i5m10HqK
>>509
諍い女はなんか濃いすぎて最初の方だけしか見てないや
0514名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/15(木) 12:01:04.87ID:K0z4Cy7I
韓国語にツって発音がないらしくて
日本に来たての子はチュになってかわいい
机がチュクエになったり
一発って教えるとイッパチュになるw
0515名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/16(金) 06:56:29.34ID:CSvff1k8
くたばれ朝鮮人!
0521名無しさん@お腹いっぱい。
垢版 |
2016/09/23(金) 21:47:14.28ID:pucl0mbN
韓/ サンショー
日/ 山椒
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況