I think sometimes flexible. But it depends on the word, depends on the person,...and depends on the generation. Also in Japan we have some dialects. Especially Tokyo and Oosaka aerea (western part of Japan), the expression and intonation are very different.
And nowadays the accent of words are changing little by little. Young generation tend to speak a little differently, more casual.
I think you'd better not to rely on dictionary too much about the high pitch and low pitch.
Sometimes it might be a little old-fashioned 0261毛無しさん2019/08/12(月) 02:49:03.60ID:TuWURE1+ it's based upon historic change of Japanese vocal sounds.
More than several hundreds years ago, Japanese pronounced こんにちは→ko.n.ni.chi ha.
So even now ,we write it こんにちは。
but nowadays some people write こんにちわ。 I personally think it's no problem. anyway it's kind of controversial. 0262毛無しさん2019/08/13(火) 22:32:19.56ID:MknDbmOVhttps://youtu.be/A63ZZD5A8Fo0263毛無しさん2019/08/17(土) 23:59:12.70ID:WFdTq857https://youtu.be/sspUdoV9Il00264毛無しさん2019/08/21(水) 13:41:51.12ID:x6M5FLP5 It is very different in Japanese and in English. Japanese use formal language in situations that English understand as casual.
But frankly, I do not hear (in movies) aishteru at all. Only in songs. Maybe I will be corrected, but they usually use suki (read ski) or daisuki. Girls usually that way or with desu, boys usually with da. So sukida for a boy is pretty common.
Concerning personal pronoun, they are not usually used in Japanese. Watashi (me) is really obvious in that situation and can be used only for emphasis usually by girls. For boys, it is very formal. If he uses it, he would say boku. Anata (you) is used in Japanese rarely so it often signs of passion and it is used in that situation usually by girls, commonly in anatanokoto form. In Japanese is common addressing by name, so it is not rare to say for example Yuta no koto ga daisuki desu (Yuta is a name of the forthcoming boyfriend, and desu is here, so well, it is natural for girls to speak more "formally").
And for understanding, it is love confession, not every day's way to display affection. 0265毛無しさん2019/08/25(日) 19:37:26.75ID:qEqA1YFrhttps://youtu.be/mx5Kxl7JeLE0266毛無しさん2019/08/30(金) 19:52:37.86ID:o90TSkx4 Great Khan; Grand Khan たいかんtaikan 【 大官 】 大官 Kanji (n) high-ranking official →Related words: 高官 たいかんtaika 0267毛無しさん2019/08/31(土) 05:08:28.40ID:Vd3u6Mu4 adj-i) hateful; abominable; poor-looking; detestable かわいさ余って憎さ百倍。 The greatest hate springs from the greatest love.
amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful かたいkatai · にくいnikui · がたいgatai 【 難い ·悪い 】 難悪 Kanji (aux-adj) difficult; hard Words related to にくい しにくいshinikui 【 為悪い ·為難い ·し難い 】 為悪難 Kanji (adj-i) hard to do 0268毛無しさん2019/08/31(土) 05:08:59.63ID:Vd3u6Mu4 adj-i) hateful; abominable; poor-looking; detestable かわいさ余って憎さ百倍。 The greatest hate springs from the greatest love.
amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful かたいkatai · にくいnikui · がたいgatai 【 難い ·悪い 】 難悪 Kanji (aux-adj) difficult; hard Words related to にくい しにくいshinikui 【 為悪い ·為難い ·し難い 】 為悪難 Kanji (adj-i) hard to do 0269毛無しさん2019/08/31(土) 12:38:30.52ID:/UpWMuAF originally we say.どうもありがとう(ございます)
it means thank you very much.
and literally, ありがとう…thank you どうも…………very much.
but gradually we just say only どうも…among close friend . it's easy to say as light greeting, kind of all purpose, thanks or so long,...